A2 noun #1,000 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

coste

At the A1 level, you are just beginning to talk about money and shopping. While you will mostly use the verb 'costar' (to cost) to ask '¿Cuánto cuesta?', it is helpful to recognize the noun 'coste' as the word for 'the cost'. You might see it on a price tag or a simple receipt. At this stage, think of 'coste' as a synonym for 'precio' (price). You will use it in very simple sentences like 'El coste es diez euros' (The cost is ten euros). It is important to remember that 'coste' is masculine, so you say 'el coste'. You don't need to worry about complex economic theories yet; just focus on using it to describe the amount of money needed for basic items like food, clothes, or tickets. Learning this word early helps you transition from just using verbs to using more sophisticated noun-based sentences.
At the A2 level, you can start using 'coste' in more varied contexts, such as travel and basic services. You might talk about the 'coste del viaje' (cost of the trip) or the 'coste de la entrada' (cost of the ticket). You are beginning to understand that 'coste' is a noun that can be modified by simple adjectives like 'alto' (high) or 'bajo' (low). You might also encounter the phrase 'sin coste' (free/no cost) when looking at advertisements or museum websites. At this level, you should be able to distinguish 'coste' from 'costa' (coast), ensuring you don't accidentally say you live on the 'cost' of the sea. You are also starting to see 'coste' in plural form, 'costes', especially when looking at a list of different expenses for a school project or a small event you are planning.
At the B1 level, your use of 'coste' becomes more professional and precise. You start to use it in the context of work and social issues. You can discuss the 'coste de la vida' (cost of living) in different cities and compare them using more complex grammar. You will also learn common collocations like 'reducir el coste' (to reduce the cost) or 'asumir el coste' (to bear the cost). You are now aware of the regional difference between 'coste' (Spain) and 'costo' (Latin America). In your writing, you can use 'coste' to talk about the 'coste ambiental' (environmental cost) of certain behaviors, showing a more metaphorical understanding of the word. You are moving beyond simple shopping and into the realm of discussing consequences and investments.
At the B2 level, you use 'coste' with technical precision. You are comfortable with terms like 'coste de oportunidad' (opportunity cost) and 'coste marginal' (marginal cost) in academic or business discussions. You can explain the difference between 'coste' (production expense) and 'precio' (market price) in detail. Your vocabulary includes various types of costs, such as 'costes fijos' (fixed costs) and 'costes variables' (variable costs). You can write reports or give presentations where you analyze the 'relación coste-beneficio' (cost-benefit ratio) of a proposal. You also understand the legal nuance of 'costas' (court costs) and won't confuse it with the general term for expenses. Your ability to use 'coste' in abstract and formal contexts is a hallmark of this level.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'coste' and its many nuances. You can use it in high-level debates about macroeconomics, social policy, or philosophy. You might discuss the 'coste humano' (human cost) of a conflict or the 'coste político' (political cost) of a controversial law. You are sensitive to the register of the word, knowing exactly when to use 'coste' versus 'gasto', 'desembolso', or 'gravamen' to achieve a specific rhetorical effect. You can navigate complex financial documents where 'coste' is used in sophisticated accounting structures. Your use of the word is fluid, and you can easily switch between regional variants if necessary, though you likely have a consistent preference based on your primary dialect of Spanish.
At the C2 level, 'coste' is a tool you use with total mastery and stylistic flair. You understand the historical etymology of the word and how it has evolved in different Spanish-speaking legal and economic systems. You can appreciate and use 'coste' in literary contexts, perhaps using it metaphorically to describe the 'coste del alma' (cost of the soul) or other profound existential themes. You are fully aware of the most obscure idioms and technical applications of the word. Your ability to use 'coste' is indistinguishable from that of an educated native speaker, whether you are writing a doctoral thesis in economics, a legal brief, or a piece of creative non-fiction. You use the word not just to convey information, but to shade meaning and provide precise emphasis.

coste 30 सेकंड में

  • Coste is a masculine noun meaning 'cost' or 'expense'. It is primarily used in Spain and in formal business or economic contexts worldwide.
  • It is often distinguished from 'precio' (price), as 'coste' refers to production expenses while 'precio' refers to the final retail amount paid by consumers.
  • Common phrases include 'coste de la vida' (cost of living) and 'sin coste' (free of charge). It is a key term for budgeting and financial planning.
  • Be careful not to confuse it with 'costa' (coast), which is feminine, or use it as a verb, as the verb form is 'costar'.

