A1 noun #2,500 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

فرصت

forsat

When learning Persian, understanding common nouns like فرصت (forsat) is really useful. This word means 'opportunity' or 'chance' in English. It's a key vocabulary word at the A1 CEFR level.

You'll often hear فرصت used in everyday conversations when people talk about having a chance to do something or a good opportunity that comes along. For example, if someone says آنها به من فرصت دادند, it means 'They gave me a chance/opportunity.'

When discussing 'فرصت' (forsat) at a B2 level, it's helpful to understand its nuances beyond just 'opportunity' or 'chance.' While it certainly encompasses those meanings, in more advanced contexts, 'فرصت' can also imply a favorable moment or a suitable occasion for something specific to happen.

You might encounter it in phrases like 'فرصت مناسب' (forsat-e monaseb), meaning 'a suitable opportunity,' or 'فرصت را غنیمت شمردن' (forsat rā ghanimat shomordan), which means 'to seize the opportunity' or 'make the most of the chance.' This highlights the active role one can take in recognizing and utilizing such moments.

It's also worth noting that 'فرصت' can sometimes carry a sense of urgency, suggesting a limited window for action. For example, 'این آخرین فرصت است' (in ākharin forsat ast) means 'This is the last chance.'

Understanding these different applications will allow you to use 'فرصت' more precisely and effectively in your Persian conversations and writing.

When discussing advanced Persian vocabulary at a C1 level, it's beneficial to explore the nuances of words that might seem simple at lower levels. Consider the word «فرصت» (forsat), which at an A1 level is introduced as 'opportunity' or 'chance'. However, at C1, you should be able to distinguish its usage from other similar concepts and understand its contextual implications. For instance, while «فرصت» often implies a favorable or opportune moment, it can also refer to a specific time slot or a window of possibility that might not inherently be 'good' or 'bad'. Moreover, at this level, you should be comfortable using it in more complex sentence structures, idioms, and figurative expressions, such as 'غنیمت شمردن فرصت' (ghanīmat shomordan-e forsat) which means 'to seize the opportunity' or 'to make the most of an opportunity'. Recognizing these subtleties will enhance your communicative precision and fluency.

When discussing complex or abstract topics in Persian at a C2 level, 'فرصت' (forsat) can be used to convey a nuanced understanding of opportunities, especially when they are strategic, fleeting, or contingent upon various factors. For instance, you might use it in the context of geopolitical 'فرصت‌ها' (opportunities) for diplomatic breakthroughs, or economic 'فرصت‌ها' (opportunities) that arise from market shifts. It often implies a more significant or impactful opening than a simple 'chance.'

§ Don't Confuse with "شانس" (Chance)

While both "فرصت" (forṣat) and "شانس" (šāns) can mean 'chance' or 'opportunity', they're not always interchangeable. "فرصت" (forṣat) generally implies a positive or favorable opportunity, something you can seize or utilize. "شانس" (šāns) is often more about luck or randomness, and can be good or bad.

Correct Usage of فرصت
Use "فرصت" (forṣat) when you mean a favorable occasion, a possibility to do something advantageous, or a window of time for a specific action.

این یک فرصت خوب برای یادگیری است. (This is a good opportunity for learning.)

Correct Usage of شانس
Use "شانس" (šāns) when talking about luck, probability, or a random occurrence.

شانس آوردیم که باران نیامد. (We were lucky that it didn't rain.)

§ Using the Right Verbs with "فرصت"

"فرصت" (forṣat) is a noun, so you need a verb to go with it. Common verbs used with "فرصت" include:

  • داشتن (dāštan): to have (a chance/opportunity)
  • پیدا کردن (peydā kardan): to find/get (an opportunity)
  • از دست دادن (az dast dādan): to lose/miss (an opportunity)
  • استفاده کردن (estefāde kardan): to use/take advantage of (an opportunity)
  • دادن (dādan): to give (an opportunity)

A common mistake is to translate directly from English phrases like "to make an opportunity," which doesn't directly map to Persian. Instead, think about the action you're performing with the opportunity.

من فرصت خوبی برای سفر داشتم. (I had a good opportunity to travel.)

نباید این فرصت را از دست بدهی. (You shouldn't miss this opportunity.)

§ Using "فرصت" in Different Contexts

While "فرصت" (forṣat) is generally straightforward, context can sometimes lead to slight nuances. For example, it can refer to a 'spare moment' or 'free time' in informal speech, though "وقت آزاد" (vaqt-e āzād) is more common for 'free time'.

"فرصت" for a specific time window
When referring to a specific limited time when something can be done.

این بهترین فرصت برای شروع است. (This is the best time/opportunity to start.)

§ Overusing "فرصت"

Sometimes learners, in an effort to use new vocabulary, might overuse "فرصت" where simpler words or phrases would suffice. Always consider if another word fits better.

When to use simpler alternatives
If you simply mean 'time' or 'turn', use "وقت" (vaqt) or "نوبت" (nowbat) instead of "فرصت" (forṣat).

وقت ناهار است. (It is lunch time.)

§ Understanding 'فرصت' (Forṣat)

The Persian word 'فرصت' (forṣat) is a noun that means 'opportunity' or 'chance'. It's a common and very useful word to know, even at an A1 level. Think of it as a direct equivalent to 'opportunity' in English. It's often used when talking about good timing, chances to do something, or favorable circumstances.

DEFINITION
Opportunity, chance.

§ Examples of 'فرصت' in Sentences

Let's look at some practical examples to see how 'فرصت' is used in everyday Persian. Pay attention to how it fits into different sentence structures.

این یک فرصت خوب است.

Translation hint: This is a good opportunity.

من یک فرصت پیدا کردم.

Translation hint: I found an opportunity.

این بهترین فرصت است.

Translation hint: This is the best chance.

§ Common Phrases with 'فرصت'

You'll often hear 'فرصت' combined with other words to form common expressions. Here are a few:

  • فرصت شغلی (forṣat-e shoghli): Job opportunity

    یک فرصت شغلی جدید.

    Translation hint: A new job opportunity.

  • فرصت از دست دادن (forṣat az dast dādan): To lose an opportunity

    نمی‌خواهم این فرصت را از دست بدهم.

    Translation hint: I don't want to lose this opportunity.

  • فرصت دادن (forṣat dādan): To give an opportunity

    به من یک فرصت دیگر بده.

    Translation hint: Give me another chance.

§ When to Use 'فرصت'

'فرصت' is your go-to word for any situation where you'd use 'opportunity' or 'chance' in English. It's a very versatile word. Here are some situations:

  • When referring to a favorable time or set of circumstances.

  • When talking about a specific opening or occasion to do something.

  • When discussing prospects for advancement or success.

§ Similar Words and When to Use Them

While 'فرصت' is the most direct translation for 'opportunity,' there are a few other words that can sometimes have overlapping meanings or are used in similar contexts. Understanding the nuances will help you sound more natural.

  • شانس (shāns): This word also means 'chance' or 'luck'.

من شانس خوبی ندارم.

Translation hint: I don't have good luck.

Compare that to:

من این فرصت را از دست نمی‌دهم.

Translation hint: I won't miss this opportunity.

Notice how 'فرصت' feels more about an active choice or a situation you can seize, while 'شانس' is more passive, like something that happens to you.

  • وقت (vaqt): This means 'time'. While not a direct synonym for opportunity, sometimes having 'time' can be an 'opportunity'.

وقت رفتن است.

Translation hint: It's time to go.

As you can see, 'وقت' is about a specific point in time, not necessarily an opportunity.

§ Key Takeaway for 'فرصت'

For your A1 level, focus on using 'فرصت' as your primary word for 'opportunity' or 'chance'. It's the most common and versatile option. As you advance, you'll naturally pick up the subtle differences with 'شانس' and how 'وقت' can sometimes imply an opportunity, but for now, 'فرصت' is your best friend for talking about chances and openings!

How Formal Is It?

औपचारिक

"این یک فرصت عالی برای رشد شغلی است. (This is an excellent opportunity for career growth.)"

तटस्थ

"فرصت خوبی برای دیدن دوستانم پیدا کردم. (I found a good chance to see my friends.)"

अनौपचारिक

"اگه فرصت کردی یه سر بزن. (If you get a chance, drop by.)"

