A2 adjective #6,000 よく出る 4分で読める

neblig

When you're talking about the weather and it's full of fog, you use the adjective neblig. It's similar to the English 'foggy'.

For example, you might say, "Es ist sehr neblig heute Morgen" (It is very foggy this morning) if you can barely see the street. You can also use it to describe a place that is often foggy, like "Der See ist oft neblig im Herbst" (The lake is often foggy in autumn).

Remember, it's an adjective, so it will change its ending depending on the noun it describes, just like other German adjectives. But for general weather descriptions, 'es ist neblig' is perfectly fine.

When we talk about the weather, we often need adjectives to describe what it's like. One such adjective in German is "neblig". This word directly translates to "foggy" in English. You'll use it to describe conditions where there is a lot of fog, making visibility low. For example, you might say, "Es ist heute Morgen sehr neblig" to mean, "It is very foggy this morning." It's a straightforward and useful word for everyday weather descriptions.

§ What 'neblig' means

The German word neblig (pronounced NAY-blish) is an adjective. It means 'foggy' or 'full of or covered with fog'. It's a useful word to know when you want to describe weather conditions, especially during certain seasons like autumn or winter.

DEFINITION
foggy; full of or covered with fog.

§ How to use 'neblig' in sentences

You'll often hear 'neblig' when people are talking about the weather. It's pretty straightforward to use. Here are some common examples:

  • Es ist heute Morgen sehr neblig gewesen. (It was very foggy this morning.)

  • Die Straße war neblig, also bin ich langsam gefahren. (The road was foggy, so I drove slowly.)

  • In den Bergen kann es oft sehr neblig sein. (In the mountains, it can often be very foggy.)

§ Where you actually hear this word — work, school, news

You'll hear 'neblig' most often in casual conversations about the weather. It's a very common adjective. Here’s how it might come up in different contexts:

At Work: If you're talking with colleagues, especially if the weather affects commuting or visibility, you might hear this word. For example, before a meeting, someone might say:

Der Weg zur Arbeit war heute Morgen ziemlich neblig. (The way to work was quite foggy this morning.)

Or if a delivery is delayed due to weather:

Der Flug ist wegen des nebligen Wetters verspätet. (The flight is delayed because of the foggy weather.)

At School: Students might talk about the weather before class, or a teacher might mention it. For instance, during a morning break:

Siehst du, wie neblig es draußen ist? (Do you see how foggy it is outside?)

Or in a geography class discussing climate:

Im Herbst sind die Morgen oft sehr neblig. (In autumn, the mornings are often very foggy.)

In the News: Weather reports on TV or radio will frequently use 'neblig' to describe current or forecasted conditions. For example, a weather anchor might say:

Für den Süden Deutschlands wird weiterhin nebliges Wetter erwartet. (Foggy weather is still expected for southern Germany.)

Or in a traffic report:

Vorsicht auf den Autobahnen, es ist örtlich sehr neblig. (Caution on the highways, it is locally very foggy.)

You can see that 'neblig' is a very practical word. Pay attention to weather forecasts and everyday conversations, and you'll quickly get used to hearing and using it.

§ Confusing "neblig" with "Nebel"

Many learners mix up the adjective "neblig" (foggy) with the noun "Nebel" (fog). Remember, they are different parts of speech and used differently in sentences.
DEFINITION
neblig (adjective): foggy; full of or covered with fog.
DEFINITION
der Nebel (noun): the fog.
You use "neblig" to describe something, like the weather or a landscape. You use "Nebel" as a thing itself, often with verbs like "es gibt" (there is) or with prepositions.

Heute ist es sehr neblig. (Today it is very foggy.)

Es gibt viel Nebel am Morgen. (There is a lot of fog in the morning.)

§ Using "neblig" incorrectly with nouns

Sometimes learners try to use "neblig" directly before a noun without the correct grammatical structure. Remember that adjectives often need to be declined in German.

Ich mag den nebligen Morgen. (I like the foggy morning.)

Here, "neblig" gets an "-en" ending because it's a masculine accusative noun. If you just say "neblig Morgen", it's incorrect.

§ Forgetting the umlaut

"Neblig" has an umlaut (two dots) over the 'e'. It's important to include this. If you don't, it might still be understood, but it's not correct German spelling.The word "neblig" comes from "Nebel". You will often find adjectives ending in "-ig" in German. These usually mean "full of" or "like" the noun they come from. For example:
  • sandig (sandy) from der Sand (the sand)
  • sonnig (sunny) from die Sonne (the sun)
  • schlammig (muddy) from der Schlamm (the mud)
Paying attention to these endings and the base nouns can help you remember the correct form of "neblig" and avoid common errors.

豆知識

The suffix '-ig' is common in German to form adjectives from nouns, much like '-y' or '-ish' in English.

