At the A1 level, 'neblig' is introduced as a basic weather term. Learners should be able to recognize it and use it in very simple sentences with 'es ist'. The focus is on the literal meaning: fog. You might use it to answer the question 'Wie ist das Wetter?' (How is the weather?). At this stage, you don't need to worry about complex adjective endings; simply knowing 'Es ist neblig' is enough to communicate. You will see it on weather icons in apps or hear it in very simple classroom exercises. It is one of the fundamental adjectives for describing the environment, alongside 'sonnig' (sunny), 'regnerisch' (rainy), and 'windig' (windy). The goal is to associate the sound of the word with the visual of fog and be able to produce the word when prompted by a picture or a direct question about the weather.
At the A2 level, you begin to use 'neblig' in more varied contexts. You move beyond just stating the weather to explaining how it affects your activities. For example, you might say 'Ich fahre langsam, weil es neblig ist' (I am driving slowly because it is foggy). You also start to encounter the word in the past tense ('Es war neblig') and with basic adjective endings when it comes before a noun in simple phrases like 'ein nebliger Tag'. At A2, you are expected to understand simple weather forecasts that include 'neblig' and to use the word in short descriptions of your surroundings during a trip or a walk. You should also be able to compare weather conditions using 'nebliger' (foggier).
By B1, you should be comfortable using 'neblig' with all its adjective endings across different cases (nominative, accusative, dative, and genitive). You can describe scenes in more detail, perhaps in a narrative or a letter: 'Am nebligen Ufer des Sees warteten wir auf das Boot.' You also begin to understand the difference between 'neblig' and related words like 'dunstig' or 'trüb', allowing for more precise descriptions. You can use 'neblig' in subordinate clauses with more complex conjunctions like 'obwohl' (although) or 'nachdem' (after). At this level, you might also encounter the word in more idiomatic or literary contexts, such as 'neblige Erinnerungen' (foggy memories), and you should be able to infer the meaning from the context.
At the B2 level, 'neblig' is used with high fluency. You can discuss the meteorological causes of fog or the impact of 'neblige Witterung' on the economy and transportation in a more formal register. Your vocabulary includes synonyms and related terms that you can use interchangeably to avoid repetition. You can also use the word in more abstract or metaphorical ways with confidence. For instance, you might describe a political situation or a complex theory as 'neblig', meaning it lacks clarity or transparency. You are expected to understand nuances in media reports, such as the difference between 'Hochnebel' (high fog/low stratus) and ground-level fog, and how these conditions are described using 'neblig' or related adjectives.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'neblig' and its various connotations. You can use it to create specific atmospheres in creative writing or to provide nuanced descriptions in professional settings. You are aware of the historical and cultural associations of fog in German art and literature and can discuss these topics using the word. Your use of adjective endings and complex sentence structures is flawless. You can also navigate very technical texts where 'neblig' might be replaced by more precise scientific terminology but understand that 'neblig' remains the expressive choice for general communication. You can also detect subtle irony or sarcasm when the word is used in unexpected contexts.
At the C2 level, 'neblig' is just one small part of a vast, highly nuanced vocabulary. You use it with the precision of a native speaker, often choosing it for its specific phonetic qualities or its ability to evoke a very particular mood. You can analyze the use of the word in classical German literature (like the works of Goethe or Storm) and discuss its symbolic significance. You are comfortable using 'neblig' in any register, from highly academic discussions about atmospheric science to the most informal slang. Your understanding of the word is deep and multifaceted, encompassing its literal, figurative, and cultural dimensions effortlessly.

neblig 30 सेकंड में

  • Neblig means foggy and is used primarily to describe weather with low visibility at ground level.
  • It is a common adjective in German, often used with 'es ist' or before nouns with appropriate endings.
  • The word can also be used figuratively to describe something vague, unclear, or mysterious, like a memory.
  • In Germany, it is a high-frequency word during autumn and winter, especially in traffic and weather reports.

The German word neblig is an adjective derived from the noun der Nebel (the fog). At its most basic level, it describes weather conditions where visibility is reduced by a thick cloud of tiny water droplets suspended in the atmosphere near the earth's surface. For English speakers, it translates directly to 'foggy'. However, understanding the nuances of how Germans perceive and describe weather is crucial for reaching A2 and B1 proficiency. In Germany, weather is a frequent topic of conversation, and precision matters. While 'neblig' is the standard term, it specifically refers to situations where visibility is often less than one kilometer. If the visibility is slightly better, a German speaker might prefer diesig (hazy) or dunstig (misty), though 'neblig' remains the most common and versatile choice for learners.

Meteorological Context
Used to describe the physical state of the air. It is most frequently used in the morning or late evening, especially in autumn and winter when temperatures drop.

Heute Morgen war es so neblig, dass ich das Haus gegenüber kaum sehen konnte.

Translation: This morning it was so foggy that I could hardly see the house across the street.