The Spanish noun coste refers to the amount of money, time, or effort required to achieve, produce, or maintain something. While English speakers often use the word 'cost' interchangeably for both the price tag on a shirt and the manufacturing expenses of a factory, Spanish makes a subtle but important distinction. In many contexts, especially in Spain, coste is the preferred term for the internal expense or the resources consumed to create a product, whereas precio is what the final consumer pays. Understanding coste is essential for anyone looking to navigate business, economics, or even daily logistics in a Spanish-speaking environment. It is a masculine noun, so you will always see it accompanied by masculine articles and adjectives, such as el coste or un coste elevado.

Economic Context
In business, coste is used to describe the investment of capital. For example, costes de producción (production costs) or costes fijos (fixed costs).
Metaphorical Use
It can also refer to non-monetary sacrifices, such as the coste personal (personal cost) of a difficult decision or the coste social (social cost) of a political policy.

El coste de la vida en Madrid ha subido significativamente este año debido a la inflación.

In Spain, you will hear coste more frequently in professional and formal settings. In Latin America, the variant costo is much more common for both formal and informal situations. However, even in Latin America, coste is understood and occasionally used in academic or highly technical financial literature. When you are talking about the 'cost of living' (coste de la vida) or the 'opportunity cost' (coste de oportunidad), you are using the word in its most standard academic form. It is a word that implies a calculation or an assessment of value lost in exchange for something gained.

Debemos reducir el coste de los materiales para que la empresa sea rentable.

Regional Variation
Spain: Coste. Latin America: Costo. Both are correct, but regional preference is strong.

Furthermore, coste is often paired with verbs like asumir (to assume), cubrir (to cover), or minimizar (to minimize). For instance, if a company makes a mistake, they must asumir el coste of the repairs. This implies taking responsibility for the financial burden. In everyday conversation, if you are asking about the price of an item in a shop, you would usually use the verb costar (¿Cuánto cuesta?) rather than the noun coste, but if you are discussing the overall budget for a project, el coste total is the perfect term to use.

El coste de mantenimiento de este edificio es demasiado alto para nuestro presupuesto.

Using coste correctly requires understanding its role as a noun. It is frequently the subject or the direct object of a sentence. Because it is a masculine singular noun, it follows standard Spanish agreement rules. You will often see it followed by the preposition de to specify what the cost is associated with. For example, el coste de envío (the shipping cost) or el coste de la entrada (the cost of the ticket). It is also common to see it modified by adjectives that describe the scale or nature of the expense, such as bajo (low), alto (high), adicional (additional), or estimado (estimated).

Subject of the Sentence
El coste de la electricidad ha bajado este mes. (The cost of electricity has gone down this month.)
Direct Object
No podemos permitirnos ese coste adicional en este momento. (We cannot afford that additional cost at this time.)

¿Cuál es el coste aproximado de la reparación del coche?

When discussing technical or business matters, coste is often pluralized to costes to refer to various types of expenses within a single project or period. For example, los costes operativos (operating costs) or los costes laborales (labor costs). In these cases, the plural form emphasizes the diversity of the expenses involved. It is also important to note the difference between a coste (at cost) and sin coste (free of charge/at no cost). If a service is sin coste alguno, it means it is completely free for the user.

La empresa ofrece formación gratuita, es decir, sin coste para los empleados.

Common Verb Pairings
Analizar el coste, calcular el coste, incrementar el coste, reducir el coste.

Finally, consider the phrase a bajo coste (at low cost). This is frequently used to describe budget airlines (aerolíneas de bajo coste) or affordable housing projects. It functions as an adjective phrase to describe the nature of the service. When you use coste in a sentence, you are often focusing on the objective reality of the expenditure rather than the emotional value of the item. It is a word of precision and calculation.

Viajar en una aerolínea de bajo coste requiere adaptarse a ciertas restricciones de equipaje.

You will encounter the word coste in a variety of real-world scenarios, ranging from the evening news to corporate boardrooms and academic settings. In Spain, if you are watching a news report about the economy, the journalist will almost certainly use coste to discuss the rising price of energy or the expenses associated with government reforms. It is the standard term in the financial pages of newspapers like El País or El Mundo. If you work in an office environment in Madrid or Barcelona, your manager might ask for a report on the coste de los suministros (cost of supplies) or discuss how to lower the costes operativos to increase the profit margin.