よく混同される語

neblig vs Nebel (noun)

Remember, 'Nebel' is the fog itself, 'neblig' describes something as being foggy.

neblig vs wolkig (cloudy)

Don't confuse fog with clouds. 'Neblig' is fog, 'wolkig' is clouds.

neblig vs dunstig (hazy/misty)

While related, 'neblig' implies a denser, more significant fog than 'dunstig'.

文法パターン

Adjective endings for 'neblig' change based on gender, number, and case (e.g., 'ein nebliger Morgen', 'die neblige Stadt'). Used with the verb 'sein' (to be) to describe current conditions (e.g., 'Es ist neblig'). Can be used attributively before a noun (e.g., 'der neblige Wald'). Can be used predicatively after a linking verb (e.g., 'Die Sicht ist neblig'). Often combined with adverbs of degree (e.g., 'sehr neblig', 'leicht neblig'). Can be part of compound adjectives or nouns (less common for 'neblig' itself, but good to know for other adjectives).

間違えやすい

neblig vs Nebel

Sounds very similar and is the noun form of 'fog'.

Nebel is the noun (fog), neblig is the adjective (foggy).

Der Nebel ist heute Morgen sehr dicht. (The fog is very dense this morning.)

neblig vs wolkig

Another weather adjective, but describes clouds, not fog.

Wolkig means cloudy (with clouds), neblig means foggy (with fog).

Es ist wolkig, aber es regnet nicht. (It's cloudy, but it's not raining.)

neblig vs dunstig

Can sometimes refer to hazy or misty conditions, which are related to fog.

Dunstig implies a lighter haze or mist, while neblig suggests thicker, more obscuring fog.

Am Morgen war es etwas dunstig über dem See. (In the morning it was a bit hazy over the lake.)

neblig vs feucht

Fog often makes things damp, so there's a conceptual link.

Feucht means damp or humid, referring to moisture. Neblig refers specifically to the presence of fog.

Die Luft ist heute sehr feucht. (The air is very humid today.)

neblig vs trüb

Can describe dull or gloomy weather, which might include fog.

Trüb means dull, murky, or gloomy. While fog can make weather 'trüb', 'neblig' specifically describes the fog itself.

Das Wetter ist heute trüb und regnerisch. (The weather is dull and rainy today.)

文型パターン

A1

Es ist neblig.

Es ist heute Morgen sehr neblig. (It is very foggy this morning.)

A2

Der Himmel ist neblig.

Der Himmel ist neblig, man kann die Berge nicht sehen. (The sky is foggy, one cannot see the mountains.)

A2

Ein nebliger Tag.

Es war ein nebliger Tag. (It was a foggy day.)

B1

Wegen des nebligen Wetters...

Wegen des nebligen Wetters ist die Sicht schlecht. (Due to the foggy weather, the visibility is poor.)

B1

...ist es neblig.

Auf den Bergen ist es oft neblig. (On the mountains, it is often foggy.)

B2

Die neblige Atmosphäre

Die neblige Atmosphäre machte die Fahrt schwierig. (The foggy atmosphere made the drive difficult.)

B2

...eine neblige Erinnerung.

Ich habe nur eine neblige Erinnerung an diesen Tag. (I only have a hazy memory of that day.)

C1

Etwas in nebliges Licht tauchen.

Der Morgen tauchte die Landschaft in ein nebliges Licht. (The morning bathed the landscape in a foggy light.)

語族

名詞

der Nebel fog, mist

暗記しよう

記憶術

Think of 'neblig' sounding a bit like 'nibbling'. Imagine the fog nibbling at the edges of buildings, slowly covering everything.

視覚的連想

Picture a thick, grey fog rolling in, so dense you can barely see your hand in front of your face. Connect this strong image with 'neblig'.

Word Web

Nebel (fog, noun) dunkel (dark) feucht (damp) kalt (cold) Sicht (visibility)

チャレンジ

Describe a foggy scene you've experienced in German using 'neblig'. For example: 'Letzten Winter war es in meiner Stadt oft neblig. Ich konnte kaum die Straße sehen.'

語源

From 'Nebel' (fog) + '-ig' (adjective suffix)

元の意味: Foggy

Germanic

文化的な背景

<p>Germany, like many European countries, experiences foggy weather, especially in autumn and winter. This can affect visibility for drivers, so it's a practical word to know when discussing weather conditions.</p><p>You might hear 'neblig' used in weather forecasts or in casual conversation when commenting on the day's conditions.</p>

よくある質問

10 問

The German word for 'foggy' is neblig. It's an adjective, and it describes something that's full of or covered with fog.

Sure! You could say: 'Heute Morgen ist es sehr neblig.' (This morning it is very foggy.)