Beyond the physical weather, 'neblig' can occasionally be used in a figurative sense, although words like vernebelt are more common for mental states. When used figuratively, it implies a lack of clarity, a sense of mystery, or something that is obscured and difficult to understand. For instance, a memory might be described as 'neblig' if it is faint and unclear. In literature, a 'neblige Stimmung' (foggy mood) sets a tone of melancholy or uncertainty. Understanding this transition from literal to figurative usage marks the progression from a basic learner to an intermediate speaker who can appreciate the poetic side of the German language.

Grammatical Placement
As an adjective, it can be used predicatively (Das Wetter ist neblig) or attributively (Ein nebliger Tag). Note the adjective endings in the latter case.

Wir fuhren vorsichtig durch den nebligen Wald.

Translation: We drove carefully through the foggy forest.

In everyday life, you will encounter this word most often in traffic reports (Verkehrsfunk). Germany's Autobahns can be dangerous when it is 'neblig', leading to warning signs and radio alerts. Phrases like 'Vorsicht, neblig!' are common. Additionally, hikers in the Alps or the Black Forest frequently use the word to describe the shifting visibility on mountain peaks. It is a practical, high-frequency word that bridges the gap between simple environmental description and essential safety communication. By mastering 'neblig', you not only describe the world around you but also participate in the shared German experience of navigating through the often gray and misty Central European climate.

Using neblig correctly involves understanding its role as an adjective and how it interacts with German sentence structure. The most common construction is the impersonal 'es ist' (it is). This is used to describe the general state of the environment. For example, 'Es ist heute sehr neblig' (It is very foggy today). In this structure, 'neblig' functions as a predicate adjective and does not take any endings, making it very straightforward for beginners.

Impersonal Usage
Standard weather descriptions: Es ist [adjective]. Example: Es war gestern Abend extrem neblig.

Ist es draußen neblig?

Translation: Is it foggy outside?

When you use 'neblig' before a noun (attributive use), it must agree with the gender, number, and case of that noun. This is where learners often need more practice. For instance, in 'ein nebliger Morgen' (a foggy morning), the ending '-er' is added because 'Morgen' is masculine and the phrase is in the nominative case with an indefinite article. If you were talking about a foggy night, it would be 'eine neblige Nacht' (feminine). Understanding these declensions is key to moving from A2 to B1.

Wegen der nebligen Sicht mussten wir langsam fahren.

Translation: Because of the foggy visibility, we had to drive slowly. (Genitive/Dative case ending)

Furthermore, 'neblig' can be modified by adverbs to show intensity. Common modifiers include leicht (slightly), sehr (very), extrem (extremely), or völlig (completely). You might say 'Es ist nur leicht neblig' if there is just a touch of mist, or 'Es ist total neblig' if you can't see your hand in front of your face. These modifiers help you provide more descriptive and accurate information, which is a hallmark of higher-level language use.

Comparison Forms
Positive: neblig | Comparative: nebliger | Superlative: am nebligsten. Example: Heute ist es nebliger als gestern.

Im November ist es in Hamburg am nebligsten.

Translation: It is foggiest in Hamburg in November.

Finally, 'neblig' often appears in subordinate clauses, which requires careful attention to word order. For example, 'Ich bleibe zu Hause, wenn es neblig ist' (I stay home if it is foggy). Here, the verb 'ist' moves to the end of the clause. Practicing 'neblig' in these different syntactic environments will solidify your understanding of German sentence structure while expanding your descriptive vocabulary.

The word neblig is deeply embedded in the daily life of German-speaking countries, primarily due to the geographic and climatic conditions of Central Europe. You will hear it most frequently in the context of weather forecasts, travel warnings, and casual morning greetings. In the 'Wetterbericht' (weather report) on television or radio, meteorologists will use 'neblig' to warn commuters about visibility issues. It is a staple of the 'Verkehrsfunk' (traffic news), where phrases like 'Vorsicht auf der A7, es ist abschnittsweise neblig' (Caution on the A7, it is foggy in sections) are common during the autumn months.

Media Usage
Weather apps, morning news segments, and traffic bulletins. It is a functional word used to convey safety-critical information.

Der Sprecher sagte, es bleibe den ganzen Tag neblig.

Translation: The announcer said it would remain foggy all day.

In social settings, 'neblig' is a frequent topic for 'Smalltalk'. Since weather is a safe and common subject, Germans often comment on the fog as they arrive at work or meet friends. 'Ganz schön neblig heute, oder?' (Quite foggy today, isn't it?) is a classic conversation starter. It serves as a shared observation that builds immediate rapport. You might also hear it used by people living in specific regions known for their fog, such as the Rhine Valley, the Danube region, or the North German Plain, where the word becomes part of the regional identity during certain seasons.

Das Foto sieht durch die neblige Luft sehr mystisch aus.

Translation: The photo looks very mystical due to the foggy air.

Furthermore, you will encounter 'neblig' in literature and film. German crime dramas (like the famous 'Tatort' series) often use a 'neblige Kulisse' (foggy backdrop) to create tension and atmosphere. In these contexts, the word evokes more than just weather; it suggests secrets, danger, or the unknown. Whether it is a pilot announcing a delay due to 'nebliges Wetter' at the airport or a novelist describing a 'neblige Gasse' (foggy alleyway), the word is indispensable for describing the physical and atmospheric reality of the German-speaking world.