News and Media
'El coste de la vivienda sigue siendo la principal preocupación de los jóvenes españoles.'
Professional Environment
'Necesitamos un desglose detallado de todos los costes del proyecto antes de la reunión.'

El experto analizó el coste de oportunidad de invertir en criptomonedas frente a la bolsa tradicional.

In the education sector, coste is used when discussing tuition fees or the price of textbooks. For example, a university website might list the coste de la matrícula (tuition cost). In the travel industry, you will see it on booking sites, particularly when referring to costes de gestión (management or booking fees) that are added to the base price of a flight or hotel room. It is also a key term in environmental discussions, where activists talk about the coste ecológico (ecological cost) of industrial expansion, highlighting that the price we pay is not always measured in currency.

Muchos museos en España tienen un día a la semana con entrada sin coste para el público.

Legal and Official Documents
Contracts often specify who will bear the costes legales (legal costs) in case of a dispute.

Interestingly, while coste is formal, it is not 'stiff'. It is a natural part of the vocabulary for any adult living in a Spanish-speaking society. Whether you are discussing the coste de la cesta de la compra (the cost of the shopping basket) with a neighbor or reviewing a análisis de coste-beneficio (cost-benefit analysis) at work, the word serves as a bridge between everyday financial reality and formal economic theory. It is one of those words that, once you start looking for it, you will see everywhere—from receipts to billboards.

El coste de la energía solar ha disminuido drásticamente en la última década.

For English speakers learning Spanish, the most frequent mistake involving coste is confusing it with its near-homophone costa. While coste (masculine) means 'cost', costa (feminine) means 'coast' or 'shoreline'. Saying 'El costa de la vida' would literally mean 'The coast of the life', which makes no sense in a financial context. Always remember: el coste for money, la costa for the beach. Another common error is the confusion between coste and precio. While they are related, precio is the amount a buyer pays, while coste is often the amount a producer spends. Using coste when you mean the price tag on a retail item can sound slightly overly technical or like 'business-speak'.

Gender Error
Incorrect: 'La coste'. Correct: 'El coste'. The word is masculine.
Confusing with 'Costa'
Incorrect: 'Vivimos en el coste'. Correct: 'Vivimos en la costa'. (We live on the coast.)

Es un error común confundir el coste de producción con el precio de venta al público.

Another nuance that trips up learners is the regional difference between coste and costo. If you are in Latin America and use coste, you will be understood, but you might sound like you are from Spain or reading from a very formal textbook. Conversely, using costo in Spain is common in informal speech but might be corrected to coste in a formal report. It is best to mirror the local usage of the country you are in. Additionally, learners sometimes try to use coste as a verb. Remember that coste is only a noun. The verb 'to cost' is costar. You cannot say 'Esto coste diez euros'; you must say 'Esto cuesta diez euros' or 'El coste de esto es diez euros'.

No confundas el sustantivo coste con la conjugación del verbo costar.

Misusing 'Coste' as a Verb
Incorrect: '¿Cuánto coste?' Correct: '¿Cuánto cuesta?' or '¿Cuál es el coste?'.

Finally, be careful with the plural. While costes is correct for 'costs', some learners mistakenly use costas (the plural of coast) or even costos in a European Spanish context where costes would be more appropriate. In legal Spanish, costas (plural, feminine) specifically refers to 'court costs' (costas judiciales). This is a very specific legal term, so unless you are in a courtroom, you should probably stick to costes for general financial expenses. Keeping these distinctions in mind will help you sound much more like a native speaker and avoid confusing your listeners.

El abogado nos informó sobre las costas del juicio, que son independientes del coste de sus servicios.

To enrich your Spanish vocabulary, it is helpful to understand the synonyms and related terms for coste. Depending on the context, you might choose a different word to be more precise. The most common alternative is precio, but as discussed, this usually refers to the market value. Another frequent term is gasto (expense/expenditure). While coste is often used for the valuation of resources, gasto refers to the actual act of spending money. For example, you might have a gasto imprevisto (unforeseen expense) that increases the total coste of a project. Understanding these nuances allows you to describe financial situations with greater accuracy.