While primarily used for literal fog, you might occasionally hear it used metaphorically, for example, to describe a 'foggy memory' (eine neblige Erinnerung), but its main use is for weather.

Good question! Neblig is the adjective derived from the noun der Nebel (the fog). So, if there is Nebel, then it is neblig.

Neblig is considered an A2 level word. This means it's a useful word for basic descriptions.

You can break it down: neb-lig. The 'e' is like the 'e' in 'bed', and the 'ig' ending sounds a bit like the 'ich' sound, but softer, almost like 'ish' at the end.

No, not really. While 'foggy' in English can sometimes mean blurry, in German, neblig specifically refers to actual fog or a fog-like condition in the air. For blurry vision, you'd use different words like 'verschwommen' or 'unklar'.

For actual fog, neblig is the most common and direct word. You might sometimes hear 'dunstig' which means hazy or misty, but it's not quite the same as thick fog.

As an adjective, neblig will typically follow German adjective declension rules. For example: 'ein nebliger Morgen' (a foggy morning), 'eine neblige Nacht' (a foggy night), 'die nebligen Straßen' (the foggy streets).

Yes, absolutely! When talking about the weather, especially in autumn or winter, you'll hear and use neblig quite frequently.

自分をテスト 42 問

multiple choice A1

Welches Wort beschreibt das Wetter, wenn man nicht gut sehen kann?

正解! おしい! 正解: neblig

Wenn es neblig ist, ist die Sicht schlecht.

multiple choice A1

Was bedeutet 'neblig' auf Englisch?

正解! おしい! 正解: foggy

'Neblig' means 'foggy' in English.

multiple choice A1

Ergänze den Satz: Der Himmel ist heute Morgen sehr ___.

正解! おしい! 正解: neblig

Der Satz beschreibt schlechte Sicht, die durch Nebel verursacht wird.

true false A1

Wenn es neblig ist, kann man sehr gut sehen.

正解! おしい! 正解: 間違い

Das stimmt nicht. Bei Nebel ist die Sicht schlecht.

true false A1

Das Wort 'neblig' ist ein Adjektiv.

正解! おしい! 正解: 正しい

Ja, 'neblig' beschreibt ein Nomen und ist somit ein Adjektiv.

true false A1

Ein nebliger Tag ist oft warm und sonnig.

正解! おしい! 正解: 間違い

Neblige Tage sind meistens eher kühl und ohne Sonne.

listening A2

The weather today

正解! おしい! 正解: Es ist heute sehr neblig draußen.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Morning weather

正解! おしい! 正解: Der Morgen war kalt und neblig.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Driving conditions

正解! おしい! 正解: Fahren Sie vorsichtig, es ist neblig.
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Heute ist es neblig.

Focus: neblig

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Ich mag keine nebligen Tage.

Focus: nebligen

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Ist es draußen neblig?

Focus: Ist es draußen neblig

正解! おしい! 正解:
fill blank B2

Die Fahrt auf der Autobahn war gefährlich, da es sehr ___ war.

正解! おしい! 正解: neblig

The sentence indicates a dangerous drive due to poor visibility, which aligns with 'neblig' (foggy). 'Sonnig' (sunny) and 'klar' (clear) would imply good visibility, and 'windig' (windy) doesn't directly describe visibility.

fill blank B2

Am Morgen war es so ___, dass man die Hand vor Augen kaum sehen konnte.

正解! おしい! 正解: neblig

The phrase 'man die Hand vor Augen kaum sehen konnte' (one could barely see one's hand in front of one's eyes) is a common German idiom to describe very dense fog, making 'neblig' the correct choice. 'Hell' (bright) and 'dunkel' (dark) refer to light conditions, and 'regnerisch' (rainy) describes precipitation, not necessarily visibility.

fill blank B2

Der Bergpfad war sehr ___, was das Wandern erschwerte.

正解! おしい! 正解: neblig

A 'neblig' (foggy) mountain path would indeed make hiking difficult due to reduced visibility. 'Steinhart' (rock-hard) and 'schlammig' (muddy) describe the ground condition, and 'sonnig' (sunny) would make hiking easier.

fill blank B2

Aufgrund des dichten Nebels waren alle Flüge gestrichen worden. Es war einfach zu ___ zum Fliegen.

正解! おしい! 正解: neblig

The first sentence clearly states that 'dichter Nebel' (dense fog) caused flight cancellations, so it was 'neblig' (foggy) to fly. 'Kalt' (cold), 'warm' (warm), or 'windig' (windy) might affect flights but aren't directly implied by the context of 'Nebel'.

fill blank B2

Die Landschaft sah mystisch aus, da der ganze Wald ___ war.