Professional Contexts
Aviation, maritime transport, and logistics. Professionals use the term to assess risk and visibility conditions.

Wegen der nebligen Witterung ist der Hafen für Schiffe gesperrt.

Translation: Due to the foggy weather conditions, the harbor is closed to ships.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using neblig is confusing it with other weather terms that have similar but distinct meanings. The most common confusion is between 'neblig' and wolkig (cloudy). While fog is technically a cloud at ground level, Germans distinguish strictly between 'neblig' (ground-level fog) and 'wolkig' (clouds in the sky). If you look up and see a gray sky, it is 'wolkig' or 'bewölkt'. If you look ahead and cannot see the road, it is 'neblig'. Using 'wolkig' to describe fog will sound incorrect to a native speaker.

Neblig vs. Wolkig
Neblig: Foggy (at ground level). Wolkig: Cloudy (in the sky). Don't swap them!

Falsch: Der Himmel ist heute sehr neblig. Richtig: Der Himmel ist heute sehr bewölkt.

Explanation: You use 'bewölkt' for the sky and 'neblig' for the air around you.

Another mistake involves adjective endings. As mentioned previously, when 'neblig' is used before a noun, it must be declined. Beginners often forget the endings or use the wrong ones. For example, saying 'ein neblig Tag' instead of 'ein nebliger Tag' is a common error. It is essential to memorize the gender of the noun that follows 'neblig' to apply the correct ending. Furthermore, some learners confuse 'neblig' with the noun 'Nebel'. You cannot say 'Es ist Nebel' to mean 'It is foggy' in the same way you say 'Es ist neblig'. While 'Es herrscht Nebel' (Fog prevails) is possible, 'Es ist neblig' is the standard adjective usage.

Falsch: Wir haben nebliges Wetter (if referring to a masculine noun incorrectly). Richtig: Wir haben nebliges Wetter (Weather/Wetter is neuter, so this is correct).

Note: Always check the noun's gender!

Finally, English speakers sometimes over-rely on 'neblig' when a more specific word like dunstig (hazy/misty) or trüb (dull/gloomy) would be more appropriate. While 'neblig' is not technically wrong in these cases, using it for a light morning mist might sound slightly dramatic to a German speaker. 'Neblig' implies a significant reduction in visibility. If it's just a bit gray and unclear, 'trüb' or 'diesig' are better choices. Learning these nuances will help your German sound more natural and less like a direct translation from English.

Intensity Levels
Dunstig (Light mist) < Neblig (Standard fog) < Waschküche (Idiomatic: thick 'laundry room' fog).

While neblig is the primary word for 'foggy', German offers a rich palette of alternatives that allow for greater precision and atmospheric description. Understanding these synonyms helps you navigate different registers of the language, from scientific weather reports to poetic literature. The most common alternative is dunstig, which translates to 'misty' or 'hazy'. It describes a lighter form of fog where visibility is still relatively good. Another close relative is diesig, often used specifically for a hazy atmosphere caused by heat or humidity, common in summer.

Dunstig vs. Neblig
Dunstig is for light mist (visibility > 1km). Neblig is for thicker fog (visibility < 1km).

Es ist heute Morgen ein wenig dunstig, aber die Sonne kommt gleich durch.

Translation: It's a bit misty this morning, but the sun will come through soon.

For a more metaphorical or descriptive approach, you might use vernebelt. This word often implies that something has been intentionally obscured or is naturally shrouded. It is frequently used in figurative contexts, such as 'ein vernebelter Blick' (a clouded/foggy gaze) or 'vernebelte Sinne' (fogged senses). In contrast, trüb describes a dull, gloomy, or overcast state, often used when the lack of clarity is due to general cloudiness rather than specific ground-level fog. 'Trübes Wetter' is typical of a rainy November day in Germany.

Register and Style
Neblig is neutral. Wolkenverhangen (cloud-covered) is more literary. Suppenküche (soup kitchen) is informal slang for very thick fog.

Draußen herrscht eine richtige Suppenküche; man sieht die Hand vor Augen nicht.

Translation: It's a real 'soup kitchen' (thick fog) out there; you can't see your hand in front of your eyes.

In technical or formal contexts, especially in aviation or meteorology, you might encounter Sichtbehinderung (visibility impairment). While not a direct synonym for 'neblig', it is the category under which fog falls. By expanding your vocabulary beyond 'neblig' to include 'dunstig', 'trüb', and 'vernebelt', you gain the ability to describe the world with the same nuance and variety as a native speaker, moving from simple weather reporting to expressive communication.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is related to 'nebula' in English, which we use for interstellar clouds, showing the ancient connection between ground-level fog and cosmic clouds.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈneːblɪç/
US /ˈneɪblɪk/
The stress is on the first syllable: NEB-lig.
तुकबंदी
erheblich begeblich vergeblich beleidig geschmeidig unvermeidlich leidlich weidlich
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'ig' as 'ig' like in English 'big'. In standard German, it should be a soft 'sh' sound.
  • Making the 'e' too short. It should be a long, clear 'e'.
  • Mixing up with 'neblig' and 'nebelig'. Both are technically correct, but 'neblig' is more common.
  • Failing to pronounce the 'l' clearly.
  • Over-emphasizing the second syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts due to its similarity to 'Nebel' and its distinct 'ig' ending.