Coste vs. Precio
Coste: What it takes to make it. Precio: What you pay to buy it.
Coste vs. Gasto
Coste: An investment in production. Gasto: A consumption of resources that doesn't necessarily create a future asset.

El coste de fabricación es de cinco euros, pero el precio de venta es de quince.

In more formal or academic settings, you might encounter desembolso (outlay/disbursement). This word specifically refers to the physical movement of money out of an account. If you are talking about the 'toll' or 'burden' of something, you might use gravamen (tax/burden) or carga (load/burden). For instance, a heavy carga financiera (financial burden) is a more evocative way of saying a high coste. In the context of investments, inversión is often a more positive alternative, implying that the 'cost' today will lead to a 'profit' (beneficio) tomorrow. Choosing the right word can change the tone of your conversation from purely transactional to strategic or emotional.

Toda inversión conlleva un coste, pero el beneficio potencial suele justificar el riesgo.

Other Alternatives
Importe: Often used on bills and invoices for the total amount due. Tarifa: Used for fixed prices of services like taxis or electricity.

Finally, let's not forget the regional variant costo. As mentioned, if you are in the Americas, costo is your primary synonym for coste. In many technical fields, costo is used for the concept of 'cost' in a general sense, while coste might be reserved for specific accounting terms in Spain. However, for most learners, treating them as regional synonyms is the most practical approach. By mastering these alternatives, you will be able to express yourself more naturally and adapt your Spanish to different social and professional environments, whether you are in a market in Mexico City or a bank in Madrid.

El coste de la inacción puede ser mucho mayor que el coste de implementar cambios ahora.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

The word 'coste' shares the same root as the English word 'constant' and 'statue'. They all come from the Latin 'stare' (to stand).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈkɒsteɪ/
US /ˈkɔsteɪ/
The stress is on the first syllable: COS-te.
तुकबंदी
poste hoste enroste desposte aroste reposte acoste composte
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'e' like a silent English 'e'. It must be pronounced clearly as 'eh'.
  • Stressing the second syllable (cos-TE), which is incorrect.
  • Pronouncing the 's' as a 'z' sound. It should be a sharp 's'.
  • Making the 'o' sound like a diphthong (as in 'coat'). It should be a short, pure 'o'.
  • Confusing the pronunciation with 'costa' (ending in 'a').

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'cost'.

लिखना 3/5

Requires remembering the masculine gender and the 'e' ending.

बोलना 3/5

Need to distinguish clearly from 'costa' and 'cuesta'.

श्रवण 2/5

Generally clear, but can be confused with 'costo' or 'costa' in fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

dinero pagar comprar mucho poco

आगे सीखें

presupuesto inversión rentabilidad beneficio gasto

उन्नत

amortización gravamen fiscalidad macroeconomía inflación

ज़रूरी व्याकरण

Gender of nouns ending in -e

El coste (masculine), La calle (feminine). Many -e nouns are masculine, but not all.

Noun-Adjective Agreement

El coste elevado (both masculine singular).

Use of 'de' to show possession or relationship

El coste de la fruta.

Pluralization of nouns ending in -e

Coste -> Costes (add -s).

Difference between 'el' and 'él'

El coste (article) vs. Él (pronoun). Never confuse them.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

El coste del café es dos euros.

The cost of the coffee is two euros.

Simple subject-verb-complement structure.

2

El coste de la entrada es bajo.

The cost of the ticket is low.

Use of the masculine article 'el' with 'coste'.

3

¿Cuál es el coste total?

What is the total cost?

Asking for information using 'cuál es'.

4

El coste de la leche ha subido.

The cost of milk has gone up.

Present perfect tense 'ha subido'.

5

Es un coste pequeño.

It is a small cost.

Adjective 'pequeño' agrees with masculine 'coste'.

6

No sé el coste del libro.

I don't know the cost of the book.

Negative sentence with 'no sé'.

7

El coste del pan es un euro.

The cost of the bread is one euro.

Basic noun phrase 'el coste del pan'.

8

El coste es importante.

The cost is important.

Simple adjective 'importante'.

1

El coste del envío es gratuito.

The shipping cost is free.

Using 'gratuito' to describe 'coste'.

2

Queremos reducir el coste del viaje.

We want to reduce the cost of the trip.

Infinitive 'reducir' after 'queremos'.

3

El coste de la vida en esta ciudad es alto.