Child friendly

"شانس داری که بازی کنی! (You have a chance to play!)"

बोलचाल

"حال کردی بیای بگو. (If you get a chance to come, let me know.)"

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈfɒrsæt/
US /ˈfɔːrsæt/
short
तुकबंदी
corset dormant gourmet
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'f' sound too soft, almost like a 'v'. It's a clear 'f' sound.
  • Not emphasizing the first syllable enough. The stress is on 'for-'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Short word, common letters.

लिखना 1/5

Short word, straightforward spelling.

बोलना 1/5

Common pronunciation, no difficult sounds for English speakers.

श्रवण 1/5

Clear, distinct sounds, easy to recognize.

आगे क्या सीखें

आगे सीखें

زمان (zaman - time) شانس (shans - chance, luck) کار (kar - work, job, task) وقت (vaqt - time, opportunity)

उन्नत

استفاده کردن از (estefadeh kardan az - to make use of, to utilize) از دست دادن (az dast dadan - to lose, to miss) موقعیت (moqe'iyat - situation, position, opportunity)

ज़रूरी व्याकरण

1. 'فرصت' can be used with verbs like 'داشتن' (to have) or 'دادن' (to give) to express having or giving an opportunity.

من فرصت دارم با شما صحبت کنم. (Man forsath dâram bâ shomâ sohbat konam.) - I have an opportunity to speak with you.

2. When referring to 'a chance' or 'an opportunity' in a general sense, 'یک فرصت' (yek forsath) is used, meaning 'one opportunity'.

این یک فرصت عالی است. (In yek forsath-e âli ast.) - This is a great opportunity.

3. To negate 'having an opportunity', you can use 'فرصت نداشتن' (forsath nadâshtan).

من فرصت ندارم. (Man forsath nadâram.) - I don't have time/an opportunity.

4. 'فرصت' can be followed by a prepositional phrase with 'برای' (barâye, for) to specify what the opportunity is for.

این فرصتی برای یادگیری است. (In forsati barâye yâdgiri ast.) - This is an opportunity for learning.

5. 'فرصت' can also be used in more complex sentences to express taking or seizing an opportunity, often with verbs like 'استفاده کردن' (estefâde kardan, to use) or 'غنیمت شمردن' (ghanīmat shomordan, to seize/value).

من از این فرصت استفاده خواهم کرد. (Man az in forsath estefâde khâham kard.) - I will use this opportunity.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این یک فرصت عالی برای یادگیری زبان فارسی است.

This is a great opportunity to learn Persian.

2

فرصت‌های شغلی زیادی در این شهر وجود دارد.

There are many job opportunities in this city.

3

او فرصت را از دست داد تا به دانشگاه برود.

He missed the chance to go to university.

4

آیا فرصتی برای صحبت کردن با مدیر دارید؟

Do you have a chance to speak with the manager?

5

من همیشه به دنبال فرصت‌های جدید هستم.

I am always looking for new opportunities.

6

این فرصت را از دست ندهید!

Don't miss this opportunity!

7

با استفاده از این فرصت، می‌توانید مهارت‌های خود را بهبود ببخشید.

By using this opportunity, you can improve your skills.

8

فرصت‌های کمی برای سفر در این فصل وجود دارد.

There are few opportunities to travel this season.

1

این فرصت بی‌نظیری است تا استعدادهای خود را به نمایش بگذارید و به اهداف بلندمدتتان دست یابید.

This is a unique opportunity to showcase your talents and achieve your long-term goals.

2

با غنیمت شمردن این فرصت طلایی، می‌توانید مسیری جدید در حرفه خود بگشایید و به موفقیت‌های چشمگیری دست پیدا کنید.

By seizing this golden opportunity, you can forge a new path in your career and achieve remarkable successes.

3

فرصت‌های شغلی کنونی در این صنعت به سرعت در حال تغییرند و نیازمند سازگاری و یادگیری مداوم هستند.

Current job opportunities in this industry are rapidly changing and require continuous adaptation and learning.

4

از دست دادن این فرصت همکاری با تیم متخصص، می‌تواند پشیمانی‌های زیادی در آینده به همراه داشته باشد.

Missing this opportunity to collaborate with the expert team could bring many regrets in the future.

5

ایجاد فرصت‌های برابر برای همه اقشار جامعه، از اصول بنیادین توسعه پایدار محسوب می‌شود.

Creating equal opportunities for all segments of society is considered a fundamental principle of sustainable development.

6

با توجه به رشد سریع فناوری، اکنون بهترین فرصت برای سرمایه‌گذاری در بخش‌های نوآورانه است.

Given the rapid growth of technology, now is the best opportunity to invest in innovative sectors.

7

اگرچه این پروژه چالش‌برانگیز به نظر می‌رسد، اما فرصتی بی‌بدیل برای ارتقاء مهارت‌ها و کسب تجربه است.

Although this project seems challenging, it is an unparalleled opportunity to enhance skills and gain experience.

8

دولت باید با سیاست‌گذاری‌های مناسب، فرصت‌های بیشتری برای کارآفرینان جوان فراهم آورد تا اقتصاد کشور شکوفا شود.

The government should, through appropriate policies, create more opportunities for young entrepreneurs to allow the country's economy to flourish.

सामान्य शब्द संयोजन

فرصت شغلی job opportunity
فرصت مناسب suitable opportunity
فرصت خوب good opportunity
فرصت طلایی golden opportunity
از دست دادن فرصت to lose an opportunity
دادن فرصت to give an opportunity
گرفتن فرصت to take an opportunity
فرصت برابر equal opportunity
فرصت مطالعاتی study opportunity (e.g., sabbatical)
فرصت آموزشی educational opportunity

सामान्य वाक्यांश

این یک فرصت عالی است.

This is a great opportunity.

فرصت را از دست ندهید.

Don't miss the opportunity.

به دنبال فرصت‌های جدید هستم.

I am looking for new opportunities.

آیا فرصتی برای صحبت داریم؟

Do we have a chance to talk?

این فرصت دوباره پیش نمی‌آید.

This opportunity won't come again.

به من فرصت بدهید.

Give me a chance.

از این فرصت استفاده کنید.

Use this opportunity.

فرصت‌های زیادی وجود دارد.

There are many opportunities.

برای او یک فرصت شغلی پیدا شد.

A job opportunity was found for him/her.

این آخرین فرصت ماست.

This is our last chance.

अक्सर इससे भ्रम होता है

فرصت vs استفاده از فرصت (estefâde az forsât)

This phrase means 'to make use of an opportunity' or 'to seize an opportunity,' and it highlights the active nature of 'فرصت'.

فرصت vs فرصت شغلی (forsât-e shoghli)

This specific collocation means 'job opportunity' or 'employment opportunity.'

فرصت vs فرصت طلایی (forsât-e talâi)

This means 'golden opportunity,' emphasizing a particularly good or rare chance.

व्याकरण पैटर्न

Noun + Adjective (e.g., فرصت خوب - good opportunity) Possessive construction (e.g., فرصت شما - your opportunity) Verb 'داشتن' (dāshtan - to have) with 'فرصت' (e.g., فرصت دارم - I have opportunity) Verb 'نیاز داشتن' (niyāz dāshtan - to need) with 'به' (be - to/for) and 'فرصت' (e.g., به فرصت نیاز دارم - I need opportunity) Verb 'بودن' (būdan - to be) with 'فرصت' (e.g., فرصت است - it is an opportunity) Imperative verbs with 'فرصت' (e.g., فرصت را بگیر - take the opportunity)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"فرصت خوب"

Good opportunity, good chance

این یک فرصت خوب برای یادگیری فارسی است. (This is a good opportunity to learn Persian.)

neutral

"فرصت مناسب"

Suitable opportunity, appropriate chance

الان فرصت مناسبی برای صحبت کردن نیست. (Now is not a suitable opportunity to talk.)

neutral

"فرصت از دست دادن"

To miss an opportunity, to lose a chance

اگر دیر کنی، فرصت را از دست می‌دهی. (If you are late, you will miss the opportunity.)

neutral

"فرصت دادن"

To give an opportunity, to give a chance

لطفاً به من یک فرصت دیگر بده. (Please give me another chance.)

neutral

"فرصت پیدا کردن"

To find an opportunity, to get a chance

او فرصت پیدا کرد که به خارج از کشور برود. (He found an opportunity to go abroad.)

neutral

"فرصت غنیمت شمردن"

To seize an opportunity, to make the most of a chance

باید این فرصت را غنیمت شمرد. (You should seize this opportunity.)

formal

"فرصت طلب"

Opportunist (someone who takes advantage of opportunities, often negatively)

او یک آدم فرصت طلب است. (He is an opportunist.)

neutral

"فرصت طلایی"

Golden opportunity

این یک فرصت طلایی برای موفقیت است. (This is a golden opportunity for success.)

neutral

"فرصت شغلی"

Job opportunity

به دنبال فرصت‌های شغلی جدید هستم. (I am looking for new job opportunities.)

neutral

"فرصت برابر"

Equal opportunity

همه باید از فرصت‌های برابر برخوردار باشند. (Everyone should have equal opportunities.)

formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

فرصت vs شانس (shâns)

Both 'فرصت' and 'شانس' can mean 'chance' or 'opportunity' in English, but they have different connotations in Persian.