लिखना 3/5

Requires attention to adjective endings when used before a noun.

बोलना 3/5

The 'ig' pronunciation and the long 'e' can be tricky for beginners.

श्रवण 2/5

Usually clear in weather reports, though can be confused with 'diesig' if spoken fast.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

der Nebel das Wetter ist es sehen

आगे सीखें

dunstig trüb bewölkt die Sicht vorsichtig

उन्नत

die Sichtweite der Hochnebel vernebeln die Wettervorhersage die Luftfeuchtigkeit

ज़रूरी व्याकरण

Adjective endings after indefinite articles (Mixed Declension)

Ein nebliger Morgen (masculine nominative).

Adjective endings after definite articles (Weak Declension)

Der neblige Morgen (masculine nominative).

Adjective endings with no article (Strong Declension)

Nebliger Morgen (masculine nominative).

Impersonal 'es' with weather adjectives

Es ist neblig / Es regnet / Es ist windig.

Comparison of adjectives

neblig, nebliger, am nebligsten.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Heute ist es neblig.

Today it is foggy.

Simple 'es ist' construction.

2

Ist es neblig?

Is it foggy?

Question form.

3

Es ist nicht neblig.

It is not foggy.

Negation with 'nicht'.

4

Morgen wird es neblig.

Tomorrow it will be foggy.

Future tense with 'werden'.

5

Es war gestern neblig.

It was foggy yesterday.

Past tense 'war'.

6

Draußen ist es neblig.

Outside it is foggy.

Adverb 'draußen' used with 'es ist'.

7

Es ist sehr neblig.

It is very foggy.

Modifier 'sehr'.

8

Hier ist es neblig.

It is foggy here.

Locational adverb 'hier'.

1

Wir sehen nichts, weil es neblig ist.

We see nothing because it is foggy.

Subordinate clause with 'weil'.

2

Fahr vorsichtig, es ist neblig!

Drive carefully, it is foggy!

Imperative and weather description.

3

Ein nebliger Morgen ist oft kalt.

A foggy morning is often cold.

Attributive adjective with masculine ending -er.

4

Ich mag nebliges Wetter nicht.

I don't like foggy weather.

Attributive adjective with neuter ending -es.

5

Es ist heute nebliger als gestern.

It is foggier today than yesterday.

Comparative form 'nebliger'.

6

In den Bergen ist es oft neblig.

In the mountains it is often foggy.

Adverb of frequency 'oft'.

7

Das ist eine neblige Straße.

That is a foggy road.

Attributive adjective with feminine ending -e.

8

Wann wird es weniger neblig?

When will it become less foggy?

Question with 'weniger'.

1

Trotz der nebligen Sicht sind wir gewandert.

Despite the foggy visibility, we went hiking.

Genitive case after 'trotz'.

2

Der Wald wirkte im nebligen Licht geheimnisvoll.

The forest looked mysterious in the foggy light.

Dative case after 'im' (in dem).

3

Wenn es neblig bleibt, fällt der Flug aus.

If it remains foggy, the flight will be cancelled.

Conditional clause with 'wenn'.

4

Die neblige Luft fühlte sich feucht an.

The foggy air felt damp.

Separable verb 'anfühlen'.

5

Wir suchten den Weg durch die neblige Nacht.

We searched for the way through the foggy night.

Accusative case after 'durch'.

6

Es ist am nebligsten am frühen Morgen.

It is foggiest in the early morning.

Superlative form 'am nebligsten'.

7

Wegen des nebligen Wetters gab es einen Stau.

Because of the foggy weather, there was a traffic jam.

Genitive case after 'wegen'.

8

Das Dorf lag ganz neblig im Tal.

The village lay quite foggy in the valley.

Adverbial usage describing the state of the village.

1

Die Aussicht vom Turm war leider völlig neblig.

The view from the tower was unfortunately completely foggy.

Adverb 'völlig' modifying the adjective.

2

Er hatte nur eine neblige Vorstellung von der Zukunft.

He had only a foggy (vague) idea of the future.

Figurative usage meaning 'vague'.

3

Nach dem Unfall war seine Erinnerung noch neblig.

After the accident, his memory was still foggy.

Figurative usage for mental state.

4

Die nebligen Umrisse der Schiffe waren am Horizont zu erkennen.

The foggy outlines of the ships could be seen on the horizon.

Plural adjective ending -en.

5

Es ist oft neblig, wenn warme Luft auf kaltes Wasser trifft.

It is often foggy when warm air meets cold water.

Scientific/causal explanation.

6

Die Stimmung im Raum war neblig und bedrückend.