The cost of living in this city is high.

Common phrase 'coste de la vida'.

4

Hay un coste adicional por la maleta.

There is an additional cost for the suitcase.

Using 'hay' for existence.

5

El coste de mantenimiento es mensual.

The maintenance cost is monthly.

Adjective 'mensual' describing the frequency.

6

No podemos pagar el coste de la reparación.

We cannot pay the cost of the repair.

Modal verb 'poder' in negative.

7

El coste de los materiales es secreto.

The cost of the materials is secret.

Plural 'materiales' after 'de los'.

8

El coste de la suscripción es anual.

The subscription cost is annual.

Adjective 'anual'.

1

La empresa debe asumir el coste de sus errores.

The company must bear the cost of its mistakes.

Verb 'asumir' used with 'coste'.

2

El coste ambiental de la industria es enorme.

The environmental cost of the industry is enormous.

Metaphorical use of 'coste'.

3

Calculamos el coste antes de empezar el proyecto.

We calculated the cost before starting the project.

Preterite tense 'calculamos'.

4

El coste de la luz ha subido un veinte por ciento.

The cost of electricity has gone up twenty percent.

Using percentages with 'coste'.

5

Es necesario analizar el coste de oportunidad.

It is necessary to analyze the opportunity cost.

Technical term 'coste de oportunidad'.

6

El coste de producción influye en el precio final.

The production cost influences the final price.

Verb 'influir' with preposition 'en'.

7

No incluimos el coste del seguro en el presupuesto.

We did not include the cost of insurance in the budget.

Negative preterite 'no incluimos'.

8

El coste social de la crisis fue devastador.

The social cost of the crisis was devastating.

Abstract use of 'coste'.

1

Debemos minimizar los costes operativos para ser competitivos.

We must minimize operating costs to be competitive.

Plural 'costes' in a business context.

2

El coste marginal disminuye a medida que aumenta la producción.

The marginal cost decreases as production increases.

Economic term 'coste marginal'.

3

El análisis coste-beneficio resultó ser positivo.

The cost-benefit analysis turned out to be positive.

Compound term 'coste-beneficio'.

4

La inversión tiene un coste inicial muy elevado.

The investment has a very high initial cost.

Adjective 'inicial' modifying 'coste'.

5

El coste de la mano de obra ha variado este trimestre.

The cost of labor has varied this quarter.

Phrase 'mano de obra' (labor).

6

No se puede ignorar el coste político de esta medida.

The political cost of this measure cannot be ignored.

Passive 'se' construction 'no se puede'.

7

El coste de financiación es actualmente muy bajo.

The cost of financing is currently very low.

Adverb 'actualmente'.

8

Estimamos que el coste total superará el millón de euros.

We estimate that the total cost will exceed one million euros.

Future tense 'superará'.

1

El coste de la inacción ante el cambio climático es incalculable.

The cost of inaction regarding climate change is incalculable.

Sophisticated abstract concept.

2

La empresa ha logrado una ventaja competitiva en costes.

The company has achieved a competitive advantage in costs.

Prepositional phrase 'en costes'.

3

El coste de la vida se ha disparado en las zonas metropolitanas.

The cost of living has skyrocketed in metropolitan areas.

Reflexive verb 'dispararse' (to skyrocket).

4

Se debe evaluar el coste humano de las políticas de austeridad.

The human cost of austerity policies must be evaluated.

Formal passive construction.

5

El coste de los suministros energéticos lastra la economía nacional.

The cost of energy supplies is weighing down the national economy.

Verb 'lastrar' (to weigh down).

6

La externalización busca reducir el coste unitario del producto.

Outsourcing seeks to reduce the unit cost of the product.

Business term 'coste unitario'.

7

El coste de la deuda pública es una carga para las futuras generaciones.

The cost of public debt is a burden for future generations.

Metaphorical 'carga' (burden).

8

Existe un coste implícito en cada decisión que tomamos.

There is an implicit cost in every decision we make.

Adjective 'implícito'.

1

La dialéctica entre el coste y el valor es fundamental en la filosofía económica.

The dialectic between cost and value is fundamental in economic philosophy.

High-level academic vocabulary.

2

El coste de oportunidad es el pilar sobre el que se asienta la teoría de la elección racional.

Opportunity cost is the pillar upon which rational choice theory rests.