'فرصت' implies a favorable set of circumstances that can be seized or utilized, often with a sense of deliberate action. 'شانس' leans more towards luck, fortune, or a random occurrence. While you can 'take a chance' (شانس آوردن), you 'make the most of an opportunity' (از فرصت استفاده کردن).

این یک شانس خوب برای بردن مسابقه است. (This is a good chance to win the competition.)

فرصت vs موقعیت (mowqe'iyat)

Both can translate to 'opportunity' or 'situation,' leading to overlap.

'فرصت' specifically refers to a favorable time or occasion for action. 'موقعیت' is broader and can mean 'position,' 'location,' or 'situation' in general, which might or might not be an opportunity.

ما در یک موقعیت دشوار قرار داریم. (We are in a difficult situation.)

فرصت vs وقت (vaqt)

Sometimes 'وقت' (time) can be used in contexts where 'opportunity' might also fit, leading to confusion.

'فرصت' is about a specific window or condition that allows for something to happen. 'وقت' is simply about the passage of time. While you might have 'وقت' (time) to do something, 'فرصت' (opportunity) implies that the time is also right or beneficial.

وقت ناهار است. (It's lunchtime.)

فرصت vs نوبت (nowbat)

When 'نوبت' means 'turn,' it can sometimes feel like an 'opportunity' in a sequence.

'فرصت' is about an advantageous circumstance. 'نوبت' is specifically about a sequence or order of turns. While it might be your 'نوبت' (turn) to speak, that's not necessarily a 'فرصت' (opportunity) in the same sense as a favorable occasion.

نوبت توست که بازی کنی. (It's your turn to play.)

فرصت vs امکان (emkân)

Both can relate to the possibility of something happening.

'فرصت' is about a specific, often limited, favorable condition. 'امکان' refers to possibility or capability. Something might be 'امکان‌پذیر' (possible) but not necessarily a 'فرصت' (opportunity) you can seize.

این کار امکان‌پذیر است. (This work is possible.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

This is a good opportunity.

این یک فرصت خوب است. (īn yek forsat khūb ast.)

A1

Do you have an opportunity?

آیا شما فرصت دارید؟ (āyā shomā forsat dārīd?)

A1

I need an opportunity.

من به یک فرصت نیاز دارم. (man be yek forsat niyāz dāram.)

A1

We have a chance.

ما یک فرصت داریم. (mā yek forsat dārīm.)

A1

It's a great opportunity.

این یک فرصت عالی است. (īn yek forsat āli ast.)

A1

Is there an opportunity?

آیا فرصتی هست؟ (āyā forsati hast?)

A1

Take this opportunity.

این فرصت را غنیمت بشمارید. (īn forsat rā ghanīmat beshmārīd.)

A1

Lost opportunity.

فرصت از دست رفته. (forsat az dast rafte.)

शब्द परिवार

संज्ञा

فرصت‌طلبی opportunism
فرصت‌طلب opportunist

क्रिया

فرصت دادن to give an opportunity
فرصت یافتن to find an opportunity
فرصت از دست دادن to lose an opportunity

विशेषण

فرصت‌طلب opportunistic
فرصت‌ساز opportunity-creating
بی‌فرصت without opportunity, inopportune

इसे कैसे इस्तेमाल करें

Use فرصت (forsat) to talk about a chance or opportunity. It's a very common and useful word.

सामान्य गलतियाँ

Some learners might confuse it with similar-sounding words or try to use more complex phrases when فرصت is perfectly appropriate. Just remember it means 'opportunity' or 'chance'.

सुझाव

Learn opportunity word in Persian

The Persian word for opportunity or chance is "فرصت" (forsat).

Pronounce فرصت correctly

Pay attention to the pronunciation: "for-sat." The 'f' is like in fun, the 'o' is like in go, and the 's' is like in sit.

فرصت in a simple sentence

You can say "این یک فرصت خوب است" (een yek forsat-e khoob ast) which means "This is a good opportunity."

Ask about opportunities

To ask if there's an opportunity, you can say "آیا فرصتی هست؟" (aya forsati hast?) meaning "Is there an opportunity?"

Don't confuse with other words

Do not confuse "فرصت" (forsat) with similar-sounding words. It specifically means opportunity or chance.

Using فرصت with 'to have'

To say "I have an opportunity," you'd use "من فرصت دارم" (man forsat daram).

Miss an opportunity

If you want to express missing an opportunity, you could say "من فرصت را از دست دادم" (man forsat ra az dast dadam), meaning "I lost the opportunity."

Take an opportunity

To say "take an opportunity," you can use "فرصت را غنیمت بشمار" (forsat ra ghanimat beshmar), meaning "Seize the opportunity."

Practice with example phrases

Try to create your own sentences using "فرصت" (forsat) in different contexts to help it stick. For example, "فرصت سفر" (forsat-e safar) for travel opportunity.

فرصت and its synonyms

While "فرصت" is the most common, sometimes words like "شانس" (shaans) are used, which is a direct borrowing from chance, but "فرصت" is more formal and versatile for opportunity.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'for-sat' (sounds like 'فرصت') meeting, a perfect **opportunity** to network and make new connections.

दृश्य संबंध

Picture a door opening, revealing a bright path. This open door is an **opportunity**, and you're about to step through it.

Word Web

فرصت شغلی (shoghli) - job opportunity فرصت از دست دادن (az dast daadan) - to miss an opportunity فرصت را غنیمت شمردن (ra ghanimat shomordan) - to seize an opportunity شانس (shaans) - luck/chance (synonym) موقعیت (moghe'iyat) - situation/opportunity (synonym)

चैलेंज

Create 3 sentences using 'فرصت' in different contexts. For example: 'این یک فرصت عالی برای یادگیری فارسی است.' (This is a great opportunity to learn Persian.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The pronunciation of 'فرصت' is 'forsat'. The 'f' is like in 'fish', the 'o' is like in 'go', the 'r' is a rolled 'r' (like in Spanish or Italian), the 's' is like in 'sit', and the 'at' is like in 'cat'. Try to say it a few times: for-sat, for-sat.

Yes, 'فرصت' is a versatile word that can be used in both formal and informal conversations. It's a standard and polite way to refer to an opportunity or a chance.

That's a great question! While 'فرصت' (opportunity) and 'شانس' (chance/luck) can sometimes be used similarly, 'فرصت' emphasizes a favorable or suitable time to do something, often implying a deliberate action or situation. 'شانس' often leans more towards randomness or luck. For example, finding a lost wallet might be 'شانس' (luck), but getting a job interview is a 'فرصت' (opportunity).

Absolutely! A very common one is 'فرصت خوب' (forsat-e khub), meaning 'good opportunity'. Another useful one is 'فرصت از دست دادن' (forsat az dast dâdan), which means 'to miss an opportunity'.

You would say: من یک فرصت دارم. (man yek forsat dâram). Literally: 'I one opportunity have.' This is a very direct and clear way to express it.

Yes, 'فرصت' can be pluralized. The plural form is فرصت‌ها (forsat-hâ). The 'hâ' ending is a common way to make nouns plural in Persian.