The mood in the room was foggy and oppressive.

Metaphorical usage for atmosphere.

7

Wir irrten stundenlang in der nebligen Heide umher.

We wandered around for hours in the foggy heath.

Verb 'umherirren' with local preposition.

8

Die neblige Herbstlandschaft hat ihren eigenen Reiz.

The foggy autumn landscape has its own charm.

Positive connotation/aesthetic description.

1

Die neblige Rhetorik des Politikers verschleierte die Tatsachen.

The politician's foggy rhetoric obscured the facts.

High-level figurative usage.

2

In der nebligen Dämmerung verschwammen die Konturen der Stadt.

In the foggy twilight, the contours of the city blurred.

Literary description.

3

Die philosophischen Texte waren ihm zu neblig und abstrakt.

The philosophical texts were too foggy and abstract for him.

Usage meaning 'unclear' or 'vague'.

4

Trotz modernster Technik bleibt das Landen bei nebligem Wetter riskant.

Despite modern technology, landing in foggy weather remains risky.

Formal/Technical context.

5

Die neblige Atmosphäre des Films trug maßgeblich zur Spannung bei.

The film's foggy atmosphere contributed significantly to the tension.

Artistic analysis.

6

Er starrte in die neblige Ferne, ohne ein Wort zu sagen.

He stared into the foggy distance without saying a word.

Evocative, descriptive style.

7

Die nebligen Täler Süddeutschlands sind im Oktober weltberühmt.

The foggy valleys of Southern Germany are world-famous in October.

Descriptive plural usage.

8

Es herrschte eine neblige Ungewissheit über den Ausgang der Wahl.

There was a foggy uncertainty about the outcome of the election.

Abstract metaphorical usage.

1

Die neblige Beschaffenheit der Materie ist ein zentrales Thema der Quantenphysik.

The foggy (vague/probabilistic) nature of matter is a central theme of quantum physics.

Highly specialized/scientific metaphor.

2

Sein nebliger Geisteszustand verhinderte eine klare Zeugenaussage.

His foggy state of mind prevented a clear witness statement.

Legal/Psychological context.

3

Das neblige Pathos seiner Rede wirkte auf die Zuhörer eher befremdlich.

The foggy pathos of his speech seemed rather strange to the listeners.

Sophisticated stylistic critique.

4

In den nebligen Abgründen der Geschichte gehen viele Wahrheiten verloren.

In the foggy abysses of history, many truths are lost.

Deeply metaphorical/philosophical.

5

Die neblige Grenzlinie zwischen Traum und Realität verschwimmt in seinem Werk.

The foggy boundary between dream and reality blurs in his work.

Literary/Artistic criticism.

6

Es ist eine neblige Angelegenheit, die noch viel Aufklärung bedarf.

It is a foggy (murky) matter that still requires much clarification.

Idiomatic usage for complex/unclear situations.

7

Die nebligen Schwaden zogen lautlos über das Moor.

The foggy swathes moved silently across the moor.

Poetic, descriptive language.

8

Durch die neblige Linse seiner Vorurteile sah er die Welt verzerrt.

Through the foggy lens of his prejudices, he saw the world distorted.

Complex metaphorical construct.

समानार्थी शब्द

dunstig diesig vernebelt trüb undurchsichtig verschleiert wolkenverhangen getrübt

विलोम शब्द

klar sonnig wolkenlos hell

सामान्य शब्द संयोजन

nebliges Wetter
nebliger Morgen
neblige Sicht
nebliges Tal
neblige Luft
extrem neblig
leicht neblig
neblige Erinnerung
neblige Stimmung
neblige Nacht

सामान्य वाक्यांश

Es ist neblig.

— Standard way to say 'It is foggy'. Used in daily conversation.

Guten Morgen! Es ist heute wieder sehr neblig.

Vorsicht, neblig!

— A warning often seen on road signs or heard on the radio.

Vorsicht, neblig auf der A1 zwischen Köln und Dortmund.

neblig und kalt

— A common combination to describe typical autumn or winter weather.

Draußen ist es neblig und kalt, bleib lieber drin.

ein nebliger Tag

— A general description of the day's weather condition.

Ein nebliger Tag lädt zum Lesen auf dem Sofa ein.

neblige Aussichten

— Can be literal (no view) or figurative (uncertain future).

Die wirtschaftlichen Aussichten sind derzeit eher neblig.

neblig-trüb

— A compound description for gray, foggy, and dull weather.

Das neblig-trübe Wetter hält schon seit einer Woche an.

dicht neblig

— Used when the fog is very thick and visibility is very low.

Im Wald war es so dicht neblig, dass wir uns verirrten.

neblige Gassen

— Often used in literature to describe a mysterious or spooky setting.

Er schlich durch die nebligen Gassen der Altstadt.

nebliger Herbst

— Refers to the season most associated with fog in Germany.

Ich liebe den nebligen Herbst in den Weinbergen.

neblige See

— Describes foggy conditions on the ocean or a large lake.

Das Schiff hupte in der nebligen See.