Complex relative clause 'sobre el que se asienta'.

3

A menudo, el coste de la verdad es el aislamiento social.

Often, the cost of truth is social isolation.

Philosophical and metaphorical use.

4

La optimización de los costes estructurales es imperativa para la supervivencia de la firma.

The optimization of structural costs is imperative for the firm's survival.

Formal business terminology.

5

El coste de la transición energética debe ser distribuido de forma equitativa.

The cost of the energy transition must be distributed equitably.

Passive voice with 'debe ser'.

6

Resulta harto difícil cuantificar el coste emocional de un desarraigo forzoso.

It is extremely difficult to quantify the emotional cost of forced uprooting.

Adverb 'harto' used for emphasis.

7

El coste de mantenimiento de la hegemonía cultural es a menudo invisible.

The cost of maintaining cultural hegemony is often invisible.

Sociological terminology.

8

La empresa incurrió en costes extraordinarios debido a la negligencia de la directiva.

The company incurred extraordinary costs due to the management's negligence.

Verb 'incurrir en' (to incur).

सामान्य शब्द संयोजन

coste de la vida
coste de oportunidad
coste de producción
coste adicional
bajo coste
coste de mantenimiento
coste unitario
coste total
coste estimado
sin coste

सामान्य वाक्यांश

A precio de coste

Coste de envío

Coste de la matrícula

Coste por clic

Coste de personal

Coste energético

Coste de adquisición

Coste de reparación

Coste de gestión

Coste fijo

अक्सर इससे भ्रम होता है

coste vs costa

Feminine noun meaning 'coast'. Easy to confuse due to spelling.

coste vs cuesta

Verb form of 'costar' (it costs) or a feminine noun meaning 'slope/hill'.

coste vs costo

The Latin American variant of 'coste'. They are synonyms but used in different regions.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"A toda costa"

At any cost or by any means necessary. Note that it uses the feminine 'costa'.

Quiero ganar este partido a toda costa.

informal/neutral

"Costar un ojo de la cara"

To be extremely expensive (literally: to cost an eye from the face).

Ese reloj le costó un ojo de la cara.

informal

"Costar un riñón"

To be extremely expensive (literally: to cost a kidney).

Reparar el tejado nos va a costar un riñón.

informal

"No tener precio"

To be priceless or invaluable.

Tu ayuda en estos momentos no tiene precio.

neutral

"Salir caro"

To end up being costly, often used metaphorically for a mistake.

Esa mentira te va a salir muy cara.

neutral

"Pagar el pato"

To take the blame or bear the cost for something one didn't do.

Yo no rompí el cristal, pero me tocó pagar el pato.

informal

"Tirar la casa por la ventana"

To spare no expense, to spend a lot of money on a celebration.

Para su boda, tiraron la casa por la ventana.

informal

"A escote"

To split the bill equally among friends.

Cenamos en el restaurante y pagamos a escote.

informal

"Por un módico precio"

For a very reasonable or low price.

Puedes alquilar una bicicleta por un módico precio.

formal/neutral

"No costar nada"

To be very easy or to require no effort.

No cuesta nada ser amable con los demás.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

coste vs precio

Both relate to money.

Precio is the selling price; coste is the production or internal expense.

El precio es 10€, pero el coste fue 5€.

coste vs gasto

Both involve spending.

Gasto is a general expenditure; coste is specifically linked to the production of a good or service.

Tengo muchos gastos personales, pero el coste de mi negocio es bajo.

coste vs importe

Both refer to an amount of money.

Importe is the total figure on a bill; coste is the underlying expense.

El importe de la factura es el coste más los impuestos.

coste vs valor

Both describe what something is 'worth'.

Valor is often subjective or intrinsic; coste is objective and calculated.

El valor de mi casa es alto, aunque el coste de construirla fue bajo.

coste vs tarifa

Both are amounts to be paid.

Tarifa is a fixed rate for a service (like a phone plan); coste is the general expense.

La tarifa plana reduce el coste de las llamadas.

वाक्य संरचनाएँ

A1

El coste de [noun] es [amount].

El coste de la leche es un euro.

A2

Hay un coste adicional por [noun].

Hay un coste adicional por el equipaje.

B1

Debemos [verb] el coste de [noun].

Debemos reducir el coste de la producción.

B2

El análisis de coste-beneficio indica que [clause].