'فرصت' generally carries a positive connotation, as opportunities are usually seen as beneficial. However, it can be used in a neutral context when simply referring to a time or occasion to do something, without implying good or bad. For instance, 'This is the opportunity to learn' doesn't necessarily mean it's a 'good' opportunity, just 'the' opportunity.

The most common verb to use with 'فرصت' is داشتن (dâshtan), meaning 'to have'. So, 'فرصت داشتن' means 'to have an opportunity'. You can also use 'دادن' (dâdan), meaning 'to give', as in 'فرصت دادن' (to give an opportunity).

At the A1 level, 'فرصت' is the most common and widely understood word for 'opportunity' or 'chance'. While there are more advanced synonyms, 'فرصت' is your go-to word for now. You might also encounter 'موقعیت' (moghe'iyat) which can mean 'situation' or 'opportunity', but 'فرصت' is often more direct for 'opportunity'.

A good way to remember 'فرصت' is to associate it with an English word that sounds similar or has a similar meaning. Think of 'for a satisfying opportunity'. Or, imagine someone offering you a 'forsat' to eat some delicious food – a 'for-sat' to satisfy your hunger! Practice using it in simple sentences and you'll get it quickly.

खुद को परखो 144 सवाल

fill blank A1

این یک ___ خوب برای یادگیری فارسی است. (This is a good ___ for learning Persian.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence needs a word that means 'opportunity' or 'chance', which is 'فرصت'.

fill blank A1

آیا شما این ___ را دارید؟ (Do you have this ___?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The context implies asking if someone has a 'chance' or 'opportunity', so 'فرصت' is the correct fit.

fill blank A1

من یک ___ برای سفر دارم. (I have an ___ for travel.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence is about having an 'opportunity' to travel, which is 'فرصت'.

fill blank A1

این ___ را از دست ندهید. (Don't miss this ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

To 'miss' something implies an 'opportunity' that shouldn't be overlooked. 'فرصت' is the correct choice.

fill blank A1

این بهترین ___ من است. (This is my best ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence refers to 'my best' which often precedes an 'opportunity', making 'فرصت' the most suitable word.

fill blank A1

هر روز یک ___ جدید است. (Every day is a new ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The common idiom 'every day is a new opportunity' translates directly using 'فرصت'.

multiple choice A1

Which of these means 'opportunity'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

'فرصت' (forsat) means opportunity or chance. The other words mean 'book', 'house', and 'water'.

multiple choice A1

If you have a good 'opportunity', you have a good ____.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: chance

'فرصت' (forsat) translates to 'opportunity' or 'chance' in English.

multiple choice A1

What is the Persian word for 'chance'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

'فرصت' (forsat) means chance or opportunity. The other words mean 'table', 'chair', and 'food'.

true false A1

The word 'فرصت' means 'table'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 'فرصت' (forsat) means 'opportunity' or 'chance'. The word for 'table' is 'میز' (miz).

true false A1

If someone says 'این یک فرصت خوب است' (in yek forsat-e khub ast), they mean 'This is a good opportunity'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 'فرصت' (forsat) means opportunity, and 'خوب' (khub) means good. So, 'این یک فرصت خوب است' means 'This is a good opportunity'.

true false A1

'فرصت' is a verb.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'فرصت' (forsat) is a noun, meaning 'opportunity' or 'chance'. It is not a verb.

listening A1

Listen for 'opportunity'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این یک فرصت خوب است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen for the word meaning 'chance' or 'opportunity'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت را از دست نده.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen for the word that means 'opportunity'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من یک فرصت عالی دارم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

فرصت خوبی است.

Focus: for-sat-e khu-bi ast

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

از این فرصت استفاده کن.

Focus: az in for-sat es-te-fa-de kon

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

آیا شما فرصت دارید؟

Focus: a-ya sho-ma for-sat da-rid?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence using 'فرصت' (fursat) to say 'This is a good opportunity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این یک فرصت خوب است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Form a simple sentence using 'فرصت' (fursat) to express 'I have an opportunity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من یک فرصت دارم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence in Persian saying 'He has a chance.' using 'فرصت' (fursat).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او یک فرصت دارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What does the first sentence mean?

Read this passage:

این یک فرصت خوب است. من این فرصت را دوست دارم.

What does the first sentence mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: This is a good opportunity.

'این' (in) means 'this', 'یک' (yek) means 'a/an', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', 'خوب' (khoob) means 'good', and 'است' (ast) means 'is'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: This is a good opportunity.

'این' (in) means 'this', 'یک' (yek) means 'a/an', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', 'خوب' (khoob) means 'good', and 'است' (ast) means 'is'.

reading A1

What is the question asking?

Read this passage:

آیا شما فرصت دارید؟

What is the question asking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Do you have an opportunity?

'آیا' (aya) introduces a question, 'شما' (shoma) means 'you', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'دارید' (darid) means 'have (you)'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Do you have an opportunity?

'آیا' (aya) introduces a question, 'شما' (shoma) means 'you', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'دارید' (darid) means 'have (you)'.

reading A1

What does this sentence mean?

Read this passage:

ما فرصت داریم.

What does this sentence mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: We have a chance.

'ما' (ma) means 'we', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'داریم' (darim) means 'have (we)'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: We have a chance.

'ما' (ma) means 'we', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'داریم' (darim) means 'have (we)'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این یک فرصت خوب است.

This sentence translates to 'This is a good opportunity.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او فرصت ندارد.

This sentence translates to 'He/She does not have an opportunity.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من این فرصت را می‌خواهم.

This sentence translates to 'I want this opportunity.'

fill blank A2

این بهترین ___ برای شروع یک کسب و کار جدید است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی موقعیت مناسب یا شانس است. در این جمله، اشاره به بهترین شانس برای شروع کسب و کار است.

fill blank A2

او همیشه به دنبال ___ های جدید برای یادگیری است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی موقعیت‌های مناسب برای انجام کاری است. در اینجا، موقعیت‌های جدید برای یادگیری.

fill blank A2

شما یک ___ عالی برای سفر به خارج از کشور دارید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی شانس یا موقعیت مناسب. در این جمله، شانس سفر به خارج از کشور.

fill blank A2

این ___ را از دست ندهید!

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی شانس یا موقعیت مناسب. در این جمله، به معنی از دست ندادن یک موقعیت خوب.

fill blank A2

گاهی اوقات شما باید ___ را خودتان ایجاد کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

در اینجا «فرصت» به معنی شانس یا موقعیت مناسب است که باید ساخته شود.

fill blank A2

برای بهبود زبان فارسی خود، از هر ___ استفاده کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی موقعیت یا شانس. در این جمله، استفاده از هر موقعیت برای بهبود زبان فارسی.

multiple choice A2

Which word best completes the sentence: 'این یک ___ عالی برای یادگیری زبان فارسی است.' (This is a great ___ for learning Persian.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence talks about a 'great opportunity' to learn Persian. 'فرصت' (fursat) means opportunity.

multiple choice A2

Choose the correct translation for 'I have an opportunity.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من یک فرصت دارم.

'فرصت' (fursat) means opportunity, so 'من یک فرصت دارم' means 'I have an opportunity.'

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'فرصت' (fursat)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او فرصت را از دست داد. (He missed the opportunity.)

To 'miss an opportunity' is a common idiom, and 'از دست دادن' (az dast dādan) means to miss or lose.

true false A2

The word 'فرصت' (fursat) can be used to mean 'chance' in Persian.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'فرصت' (fursat) means both opportunity and chance.

true false A2

If you say 'این یک فرصت خوب است,' you mean 'This is a bad opportunity.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'خوب' (khub) means good, so 'این یک فرصت خوب است' means 'This is a good opportunity.'

true false A2

The phrase 'فرصت داد' (fursat dād) means 'he gave an opportunity.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'دادن' (dādan) means to give, so 'فرصت داد' means 'he gave an opportunity.'

writing A2

Write a short sentence using 'فرصت' (fursat) to say 'This is a good opportunity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این یک فرصت خوب است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 'فرصت' (fursat) to express 'I need an opportunity to practice Persian.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من به یک فرصت برای تمرین فارسی نیاز دارم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 'فرصت' (fursat) about not missing a chance. For example, 'Don't miss this opportunity!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این فرصت را از دست ندهید!