अक्सर इससे भ्रम होता है

neblig vs wolkig

English speakers often confuse 'foggy' and 'cloudy'. Remember: 'wolkig' is in the sky, 'neblig' is on the ground.

neblig vs dunstig

Dunstig is for very light mist. If you can still see the next street, it's probably just 'dunstig'.

neblig vs trüb

Trüb means dull or gloomy. A day can be trüb without being neblig, though they often go together.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"im Nebel stochern"

— To poke around in the fog. Means to be completely in the dark or have no clue about something.

Die Polizei stochert bei den Ermittlungen noch völlig im Nebel.

informal
"jemandem Nebel vornahmen"

— To put fog in front of someone. Means to deceive or mislead someone.

Er versucht uns mit seinen Ausreden Nebel vorzunehmen.

informal
"wie in einer Waschküche"

— Like in a laundry room. Describes extremely thick, humid fog.

Draußen ist es wie in einer Waschküche, man sieht gar nichts.

colloquial
"Nebel des Vergessens"

— Fog of forgetting. A poetic way to say something has been forgotten over time.

Die Ereignisse verschwanden im Nebel des Vergessens.

literary
"eine neblige Angelegenheit"

— A foggy matter. Refers to a situation that is suspicious or unclear.

Dieser Vertrag scheint mir eine neblige Angelegenheit zu sein.

neutral
"den Blick vernebeln"

— To fog the view. Means to cloud someone's judgment or vision.

Lass dir nicht von deinen Gefühlen den Blick vernebeln.

neutral
"im Nebel verschwinden"

— To disappear into the fog. Literal or figurative for something becoming lost or obscured.

Das Auto verschwand langsam im Nebel.

neutral
"Nebelkerzen werfen"

— To throw smoke grenades (figuratively). To use diversionary tactics to hide the truth.

Der Minister warf in der Debatte nur Nebelkerzen.

journalistic
"grau in grau"

— Gray in gray. Describes very dull, foggy, or depressing weather/situations.

Der Novembertag war einfach nur grau in grau.

neutral
"die Hand vor Augen nicht sehen"

— Not to see the hand in front of one's eyes. Used when fog is extremely thick.

Es war so neblig, man konnte die Hand vor Augen nicht sehen.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

neblig vs Nebel

Noun vs Adjective.

Nebel is the fog itself (noun). Neblig is the quality of the weather (adjective). You say 'Der Nebel ist dicht' or 'Es ist neblig'.

Ich sehe den Nebel. / Es ist neblig.

neblig vs nebelig

Spelling variant.

There is no real difference in meaning. 'Neblig' is the more modern and common spelling, while 'nebelig' is slightly more traditional but still correct.

Es ist nebelig. (Also correct but less common).

neblig vs bewölkt

Both involve clouds.

Bewölkt means 'cloudy' (high up). Neblig means 'foggy' (at ground level). You can have a blue sky above a neblig valley.

Der Himmel ist bewölkt, aber hier unten ist es nicht neblig.

neblig vs vernebelt

Similar root.

Vernebelt usually implies that something has been covered by fog or is mentally confused. It's more of a state than a weather description.

Das Zimmer war vernebelt vom Rauch.

neblig vs diesig

Similar meaning.

Diesig is specifically haze, often caused by particles or heat. Neblig is caused by water droplets.

Im Sommer ist es oft diesig wegen der Hitze.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Es ist [adjective].

Es ist neblig.

A2

Ein [adjective]er [noun].

Ein nebliger Tag.

A2

Es ist [adjective]er als...

Es ist heute nebliger als gestern.

B1

Weil es [adjective] ist, [verb]...

Weil es neblig ist, fahre ich langsam.

B1

In der [adjective]en [noun]...

In der nebligen Nacht war es still.

B2

Trotz des [adjective]en [noun]s...

Trotz des nebligen Wetters gingen wir raus.

C1

Die [adjective]e [abstract noun]...

Die neblige Rhetorik verwirrte uns.

C2

Ein [noun], der [adjective] wirkt...

Ein Plan, der reichlich neblig wirkt.

शब्द परिवार

संज्ञा

der Nebel (fog)
die Vernebelung (obscuration/smoke screen)
die Nebligkeit (fogginess - rare)
das Nebelhorn (foghorn)
die Nebelbank (bank of fog)

क्रिया

vernebeln (to obscure/fog up)
einnebeln (to shroud in fog)
nebeln (to be foggy - less common than 'es nebelt')

विशेषण

neblig (foggy)
nebelig (foggy - variant)
vernebelt (fogged up/obscured)
nebelhaft (fog-like/vague)

संबंधित

der Dunst (mist/haze)
die Wolke (cloud)
die Sicht (visibility)
das Wetter (weather)
die Feuchtigkeit (humidity/moisture)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High, especially in the months of October, November, and December.

सामान्य गलतियाँ
  • Es ist Nebel. Es ist neblig.

    You use the adjective 'neblig' after 'es ist'. 'Nebel' is the noun. You could say 'Es herrscht Nebel', but 'Es ist neblig' is more common.