El análisis de coste-beneficio indica que el proyecto es viable.

C1

El coste de la inacción ante [noun] es [adjective].

El coste de la inacción ante la pobreza es inaceptable.

C2

Se incurre en un coste de [noun] al [verb infinitive].

Se incurre en un coste de oportunidad al elegir esta vía.

B1

[Noun] no tiene coste para [person].

La entrada no tiene coste para los niños.

A2

¿Cuál es el coste de [noun]?

¿Cuál es el coste de la suscripción?

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in Spain and in economic/business contexts worldwide.

सामान्य गलतियाँ
  • La coste de la vida El coste de la vida

    Coste is a masculine noun. Using the feminine article is a common error.

  • ¿Cuánto coste esto? ¿Cuánto cuesta esto?

    You are using the noun 'coste' as a verb. You must use the conjugated form of 'costar'.

  • El costa de envío El coste de envío

    Confusing 'coste' (cost) with 'costa' (coast).

  • El precio de producción El coste de producción

    While understandable, 'coste' is the technically correct term for production expenses.

  • Costes judiciales Costas judiciales

    In the specific legal context of court fees, the feminine plural 'costas' is the standard term.

सुझाव

Learn Collocations

Instead of just learning 'coste', learn 'coste de la vida' or 'bajo coste'. It helps you sound more natural.

Remember the Gender

Always pair it with 'el'. If you say 'la coste', people will think you are talking about the beach ('la costa').

The Final E

Make sure to pronounce the final 'e'. In Spanish, every letter counts. It's 'KOS-teh'.

Regional Awareness

If you are in Mexico, use 'costo'. If you are in Madrid, use 'coste'. Both are fine, but localizing helps.

Formal Contexts

Use 'coste' in professional emails when discussing budgets or project expenses.

Avoid Repetition

Switch between 'coste', 'gasto', and 'precio' to make your writing more interesting.

Context Clues

If you hear 'coste' in a financial podcast, they are talking about money. Context is your best friend.

The 'E' for Euro

Associate the 'e' in 'coste' with 'Euro' to remember it's about money and used in Spain.

Metaphorical Use

Don't be afraid to use 'coste' for non-monetary things, like 'el coste de mi tiempo'.

DELE Exam Tip

The word 'coste' frequently appears in the reading and listening sections of the DELE A2 and B1 exams.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'COST' in 'COSTE'. It's the same word with an 'E' at the end. The 'E' stands for 'Expense' or 'Euro'.

दृश्य संबंध

Imagine a giant '€' symbol made of gold bars. The weight of the gold bars represents the 'coste' (effort/resources) to make the symbol.

Word Web

Dinero Producción Empresa Gasto Precio Economía Inversión Presupuesto

चैलेंज

Try to find three items in your room and write down their 'coste estimado' (estimated cost) and their 'valor sentimental' (sentimental value) in Spanish.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin verb 'constare', which means 'to stand together', 'to be consistent', or 'to cost'. The evolution from 'standing together' to 'costing' comes from the idea of the elements of a price standing firm or being established.

मूल अर्थ: To stand at a certain price or value.

Romance (Latin)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be sensitive when discussing the 'coste' of social programs or healthcare, as these are highly political topics in Spain.

English speakers often use 'cost' for everything. In Spanish, remember to use 'precio' for the store price and 'coste' for the background expense.

The 'Coste de la Vida' is a famous song by Juan Luis Guerra (though he uses 'costo'). Economic textbooks by Paul Samuelson translated into Spanish use 'coste' extensively. Spanish news headlines often feature 'El coste de la luz' during energy crises.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping and Retail

  • ¿Cuál es el coste total?
  • ¿Hay un coste de envío?
  • El coste es demasiado alto.
  • Es un producto de bajo coste.

Business and Finance

  • Reducir los costes operativos.
  • Análisis de coste-beneficio.
  • El coste de producción.
  • Asumir el coste del proyecto.

Travel and Tourism

  • El coste del billete de avión.
  • Sin coste adicional.
  • Coste de la estancia.
  • Aerolínea de bajo coste.

Education

  • El coste de la matrícula.
  • Coste de los libros de texto.
  • Becas para cubrir el coste.
  • Coste de los cursos de verano.

Daily Life

  • El coste de la vida en mi ciudad.
  • El coste de la luz y el agua.
  • Reparar esto tiene un gran coste.
  • Es un servicio sin coste.