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

دوست من به دنبال چه چیزی است؟

Read this passage:

من یک دوست دارم که همیشه به دنبال فرصت‌های جدید است. او فکر می‌کند هر فرصت می‌تواند به او کمک کند تا موفق شود. او می‌گوید باید از هر فرصت کوچک هم استفاده کرد.

دوست من به دنبال چه چیزی است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت‌های جدید

بر اساس متن، دوست او 'همیشه به دنبال فرصت‌های جدید است.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت‌های جدید

بر اساس متن، دوست او 'همیشه به دنبال فرصت‌های جدید است.'

reading A2

چرا نویسنده نتوانست از فرصت یادگیری پیانو استفاده کند؟

Read this passage:

دیروز یک فرصت عالی برای یادگیری پیانو داشتم، اما چون وقت نداشتم، نتوانستم از آن استفاده کنم. حالا پشیمانم.

چرا نویسنده نتوانست از فرصت یادگیری پیانو استفاده کند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: وقت نداشت

در متن آمده است که 'چون وقت نداشتم، نتوانستم از آن استفاده کنم.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: وقت نداشت

در متن آمده است که 'چون وقت نداشتم، نتوانستم از آن استفاده کنم.'

reading A2

چه نوع فرصتی نباید نادیده گرفته شود؟

Read this passage:

بعضی وقت‌ها یک فرصت طلایی در زندگی پیش می‌آید که نباید آن را نادیده گرفت. این فرصت‌ها می‌توانند مسیر زندگی ما را تغییر دهند.

چه نوع فرصتی نباید نادیده گرفته شود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت طلایی

متن می‌گوید 'یک فرصت طلایی در زندگی پیش می‌آید که نباید آن را نادیده گرفت.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت طلایی

متن می‌گوید 'یک فرصت طلایی در زندگی پیش می‌آید که نباید آن را نادیده گرفت.'

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این یک فرصت خوب است.

This sentence means 'This is a good opportunity.' The order is 'This' (این), 'a' (یک), 'opportunity' (فرصت), 'good' (خوب), 'is' (است).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من فرصت نداشتم بروم.

This sentence means 'I didn't have the opportunity to go.' The order is 'I' (من), 'opportunity' (فرصت), 'didn't have' (نداشتم), 'to go' (بروم).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او به دنبال فرصت‌های جدید است.

This sentence means 'He/She is looking for new opportunities.' The order is 'He/She' (او), 'for' (به دنبال), 'opportunities' (فرصت‌های), 'new' (جدید), 'is' (است).

fill blank B1

اگر امروز را از دست بدهی، دیگر این ___ را نخواهی داشت. (If you miss today, you won't have this ___ again.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» (opportunity) بهترین کلمه برای کامل کردن این جمله است، زیرا به یک شانس یا موقعیت مثبت اشاره دارد که باید از آن استفاده کرد. (Opportunity is the best word to complete this sentence, as it refers to a positive chance or situation that should be taken advantage of.)

fill blank B1

این یک ___ عالی برای یادگیری زبان فارسی است. (This is a great ___ to learn Persian.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنای موقعیت مناسب برای انجام کاری است. (Opportunity means a suitable situation for doing something.)

fill blank B1

او همیشه به دنبال ___های جدید برای پیشرفت در کارش است. (He is always looking for new ___ for advancement in his career.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت‌ها

«فرصت‌ها» (opportunities) به بهترین شکل معنی جمله را کامل می‌کند، زیرا به شانس‌ها یا موقعیت‌های مناسب برای پیشرفت اشاره دارد. (Opportunities best complete the meaning of the sentence, as they refer to chances or suitable situations for advancement.)

fill blank B1

آیا این یک ___ خوب برای شروع یک کسب و کار جدید است؟ (Is this a good ___ to start a new business?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی موقعیت یا زمان مناسب برای انجام کاری است. (Opportunity means a suitable situation or time to do something.)

fill blank B1

نباید این ___ طلایی را از دست بدهیم. (We should not miss this golden ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

در اینجا، «فرصت» به بهترین وجه منظور «شانس یا موقعیت عالی» را می‌رساند. (Here, 'opportunity' best conveys the meaning of 'a great chance or situation'.)

fill blank B1

من هرگز این ___ را برای دیدار با او از دست نمی‌دهم. (I will never miss this ___ to meet him.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

«فرصت» به معنی موقعیت مناسب برای انجام کاری است. (Opportunity means a suitable situation for doing something.)

listening B1

There are good job opportunities in this company.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت‌های شغلی خوبی در این شرکت وجود دارد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

This is the best opportunity to start a new business.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این بهترین فرصت برای شروع یک کسب و کار جدید است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Use this chance and learn Persian.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: از این فرصت استفاده کن و زبان فارسی یاد بگیر.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

آیا شما به دنبال فرصت‌های جدید هستید؟

Focus: فرصت‌های

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

این یک فرصت عالی برای سفر به ایران است.

Focus: فرصت عالی

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

من نمی‌خواهم این فرصت را از دست بدهم.

Focus: از دست بدهم

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a short sentence about seizing a good opportunity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من همیشه به دنبال فرصت‌های جدید هستم و سعی می‌کنم از آنها بهترین استفاده را بکنم. (I am always looking for new opportunities and try to make the best of them.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Describe a time you missed an opportunity and how you felt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار فرصت شغلی خیلی خوبی را از دست دادم و از این بابت پشیمانم. (Once I missed a very good job opportunity and I regret it.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you are giving advice to a friend about taking chances. Use the word "فرصت".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من، نگران نباش! گاهی باید از فرصت‌ها استفاده کرد و کمی شانس آورد. (My friend, don't worry! Sometimes you have to take opportunities and take a chance.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

چرا مرد جوان از فرصت‌هایش استفاده نکرد؟

Read this passage:

داستان مرد جوانی را شنیدم که برای تحصیل به خارج از کشور رفت. او در آنجا فرصت‌های زیادی برای یادگیری و پیشرفت داشت، اما به دلیل ترس از شکست، از بسیاری از آنها استفاده نکرد. او بعداً پشیمان شد.

چرا مرد جوان از فرصت‌هایش استفاده نکرد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به دلیل ترس از شکست

متن به صراحت بیان می‌کند که مرد جوان به دلیل ترس از شکست از فرصت‌هایش استفاده نکرد. (The text explicitly states that the young man did not use his opportunities due to fear of failure.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به دلیل ترس از شکست

متن به صراحت بیان می‌کند که مرد جوان به دلیل ترس از شکست از فرصت‌هایش استفاده نکرد. (The text explicitly states that the young man did not use his opportunities due to fear of failure.)

reading B1

چه چیزی در مورد فرصت‌ها مهم است؟

Read this passage:

زندگی پر از فرصت‌های کوچک و بزرگ است. مهم این است که بتوانیم آنها را شناسایی کنیم و از آنها به درستی استفاده کنیم. گاهی اوقات یک فرصت کوچک می‌تواند مسیر زندگی ما را تغییر دهد.

چه چیزی در مورد فرصت‌ها مهم است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شناسایی و استفاده درست از آنها

متن بیان می‌کند که شناسایی و استفاده درست از فرصت‌ها مهم است. (The text states that identifying and properly using opportunities is important.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شناسایی و استفاده درست از آنها

متن بیان می‌کند که شناسایی و استفاده درست از فرصت‌ها مهم است. (The text states that identifying and properly using opportunities is important.)

reading B1

اگر فرصت‌ها را از دست بدهیم، چه اتفاقی ممکن است بیفتد؟

Read this passage:

برای رسیدن به موفقیت، باید همیشه آماده استفاده از فرصت‌ها باشیم. گاهی فرصت‌ها فقط یک بار ظاهر می‌شوند و اگر آنها را از دست بدهیم، ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند. بنابراین، هوشیار باشید.

اگر فرصت‌ها را از دست بدهیم، چه اتفاقی ممکن است بیفتد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند

متن هشدار می‌دهد که اگر فرصت‌ها را از دست بدهیم، ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند. (The text warns that if we miss opportunities, they may never be repeated.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند

متن هشدار می‌دهد که اگر فرصت‌ها را از دست بدهیم، ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند. (The text warns that if we miss opportunities, they may never be repeated.)