  • Der Himmel ist neblig. Der Himmel ist bewölkt.

    Fog is at ground level. If the sky is gray but you can see clearly on the street, it is 'bewölkt' (cloudy), not 'neblig'.

  • Ein neblig Tag. Ein nebliger Tag.

    Adjectives before nouns need endings. For a masculine noun like 'Tag' in the nominative with 'ein', the ending is '-er'.

  • Pronouncing 'neblig' with a hard English 'g'. Pronouncing 'ig' as a soft 'ch' sound.

    In standard German, the 'ig' suffix is pronounced like the 'ich' sound. A hard 'g' sounds regional or non-native.

  • Using 'neblig' for 'hazy' (heat haze). Using 'diesig'.

    'Neblig' implies moisture and cold. For a hazy, hot summer day, 'diesig' is the more accurate term.

सुझाव

Adjective Endings

When using 'neblig' before a noun, always check the gender and case. 'Ein nebliger Tag' (masc), 'Eine neblige Nacht' (fem), 'Ein nebliges Feld' (neut).

Synonym Nuance

Use 'dunstig' for light mist and 'neblig' for thick fog. This shows you have a higher level of German proficiency.

The 'ig' Ending

Don't say 'neblig' with a hard 'g'. Use the soft 'ich' sound to sound more like a native speaker.

Driving Context

If you hear 'Nebel' or 'neblig' on the radio while driving in Germany, it's a serious warning to slow down and turn on fog lights.

Artistic Use

Look up 'Caspar David Friedrich' to see how fog (Nebel) is a central theme in German Romantic art.

Nebula Link

Connect 'neblig' to the English word 'nebula'. Both come from the same ancient root meaning cloud or mist.

Smalltalk

Weather is the easiest topic for smalltalk in Germany. 'Ganz schön neblig heute' is a perfect way to start a conversation.

Atmosphere

Use 'neblig' to describe settings in your German essays to add sensory detail beyond just 'gut' or 'schlecht'.

Weather Reports

Listen for 'neblig' in the morning news. It’s one of the easiest words to pick out because it’s usually stressed.

Im Nebel stochern

Learn the phrase 'im Nebel stochern' (to poke in the fog) to describe being confused or clueless.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'NEBula' (cloud) that has come down to the 'LIG' (ground). Neb-lig. Or imagine 'Neighbor' + 'Light': You can't see your neighbor's light because it is neblig.

दृश्य संबंध

Imagine a thick gray blanket covering a German forest. On the blanket, the word 'NEBLIG' is written in big, fuzzy letters.

Word Web

Nebel Wetter Sicht Auto fahren Herbst grau feucht dunstig

चैलेंज

Try to use 'neblig' in three different ways today: once about the weather, once about a memory, and once in a question to someone else.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Middle High German 'nebel' and Old High German 'nebul'. It shares a common root with the Latin 'nebula' (cloud/mist) and the Greek 'nephele'.

मूल अर्थ: Cloud, mist, darkness, or vapor.

Germanic (Indo-European).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that 'neblig' used for a person's mental state can imply confusion or lack of intelligence depending on the context.

In English, we often use 'foggy' and 'misty' interchangeably in casual speech, but German 'neblig' is slightly more specific to visibility distance.

Caspar David Friedrich's painting 'Der Wanderer über dem Nebelmeer' (The Wanderer above the Sea of Fog). The opening scene of many German 'Krimis' (crime stories). Weather reports on 'Tagesschau' (German national news).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Driving/Traffic

  • neblige Autobahn
  • Nebelscheinwerfer einschalten
  • Abstand halten
  • Sicht unter 50 Meter

Hiking/Outdoors

  • nebliger Gipfel
  • Orientierung verlieren
  • Wanderweg markiert
  • Wetterumschwung

Photography

  • nebliges Licht
  • mystische Atmosphäre
  • Kontraste
  • Langzeitbelichtung

Daily Smalltalk

  • Ganz schön neblig heute.
  • Soll es neblig bleiben?
  • Typisches Herbstwetter.
  • Man sieht kaum was.

Literature/Storytelling

  • neblige Gestalt
  • im Nebel versinken
  • grauer Schleier
  • geheimnisvoll

बातचीत की शुरुआत

"Glaubst du, es bleibt heute den ganzen Tag so neblig?"

"Bist du heute Morgen auch durch diesen nebligen Wald gefahren?"

"Magst du nebliges Wetter, oder findest du es eher deprimierend?"

"Was ist die nebligste Stadt, in der du jemals warst?"

"Findest du auch, dass neblige Tage perfekt zum Lesen sind?"

डायरी विषय

Beschreibe einen nebligen Morgen in deiner Stadt. Wie sieht alles aus? Wie fühlt es sich an?

Erinnere dich an eine Situation, in der es so neblig war, dass du dich verlaufen hast.

Warum wirkt nebliges Wetter in Filmen oft so gruselig oder geheimnisvoll?

Schreibe über eine 'neblige Erinnerung' aus deiner Kindheit. Was weißt du noch?