बातचीत की शुरुआत

"¿Crees que el coste de la vida en tu ciudad es justo?"

"¿Cuál ha sido el mayor coste inesperado que has tenido este año?"

"¿Prefieres viajar en aerolíneas de bajo coste o prefieres más comodidad?"

"¿Cómo podemos reducir el coste de la energía en casa?"

"¿Vale la pena el coste de estudiar un máster hoy en día?"

डायरी विषय

Reflexiona sobre el coste de oportunidad de una decisión importante que tomaste recientemente.

Escribe sobre cómo ha cambiado el coste de la vida en tu país en los últimos cinco años.

Describe un proyecto personal y detalla todos los costes involucrados (tiempo, dinero, esfuerzo).

¿Qué cosas en la vida crees que no tienen coste pero tienen un gran valor?

Imagina que eres el dueño de una empresa. ¿Cómo intentarías bajar los costes sin despedir a nadie?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Both are correct. 'Coste' is preferred in Spain, while 'costo' is the standard in Latin America. In formal accounting, 'coste' is often used globally.

It is masculine: 'el coste'. Don't confuse it with 'la costa' (the coast).

You can say 'sin coste' or 'sin coste alguno'. 'Gratis' is also very common.

'Coste' is what it costs to make something; 'precio' is what you pay to buy it.

No, 'coste' is only a noun. The verb is 'costar' (e.g., 'esto cuesta').

It is the value of the next best alternative you give up when making a decision.

Yes, 'costes' is common when referring to multiple types of expenses, like 'costes de producción y envío'.

Se dice 'aerolínea de bajo coste'.

It is a specific legal term (always feminine plural) referring to the expenses of a court case.

Yes, it is very common in news, business, and daily discussions about money.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Escribe una frase sobre el coste de la vida en tu ciudad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe un producto que compraste y su coste de envío.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Cómo puede una empresa reducir sus costes?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica el concepto de 'coste de oportunidad' con un ejemplo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un correo corto pidiendo el coste total de un servicio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué opinas del coste de la educación universitaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe el coste ambiental de usar plástico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe tres frases usando 'sin coste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Cuál es el coste de mantenimiento de un coche?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compara el coste de viajar en tren vs. avión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe sobre un coste inesperado que tuviste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué es un análisis de coste-beneficio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase formal usando 'costes operativos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Cuál es el coste de la inacción ante el cambio climático?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un eslogan para una tienda de bajo coste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe el coste de la cesta de la compra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué significa 'asumir el coste'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe sobre el coste de los suministros en una oficina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Cuál es el coste de la suscripción a Netflix?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una reflexión sobre el coste de la verdad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'El coste de la vida'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: '¿Cuál es el coste total?'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica en voz alta qué es una aerolínea de bajo coste.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'El envío es sin coste adicional'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'Debemos reducir los costes de producción'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica por qué el coste de la luz ha subido.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'El análisis coste-beneficio es positivo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Coste de oportunidad'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'No podemos asumir este coste'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica el coste de mantenimiento de una casa.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'El coste de la inacción es incalculable'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'El coste unitario es de diez euros'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'Es un servicio sin coste para el usuario'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica qué es el coste de personal.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'El coste de la matrícula es anual'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Costes operativos'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'Hay un coste adicional por la maleta'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica el coste ambiental de los coches.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'El coste de la energía solar baja'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dí: 'A toda costa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'El coste es de cinco euros'. ¿Cuánto es?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Sin coste de envío'. ¿Hay que pagar el envío?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'El coste de la vida sube'. ¿Qué pasa con el coste?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Costes de producción altos'. ¿Cómo son los costes?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Bajo coste'. ¿Es caro o barato?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'El coste total es cien'. ¿Cuál es la cifra?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Coste de mantenimiento mensual'. ¿Cuándo se paga?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Asumir el coste'. ¿Qué van a hacer?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Coste de oportunidad'. ¿Es un término económico?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Sin coste adicional'. ¿Hay extras?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'El coste de la matrícula'. ¿De qué hablan?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Reducir costes'. ¿Qué quieren hacer?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Coste unitario'. ¿Es por grupo?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Coste ambiental'. ¿A qué afecta?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escucha: 'Coste político'. ¿Quién lo paga?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!