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این یک فرصت خوب است.

This sentence means 'This is a good opportunity.' The order starts with the demonstrative pronoun, followed by the indefinite article, then the noun, adjective, and finally the verb 'is.'

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من فرصت دیدار با او را از دست دادم.

This sentence means 'I missed the opportunity to meet him/her.' The structure follows the subject-object-verb pattern, with 'فرصت دیدار' (opportunity to meet) as the object.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: هر فرصت جدیدی می‌تواند به ما کمک کند.

This sentence means 'Every new opportunity can help us.' The sentence begins with 'هر' (every), followed by the noun and adjective, and then the verb phrase.

multiple choice B2

پس از سال ها مطالعه، او بالاخره فرصتی برای نشان دادن استعدادهایش در یک شرکت بین المللی پیدا کرد. منظور از "فرصت" در این جمله چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: موقعیت مناسب

در این جمله، "فرصت" به معنای موقعیت یا شانسی است که برای فرد پیش آمده تا توانایی هایش را اثبات کند.

multiple choice B2

این پروژه یک فرصت استثنایی برای یادگیری مهارت های جدید است. کدام گزینه بهترین توصیف برای "فرصت استثنایی" است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شانس بسیار خوب و نادر

"استثنایی" به معنای خاص و منحصر به فرد است، بنابراین "فرصت استثنایی" به شانس بسیار خوب و نادری اشاره دارد.

multiple choice B2

اگر این فرصت را از دست بدهی، شاید دیگر چنین شانسی به دست نیاوری. چه چیزی از دست می رود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: یک موقعیت مطلوب

در این عبارت، "فرصت" به یک موقعیت مطلوب و خوب اشاره دارد که از دست دادن آن ممکن است منجر به پشیمانی شود.

true false B2

عبارت "فرصت سوزی" به معنای استفاده بهینه از یک موقعیت خوب است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

"فرصت سوزی" به معنای از دست دادن یا هدر دادن یک موقعیت خوب است، نه استفاده بهینه از آن.

true false B2

جمله "این یک فرصت طلایی برای پیشرفت شغلی شماست" به این معنی است که شما باید از این موقعیت استفاده کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

"فرصت طلایی" به یک شانس بسیار ارزشمند و مهم اشاره دارد که معمولاً توصیه می شود از آن استفاده شود.

true false B2

اگر کسی بگوید "فرصتی دست داد تا با او صحبت کنم"، یعنی او شانس صحبت کردن با آن شخص را از دست داده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

عبارت "فرصتی دست داد" به معنای "شانسی پیش آمد" است، یعنی فرد این شانس را پیدا کرده است، نه اینکه آن را از دست داده باشد.

writing B2

Imagine you are applying for your dream job. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you would seize this opportunity. Use the word "فرصت" (opportunity) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من همیشه به دنبال این شغل رویایی بودم و الان فرصت آن را دارم. من از این فرصت بهترین استفاده را خواهم کرد و تمام تلاشم را برای موفقیت به کار می‌گیرم. این موقعیت شغلی یک گام مهم در مسیر حرفه‌ای من است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You missed a great chance to travel. Write a short journal entry (3-4 sentences) expressing your feelings and what you would do if you had another "فرصت" (chance).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ای کاش آن فرصت سفر را از دست نداده بودم. حالا پشیمانم که چرا تصمیم بهتری نگرفتم. اگر دوباره چنین فرصتی پیش بیاید، حتماً از آن استفاده خواهم کرد و لحظه‌ای درنگ نخواهم کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are giving advice to a friend about making the most of a new educational "فرصت" (opportunity). Write 2-3 sentences of advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این فرصت تحصیلی جدید را جدی بگیر. از هر لحظه آن استفاده کن و تمام تلاشت را بکن تا بهترین نتیجه را بگیری. چنین فرصت‌هایی زیاد پیش نمی‌آید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

بر اساس متن، چرا از دست دادن فرصت‌ها آسان است؟

Read this passage:

در زندگی، فرصت‌های زیادی برای پیشرفت وجود دارد. گاهی اوقات این فرصت‌ها به سرعت از کنار ما می‌گذرند و اگر آماده نباشیم، ممکن است آنها را از دست بدهیم. مهم است که همیشه هوشیار باشیم و برای استفاده از هر فرصتی، خود را آماده کنیم.

بر اساس متن، چرا از دست دادن فرصت‌ها آسان است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: زیرا به سرعت از کنار ما می‌گذرند.

متن می‌گوید 'گاهی اوقات این فرصت‌ها به سرعت از کنار ما می‌گذرند'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: زیرا به سرعت از کنار ما می‌گذرند.

متن می‌گوید 'گاهی اوقات این فرصت‌ها به سرعت از کنار ما می‌گذرند'.

reading B2

چرا او فرصت خود را از دست داد؟

Read this passage:

او یک فرصت طلایی برای نمایش استعدادهایش در کنفرانس بین‌المللی پیدا کرد. با این حال، به دلیل ترس از سخنرانی عمومی، این فرصت را از دست داد. بعدها پشیمان شد که چرا شجاعت لازم را نداشت تا از این موقعیت بهره ببرد.

چرا او فرصت خود را از دست داد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به دلیل ترس از سخنرانی عمومی.

متن به وضوح بیان می‌کند که 'به دلیل ترس از سخنرانی عمومی، این فرصت را از دست داد'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به دلیل ترس از سخنرانی عمومی.

متن به وضوح بیان می‌کند که 'به دلیل ترس از سخنرانی عمومی، این فرصت را از دست داد'.

reading B2

هدف اصلی برنامه‌های دولت چیست؟

Read this passage:

دولت برای ایجاد فرصت‌های شغلی بیشتر، برنامه‌های جدیدی را آغاز کرده است. این برنامه‌ها شامل آموزش‌های فنی و حرفه‌ای و حمایت از کسب و کارهای کوچک می‌شود. امید است با این اقدامات، نرخ بیکاری کاهش یابد و جوانان بتوانند آینده‌ای روشن‌تر داشته باشند.

هدف اصلی برنامه‌های دولت چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کاهش بیکاری و ایجاد فرصت‌های شغلی.

متن می‌گوید 'برای ایجاد فرصت‌های شغلی بیشتر... امید است با این اقدامات، نرخ بیکاری کاهش یابد'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کاهش بیکاری و ایجاد فرصت‌های شغلی.

متن می‌گوید 'برای ایجاد فرصت‌های شغلی بیشتر... امید است با این اقدامات، نرخ بیکاری کاهش یابد'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این فرصت طلایی را از دست ندهید.

This means 'Don't miss this golden opportunity.' The sentence structure in Persian typically places the noun (فرصت) before its adjective (طلایی), and the object (فرصت طلایی) before the verb (از دست ندهید).

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او منتظر یک فرصت بهتر است.

This translates to 'He/She is waiting for a better opportunity.' The sentence follows a subject-verb-object structure, with 'منتظر' (waiting) preceding the noun it modifies 'فرصت' (opportunity).

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: با استفاده از این فرصت می‌توانید پیشرفت کنید.

This means 'By using this opportunity, you can make progress.' The phrase 'با استفاده از' (by using) introduces the means, followed by the object 'این فرصت' (this opportunity), and then the verb phrase 'می‌توانید پیشرفت کنید' (you can make progress).

fill blank C1

برای رسیدن به موفقیت، باید از هر ___ استفاده کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

To achieve success, one must use every opportunity. 'فرصت' (opportunity) fits the context of achieving success.

fill blank C1

این بهترین ___ برای شروع یک کسب و کار جدید است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

This is the best opportunity to start a new business. 'فرصت' (opportunity) is the most suitable word in this context.

fill blank C1

او همیشه به دنبال ___‌های تازه برای پیشرفت است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

He is always looking for new opportunities for advancement. 'فرصت' (opportunity) aligns with the idea of progress.

fill blank C1

این ___ یک بار در زندگی پیش می‌آید، آن را از دست نده.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

This opportunity comes once in a lifetime, don't miss it. 'فرصت' (opportunity) is the logical word to use for something rare and valuable.

fill blank C1

برای بهبود شرایط، باید از هر ___ کوچکی نیز بهره برد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

To improve conditions, one must benefit from every small opportunity. 'فرصت' (opportunity) implies leveraging even minor chances for improvement.

fill blank C1

با دقت به اطراف نگاه کن، شاید یک ___ عالی در انتظار تو باشد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

Look carefully around, perhaps a great opportunity is waiting for you. 'فرصت' (opportunity) suggests a positive outcome from observation.

multiple choice C1

Which of these words is a synonym for «فرصت» (fursat)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شانس (shaans)

«شانس» (shaans) means 'chance' or 'luck', which is a direct synonym for «فرصت» (fursat) meaning 'opportunity' or 'chance'.

multiple choice C1

In which sentence is «فرصت» (fursat) used correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این بهترین فرصت برای شروع یک پروژه جدید است. (This is the best opportunity to start a new project.)