正解! おしい! 正解: neblig

A 'neblig' (foggy) forest would create a mystical appearance due to the obscured views. 'Grün' (green), 'trocken' (dry), or 'hell' (bright) would not inherently create a mystical atmosphere in the same way.

fill blank B2

Nach einem kalten Regen kann es schnell sehr ___ werden, besonders in den Morgenstunden.

正解! おしい! 正解: neblig

Cold rain can lead to the formation of fog, especially in the mornings, making it 'neblig' (foggy). 'Sonnig' (sunny), 'heiß' (hot), or 'trocken' (dry) are opposite conditions or do not directly follow from cold rain.

listening B2

What caused the delay in the trip?

正解! おしい! 正解: Wegen des dichten Nebels mussten wir unsere Reise verschieben.
正解! おしい! 正解:
listening B2

Why was the view from the mountain disappointing?

正解! おしい! 正解: Die Aussicht vom Berg war wegen des nebligen Himmels leider enttäuschend.
正解! おしい! 正解:
listening B2

What can be dangerous for drivers in this type of weather?

正解! おしい! 正解: Manchmal kann das neblige Wetter hier gefährlich für Autofahrer sein.
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie nebliges Wetter erlebt haben und wie es Ihre Pläne beeinflusst hat.

Focus: nebliges Wetter

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Erklären Sie, warum neblige Bedingungen besondere Vorsichtsmaßnahmen im Straßenverkehr erfordern.

Focus: Vorsichtsmaßnahmen im Straßenverkehr

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile von nebligem Wetter, vielleicht in Bezug auf Fotografie oder Naturerlebnisse.

Focus: Vor- und Nachteile

正解! おしい! 正解:
listening C1

The foggy morning atmosphere had something mysterious about it.

正解! おしい! 正解: Die neblige Morgenstimmung hatte etwas Geheimnisvolles an sich.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Although it was very foggy, we decided to continue our hike.

正解! おしい! 正解: Obwohl es sehr neblig war, beschlossen wir, unsere Wanderung fortzusetzen.
正解! おしい! 正解:
listening C1

The foggy view from the window reminded me of old black and white movies.

正解! おしい! 正解: Der neblige Blick aus dem Fenster erinnerte mich an alte Schwarz-Weiß-Filme.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Beschreibe eine Situation, in der nebliges Wetter eine Rolle gespielt hat.

Focus: neblig

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Stell dir vor, du bist ein Wettermoderator. Wie würdest du nebliges Wetter in deiner Vorhersage beschreiben?

Focus: neblig

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Erläutere die Unterschiede zwischen 'neblig' und 'diesig' in der deutschen Sprache.

Focus: neblig, diesig

正解! おしい! 正解:
sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Die Aussicht war wegen des nebligen Morgens stark eingeschränkt.

This sentence describes how a foggy morning limited visibility. 'Nebligen' is used here in its adjectival form, modifying 'Morgens'.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Trotz der dichten nebligen Decke wagten wir uns auf den Wanderweg.

This sentence expresses venturing out despite the thick, foggy cover. 'Nebligen' describes the 'Decke'.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Die Stadt versank in einem mystischen Schleier aus nebligem Dunst.

This sentence vividly portrays a city enveloped in a mystical, foggy haze. 'Nebligem' is an adjective modifying 'Dunst'.

listening C2

The dense fog blanket enveloped the entire landscape, allowing only the faint outlines of the trees to be seen.

正解! おしい! 正解: Die dichte Nebeldecke hüllte die gesamte Landschaft ein und ließ die Umrisse der Bäume nur schemenhaft erkennen.
正解! おしい! 正解:
listening C2

On that foggy night, when the lighthouse sent its signal, the fishermen got lost at open sea.

正解! おしい! 正解: In jener nebligen Nacht, als der Leuchtturm sein Signal sendete, verloren sich die Fischer auf offener See.
正解! おしい! 正解:
listening C2

Although the morning started foggy, the weather report promised bright sunshine for the afternoon.

正解! おしい! 正解: Obwohl der Morgen neblig begann, versprach der Wetterbericht für den Nachmittag strahlenden Sonnenschein.
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Die neblige Atmosphäre verlieh dem alten Friedhof eine unheimliche und zugleich faszinierende Aura.

Focus: neblige Atmosphäre, unheimliche, faszinierende Aura

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Trotz der nebligen Verhältnisse gelang es dem Piloten, das Flugzeug sicher zu landen, was seine exzellenten Fähigkeiten unterstrich.

Focus: nebligen Verhältnisse, unterstrich

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Ein besonders nebliger Herbsttag kann die Stimmung vieler Menschen trüben und sie melancholisch stimmen.

Focus: besonders nebliger Herbsttag, trüben, melancholisch stimmen

正解! おしい! 正解:

/ 42 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!