Stell dir vor, du lebst in einer Welt, in der es immer neblig ist. Wie würde sich das Leben verändern?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, they are variations of the same adjective. 'Neblig' is the more common and modern spelling used in everyday German. 'Nebelig' is also correct but sounds a bit more old-fashioned or regional. You can use either, but 'neblig' is safer for learners.

No, you should use 'bewölkt' or 'wolkig' for a cloudy sky. 'Neblig' specifically refers to fog at ground level that obscures your direct surroundings. If the clouds are high up, it's not 'neblig'.

You can say 'sehr neblig' or 'extrem neblig'. For a more colloquial expression, you can say 'dichter Nebel' (thick fog) or 'man sieht die Hand vor Augen nicht'.

As an adjective, it doesn't have a plural form on its own, but it takes plural endings when describing plural nouns, e.g., 'neblige Tage' (foggy days).

The most direct opposite is 'klar' (clear). You could also use 'sonnig' (sunny) or 'wolkenlos' (cloudless) depending on the context.

Yes, it is very common, especially in autumn and winter. It is an essential part of the basic German vocabulary for weather.

In standard High German (Hochdeutsch), 'ig' at the end of a word is pronounced like the 'ich' sound—a soft, voiceless palatal fricative. It sounds like a very soft 'sh'.

Not directly for their appearance, but you can say someone has a 'nebligen Blick' (foggy gaze) if they look confused or 'vernebelt' if they are under the influence of something.

Adjectives don't 'take' a case; they 'show' the case of the noun they describe. For example, 'in einem nebligen Wald' is dative because of 'in einem'.

There is 'nebeln', but it's rarely used. Germans almost always say 'Es ist neblig' or 'Es herrscht Nebel'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to German: 'It is foggy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'A foggy morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'neblig' and 'Auto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'I don't like foggy weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the weather in autumn using 'neblig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Because it was foggy, we stayed at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence with 'nebliger' (comparative).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The foggy forest looks mysterious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'neblig' in a question about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Despite the fog, we saw the mountain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'neblige Erinnerung' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It's foggier than I thought.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Foggy visibility is dangerous for pilots.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'neblige Nacht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It remains foggy until noon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'völlig neblig' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A foggy atmosphere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It was the foggiest day of the year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The rhetoric was foggy and unclear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short weather report including 'neblig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the weather outside using 'neblig'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am driving slowly because it is foggy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a friend if it is foggy in their city.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Yesterday it was foggier than today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce correctly: 'Ein nebliger Morgen'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone to be careful because of the fog.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a foggy forest in three words.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I can't see the house, it's too foggy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'When will it stop being foggy?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The morning air is foggy and cold.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Compare two cities' weather using 'neblig'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have a foggy memory of that day.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It is foggiest in the morning.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a movie scene with fog.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The view is completely foggy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I like the mysterious look of foggy weather.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'Is it still foggy outside?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We drove through a foggy valley.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The weather report said it would be foggy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's a foggy autumn day.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Es ist neblig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ein nebliger Tag.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die Sicht ist neblig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vorsicht, neblig!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Gestern war es nebliger.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Nebliges Wetter im Herbst.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ein nebliges Tal.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Es wird heute neblig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Wegen der nebligen Sicht.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Am nebligsten ist es morgens.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Die neblige Nacht war still.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Eine neblige Erinnerung.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Es bleibt neblig-trüb.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Der neblige Wald.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Nicht neblig, sondern sonnig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

nature के और शब्द

abgrundtief

A2

शाब्दिक अर्थ 'गहरे गड्ढे जैसा', यह विशेषण अत्यधिक गहरे, अथाह, और अक्सर डरावने या विस्मयकारी गहराई का वर्णन करता है, जो एक गहरे गड्ढे की याद दिलाता है। यह शाब्दिक भौतिक गहराइयों और अत्यधिक भावनाओं या अमूर्त अवधारणाओं की प्रतीकात्मक स्थितियों दोनों के लिए उपयोग किया जाता है। <br> वह कुआं अथाह गहरा था। <br> उसने उस खबर के बाद गहरी उदासी महसूस की।

abholzen

B1

Abholzen का अर्थ है 'वनों की कटाई करना'। सड़क बनाने के लिए जंगल को काट दिया गया।

absorbieren

B1

स्पंज पानी सोख लेता है।

abstoßen

B1

पीछे धकेलना या पीछे हटना

abwärts

B1

नीचे की ओर; ढलान पर।

abwehren

B1

रोकना, पीछे हटाना। गोलकीपर ने गेंद को रोक दिया। उसने आलोचना को पीछे हटा दिया।

Acker

B1

खेत; जोती हुई भूमि।

Affe

A1

जर्मन शब्द 'Affe' का अर्थ बंदर और वनमानुष दोनों है।

Alge

B1

शैवाल जलीय जीव हैं जो प्रकाश संश्लेषण करने में सक्षम होते हैं।

allmählich

B1

'allmählich' शब्द का अर्थ है 'धीरे-धीरे' या 'क्रमशः'।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!