The word «فرصت» (fursat) is used to refer to a favorable time or set of circumstances. The second option uses it correctly in this context.

multiple choice C1

Which phrase best completes the sentence: «باید از این ... استفاده کنیم.» (We should use this ...)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت (fursat - opportunity)

The sentence implies taking advantage of something. «فرصت» (fursat) fits perfectly here, meaning 'We should use this opportunity.'

true false C1

The word «فرصت» (fursat) can be used to describe a bad situation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«فرصت» (fursat) specifically refers to a favorable or good chance/opportunity, not a bad situation.

true false C1

If someone says «فرصت را از دست نده» (fursat rā az dast nadeh), they are encouraging you to seize an opportunity.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

«فرصت را از دست نده» (fursat rā az dast nadeh) directly translates to 'Don't lose the opportunity', which means to seize it.

true false C1

«فرصت» (fursat) is an adjective.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«فرصت» (fursat) is a noun, meaning 'opportunity' or 'chance'.

writing C1

Imagine you're advising a friend about a career change. Write a short paragraph (3-4 sentences) encouraging them to seize a new opportunity. Use the word "فرصت" at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام دوست عزیز، امیدوارم حالت خوب باشه. می‌دونم که در مورد تغییر شغلت مردد هستی، اما فکر می‌کنم این یک فرصت عالی برای توست. نباید این فرصت رو از دست بدی، چون ممکنه دیگه تکرار نشه. به نظرم بهترین کار اینه که بهش فکر کنی و از این فرصت جدید استفاده کنی.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You missed a significant opportunity last year. Write a reflection (3-4 sentences) on what you learned from that experience and how you plan to approach future opportunities differently. Use the word "فرصت" at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سال گذشته یک فرصت طلایی را از دست دادم و از آن زمان به بعد همیشه پشیمان بوده‌ام. از این تجربه یاد گرفتم که نباید فرصت‌ها را ساده بگیرم و باید سریع‌تر تصمیم بگیرم. حالا سعی می‌کنم هر فرصتی که پیش می‌آید را با دقت بررسی کنم و دیگر اشتباه گذشته را تکرار نکنم. این درس بزرگی برای من بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Write a short email (3-4 sentences) to a potential business partner, outlining a new business opportunity you'd like to discuss. Emphasize the unique nature of this "فرصت."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با سلام، امیدوارم خوب باشید. مایلم یک فرصت تجاری منحصر به فرد را با شما در میان بگذارم که فکر می‌کنم می‌تواند برای هر دو طرف سودمند باشد. این فرصت به دلیل شرایط خاص بازار کنونی، پتانسیل رشد بسیار بالایی دارد. بسیار علاقه‌مندم که در اسرع وقت با شما ملاقاتی داشته باشم تا جزئیات را بیشتر توضیح دهم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

چه چیزی برای استفاده از فرصت‌ها در دنیای امروز ضروری است؟

Read this passage:

در دنیای امروز، سرعت تغییرات بسیار زیاد است و هر روز فرصت‌های جدیدی پدیدار می‌شوند. با این حال، شناسایی و استفاده از این فرصت‌ها نیازمند دقت و بینش عمیق است. بسیاری از افراد به دلیل عدم آگاهی یا ترس از شکست، فرصت‌های طلایی را از دست می‌دهند. بنابراین، برای موفقیت، باید همیشه آماده باشیم تا از این فرصت‌ها به بهترین شکل ممکن بهره‌برداری کنیم.

چه چیزی برای استفاده از فرصت‌ها در دنیای امروز ضروری است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دقت و بینش عمیق

بر اساس متن، 'شناسایی و استفاده از این فرصت‌ها نیازمند دقت و بینش عمیق است.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دقت و بینش عمیق

بر اساس متن، 'شناسایی و استفاده از این فرصت‌ها نیازمند دقت و بینش عمیق است.'

reading C1

کدام یک از موارد زیر می‌تواند به از دست دادن فرصت‌های شغلی جدید منجر شود؟

Read this passage:

با توجه به رشد روزافزون فناوری، فرصت‌های شغلی جدیدی در حوزه‌های هوش مصنوعی و داده‌های بزرگ ایجاد شده است. جوانان با کسب مهارت‌های لازم می‌توانند از این فرصت‌ها استفاده کنند و آینده شغلی خود را تضمین کنند. اما، عدم توجه به این تغییرات می‌تواند منجر به از دست دادن این فرصت‌های ارزشمند شود.

کدام یک از موارد زیر می‌تواند به از دست دادن فرصت‌های شغلی جدید منجر شود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: عدم توجه به تغییرات

متن بیان می‌کند: 'عدم توجه به این تغییرات می‌تواند منجر به از دست دادن این فرصت‌های ارزشمند شود.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: عدم توجه به تغییرات

متن بیان می‌کند: 'عدم توجه به این تغییرات می‌تواند منجر به از دست دادن این فرصت‌های ارزشمند شود.'

reading C1

چرا سرمایه‌گذاری در بازارهای نوظهور نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق دارد؟

Read this passage:

سرمایه‌گذاری در بازارهای نوظهور می‌تواند یک فرصت عالی برای کسب سودهای بالا باشد، اما همواره با ریسک‌هایی نیز همراه است. برای موفقیت در این بازارها، نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق داریم. بدون درک درست از بازار و فرصت‌های موجود، ممکن است سرمایه‌های خود را از دست بدهیم. بنابراین، هر فرصتی را باید با چشم باز و با آگاهی کامل بررسی کرد.

چرا سرمایه‌گذاری در بازارهای نوظهور نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: زیرا با ریسک‌هایی همراه است.

متن ذکر می‌کند: 'سرمایه‌گذاری در بازارهای نوظهور می‌تواند یک فرصت عالی برای کسب سودهای بالا باشد، اما همواره با ریسک‌هایی نیز همراه است. برای موفقیت در این بازارها، نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق داریم.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: زیرا با ریسک‌هایی همراه است.

متن ذکر می‌کند: 'سرمایه‌گذاری در بازارهای نوظهور می‌تواند یک فرصت عالی برای کسب سودهای بالا باشد، اما همواره با ریسک‌هایی نیز همراه است. برای موفقیت در این بازارها، نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق داریم.'

fill blank C2

این ___ یکتایی بود که نباید از دست می‌دادیم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence speaks of a 'unique something' that should not be missed. 'فرصت' (opportunity) fits this context perfectly, implying a rare chance.

fill blank C2

با استفاده از این ___، می‌توانید مهارت‌های خود را به بهترین نحو توسعه دهید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence suggests a means to 'develop skills in the best way'. 'فرصت' (opportunity) aligns with this, indicating a chance for growth and improvement.

fill blank C2

همیشه در بحران‌ها، ___هایی برای نوآوری و پیشرفت وجود دارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت‌ها

The sentence implies that 'something' exists for innovation and progress during crises. 'فرصت‌ها' (opportunities) is the most fitting word, suggesting chances for positive change.

fill blank C2

این مذاکرات ___ تاریخی برای دستیابی به صلح پایدار است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence describes the negotiations as a 'historical something' for achieving lasting peace. 'فرصت' (opportunity) perfectly conveys this, indicating a significant chance.

fill blank C2

با وجود تمام دشواری‌ها، او هر ___ را غنیمت شمرد تا به هدفش برسد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence states that 'despite all difficulties, he seized every something to reach his goal'. 'فرصت' (opportunity) is the correct word, implying he made the most of every chance.

fill blank C2

نباید این ___ طلایی را برای گسترش همکاری‌های بین‌المللی از دست داد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت

The sentence warns against missing a 'golden something' for expanding international cooperation. 'فرصت' (opportunity) is the appropriate word, referring to a valuable chance.

multiple choice C2

Which of these words is a synonym for 'فرصت' (fursat)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شانس (shaans)

'شانس' (shaans) means 'chance' or 'luck', which is a close synonym for 'فرصت' (fursat), meaning 'opportunity' or 'chance'.

multiple choice C2

In which sentence is 'فرصت' (fursat) used correctly to mean 'opportunity'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او فرصت بزرگی را برای پیشرفت از دست داد. (Ou fursat-e bozorgi ra baraye pishraft az dast dad.) - He missed a big opportunity for progress.

The sentence 'او فرصت بزرگی را برای پیشرفت از دست داد' correctly uses 'فرصت' in the context of missing an opportunity for advancement. The other sentences use 'فرصت' in illogical ways.

multiple choice C2

Which phrase best conveys seizing an 'opportunity' in Persian?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرصت را غنیمت شمردن (fursat ra ghanimat shomordan) - to consider the opportunity as booty/a prize (i.e., to seize it)

'فرصت را غنیمت شمردن' is a common idiom meaning to make the most of an opportunity, or to seize it.

true false C2

The sentence 'او از فرصت استفاده نکرد.' (Ou az fursat estefadeh nakard.) means 'He did not use the opportunity.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'استفاده کردن' means 'to use', so the sentence correctly translates to 'He did not use the opportunity.'

true false C2

The phrase 'فرصت‌طلبی' (fursat-talabi) refers to someone who creates opportunities for others.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'فرصت‌طلبی' (fursat-talabi) refers to opportunism or self-serving behavior, often implying taking advantage of situations for personal gain, not creating opportunities for others.

true false C2

In Persian culture, it is often said that 'فرصت‌ها مثل ابرها می‌گذرند.' (Fursatha mesl-e abrha migozarand.) which means 'Opportunities pass like clouds,' emphasizing their fleeting nature.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This is a common Persian proverb that highlights how quickly opportunities can disappear, urging people to act swiftly.

listening C2

The company is looking for experienced professionals during this exceptional opportunity.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: در این فرصت استثنایی، شرکت ما به دنبال جذب نیروهای متخصص و باتجربه است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

He takes advantage of every opportunity to learn and progress, even in difficult circumstances.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او از هر فرصتی برای آموختن و پیشرفت استفاده می‌کند، حتی در شرایط دشوار.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

This golden opportunity for investing in the stock market should not be missed.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این فرصت طلایی برای سرمایه‌گذاری در بازار بورس، نباید از دست برود.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

این فرصت را غنیمت بشمارید.

Focus: غَنیمَت بِشمارید

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

آیا فرصتی برای دیدار با شما فراهم می‌شود؟

Focus: فَراهَم می‌شود

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

فرصت‌های شغلی جدید در راه است.

Focus: فُرصَت‌های شُغلی

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are presenting a business proposal. Explain how a new market opportunity (فرصت بازار جدید) could significantly benefit your company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این فرصت بازار جدید به شرکت ما امکان می‌دهد تا سهم بیشتری از بازار را به دست آورده و سودآوری خود را به طور چشمگیری افزایش دهد. (This new market opportunity allows our company to gain a larger market share and significantly increase its profitability.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Describe a time when you seized a rare opportunity (فرصت نادر) that changed the course of your life or career. What were the circumstances?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هنگامی که آن فرصت نادر برای تحصیل در خارج از کشور پیش آمد، می‌دانستم که باید آن را غنیمت بشمارم، و این تصمیم مسیر شغلی من را به کلی تغییر داد. (When that rare opportunity to study abroad arose, I knew I had to seize it, and that decision completely changed my career path.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Imagine you are giving advice to a young person about taking risks. Discuss how important it is to recognize and act upon opportunities (فرصت‌ها را شناختن و عمل کردن).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای موفقیت، باید همیشه به دنبال فرصت‌ها باشید و شجاعت ریسک کردن را داشته باشید تا بتوانید از آنها بهره‌برداری کنید. (To succeed, you must always look for opportunities and have the courage to take risks so you can take advantage of them.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

با توجه به متن، چه چیزی برای بقا و رشد سازمان‌ها حیاتی است؟

Read this passage:

در دنیای امروز که تغییرات با سرعت سرسام‌آوری در حال وقوع است، توانایی شناسایی و بهره‌برداری از فرصت‌های جدید برای بقا و رشد هر سازمانی حیاتی است. گاهی اوقات، یک فرصت به ظاهر کوچک می‌تواند منجر به تحولات عظیم شود.

با توجه به متن، چه چیزی برای بقا و رشد سازمان‌ها حیاتی است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شناسایی و بهره‌برداری از فرصت‌های جدید

متن به صراحت بیان می‌کند که توانایی شناسایی و بهره‌برداری از فرصت‌های جدید برای بقا و رشد حیاتی است. (The text explicitly states that the ability to identify and exploit new opportunities is vital for survival and growth.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شناسایی و بهره‌برداری از فرصت‌های جدید

متن به صراحت بیان می‌کند که توانایی شناسایی و بهره‌برداری از فرصت‌های جدید برای بقا و رشد حیاتی است. (The text explicitly states that the ability to identify and exploit new opportunities is vital for survival and growth.)

reading C2

بر اساس متن، چرا افراد گاهی فرصت‌ها را از دست می‌دهند؟

Read this passage:

یکی از بزرگترین اشتباهات در زندگی، از دست دادن فرصت‌هایی است که به دلیل ترس از شکست از کنارشان می‌گذریم. هر فرصت، حتی اگر با چالش‌هایی همراه باشد، پتانسیل یادگیری و پیشرفت را در خود نهفته دارد.

بر اساس متن، چرا افراد گاهی فرصت‌ها را از دست می‌دهند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ترس از شکست

متن بیان می‌کند که 'از دست دادن فرصت‌هایی است که به دلیل ترس از شکست از کنارشان می‌گذریم'. (The text states that 'losing opportunities that we pass by due to fear of failure'.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ترس از شکست

متن بیان می‌کند که 'از دست دادن فرصت‌هایی است که به دلیل ترس از شکست از کنارشان می‌گذریم'. (The text states that 'losing opportunities that we pass by due to fear of failure'.)

reading C2

چه چیزی برای ایجاد فرصت‌های شغلی پایدار ضروری است؟

Read this passage:

برای ایجاد فرصت‌های شغلی پایدار، دولت‌ها و بخش خصوصی باید همکاری نزدیکی داشته باشند. سرمایه‌گذاری در آموزش و فناوری، از جمله راه‌های اصلی برای آماده‌سازی نیروی کار برای استفاده از فرصت‌های آتی است.

چه چیزی برای ایجاد فرصت‌های شغلی پایدار ضروری است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: همکاری دولت و بخش خصوصی

متن اشاره می‌کند که 'دولت‌ها و بخش خصوصی باید همکاری نزدیکی داشته باشند' برای ایجاد فرصت‌های شغلی پایدار. (The text indicates that 'governments and the private sector must cooperate closely' to create sustainable job opportunities.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: همکاری دولت و بخش خصوصی

متن اشاره می‌کند که 'دولت‌ها و بخش خصوصی باید همکاری نزدیکی داشته باشند' برای ایجاد فرصت‌های شغلی پایدار. (The text indicates that 'governments and the private sector must cooperate closely' to create sustainable job opportunities.)

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این یک فرصت عالی است.

This sentence means 'This is a great opportunity.' The correct order is 'This a opportunity great is.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او فرصت را از دست داد.

This sentence means 'He missed the opportunity.' The correct order is 'He opportunity the from hand gave.' (missed).

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بهترین فرصت برای ما این است.

This sentence means 'This is the best opportunity for us.' The correct order is 'Best opportunity for us this is.'

/ 144 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!