فرصت
When learning Persian, understanding common nouns like فرصت (forsat) is really useful. This word means 'opportunity' or 'chance' in English. It's a key vocabulary word at the A1 CEFR level.
You'll often hear فرصت used in everyday conversations when people talk about having a chance to do something or a good opportunity that comes along. For example, if someone says آنها به من فرصت دادند, it means 'They gave me a chance/opportunity.'
When discussing 'فرصت' (forsat) at a B2 level, it's helpful to understand its nuances beyond just 'opportunity' or 'chance.' While it certainly encompasses those meanings, in more advanced contexts, 'فرصت' can also imply a favorable moment or a suitable occasion for something specific to happen.
You might encounter it in phrases like 'فرصت مناسب' (forsat-e monaseb), meaning 'a suitable opportunity,' or 'فرصت را غنیمت شمردن' (forsat rā ghanimat shomordan), which means 'to seize the opportunity' or 'make the most of the chance.' This highlights the active role one can take in recognizing and utilizing such moments.
It's also worth noting that 'فرصت' can sometimes carry a sense of urgency, suggesting a limited window for action. For example, 'این آخرین فرصت است' (in ākharin forsat ast) means 'This is the last chance.'
Understanding these different applications will allow you to use 'فرصت' more precisely and effectively in your Persian conversations and writing.
When discussing advanced Persian vocabulary at a C1 level, it's beneficial to explore the nuances of words that might seem simple at lower levels. Consider the word «فرصت» (forsat), which at an A1 level is introduced as 'opportunity' or 'chance'. However, at C1, you should be able to distinguish its usage from other similar concepts and understand its contextual implications. For instance, while «فرصت» often implies a favorable or opportune moment, it can also refer to a specific time slot or a window of possibility that might not inherently be 'good' or 'bad'. Moreover, at this level, you should be comfortable using it in more complex sentence structures, idioms, and figurative expressions, such as 'غنیمت شمردن فرصت' (ghanīmat shomordan-e forsat) which means 'to seize the opportunity' or 'to make the most of an opportunity'. Recognizing these subtleties will enhance your communicative precision and fluency.
When discussing complex or abstract topics in Persian at a C2 level, 'فرصت' (forsat) can be used to convey a nuanced understanding of opportunities, especially when they are strategic, fleeting, or contingent upon various factors. For instance, you might use it in the context of geopolitical 'فرصتها' (opportunities) for diplomatic breakthroughs, or economic 'فرصتها' (opportunities) that arise from market shifts. It often implies a more significant or impactful opening than a simple 'chance.'
§ Don't Confuse with "شانس" (Chance)
While both "فرصت" (forṣat) and "شانس" (šāns) can mean 'chance' or 'opportunity', they're not always interchangeable. "فرصت" (forṣat) generally implies a positive or favorable opportunity, something you can seize or utilize. "شانس" (šāns) is often more about luck or randomness, and can be good or bad.
- Correct Usage of فرصت
- Use "فرصت" (forṣat) when you mean a favorable occasion, a possibility to do something advantageous, or a window of time for a specific action.
این یک فرصت خوب برای یادگیری است. (This is a good opportunity for learning.)
- Correct Usage of شانس
- Use "شانس" (šāns) when talking about luck, probability, or a random occurrence.
شانس آوردیم که باران نیامد. (We were lucky that it didn't rain.)
§ Using the Right Verbs with "فرصت"
"فرصت" (forṣat) is a noun, so you need a verb to go with it. Common verbs used with "فرصت" include:
- داشتن (dāštan): to have (a chance/opportunity)
- پیدا کردن (peydā kardan): to find/get (an opportunity)
- از دست دادن (az dast dādan): to lose/miss (an opportunity)
- استفاده کردن (estefāde kardan): to use/take advantage of (an opportunity)
- دادن (dādan): to give (an opportunity)
A common mistake is to translate directly from English phrases like "to make an opportunity," which doesn't directly map to Persian. Instead, think about the action you're performing with the opportunity.
من فرصت خوبی برای سفر داشتم. (I had a good opportunity to travel.)
نباید این فرصت را از دست بدهی. (You shouldn't miss this opportunity.)
§ Using "فرصت" in Different Contexts
While "فرصت" (forṣat) is generally straightforward, context can sometimes lead to slight nuances. For example, it can refer to a 'spare moment' or 'free time' in informal speech, though "وقت آزاد" (vaqt-e āzād) is more common for 'free time'.
- "فرصت" for a specific time window
- When referring to a specific limited time when something can be done.
این بهترین فرصت برای شروع است. (This is the best time/opportunity to start.)
§ Overusing "فرصت"
Sometimes learners, in an effort to use new vocabulary, might overuse "فرصت" where simpler words or phrases would suffice. Always consider if another word fits better.
- When to use simpler alternatives
- If you simply mean 'time' or 'turn', use "وقت" (vaqt) or "نوبت" (nowbat) instead of "فرصت" (forṣat).
وقت ناهار است. (It is lunch time.)
§ Understanding 'فرصت' (Forṣat)
The Persian word 'فرصت' (forṣat) is a noun that means 'opportunity' or 'chance'. It's a common and very useful word to know, even at an A1 level. Think of it as a direct equivalent to 'opportunity' in English. It's often used when talking about good timing, chances to do something, or favorable circumstances.
- DEFINITION
- Opportunity, chance.
§ Examples of 'فرصت' in Sentences
Let's look at some practical examples to see how 'فرصت' is used in everyday Persian. Pay attention to how it fits into different sentence structures.
این یک فرصت خوب است.
Translation hint: This is a good opportunity.
من یک فرصت پیدا کردم.
Translation hint: I found an opportunity.
این بهترین فرصت است.
Translation hint: This is the best chance.
§ Common Phrases with 'فرصت'
You'll often hear 'فرصت' combined with other words to form common expressions. Here are a few:
فرصت شغلی (forṣat-e shoghli): Job opportunity
یک فرصت شغلی جدید.
Translation hint: A new job opportunity.
فرصت از دست دادن (forṣat az dast dādan): To lose an opportunity
نمیخواهم این فرصت را از دست بدهم.
Translation hint: I don't want to lose this opportunity.
فرصت دادن (forṣat dādan): To give an opportunity
به من یک فرصت دیگر بده.
Translation hint: Give me another chance.
§ When to Use 'فرصت'
'فرصت' is your go-to word for any situation where you'd use 'opportunity' or 'chance' in English. It's a very versatile word. Here are some situations:
When referring to a favorable time or set of circumstances.
When talking about a specific opening or occasion to do something.
When discussing prospects for advancement or success.
§ Similar Words and When to Use Them
While 'فرصت' is the most direct translation for 'opportunity,' there are a few other words that can sometimes have overlapping meanings or are used in similar contexts. Understanding the nuances will help you sound more natural.
شانس (shāns): This word also means 'chance' or 'luck'.
من شانس خوبی ندارم.
Translation hint: I don't have good luck.
Compare that to:
من این فرصت را از دست نمیدهم.
Translation hint: I won't miss this opportunity.
Notice how 'فرصت' feels more about an active choice or a situation you can seize, while 'شانس' is more passive, like something that happens to you.
وقت (vaqt): This means 'time'. While not a direct synonym for opportunity, sometimes having 'time' can be an 'opportunity'.
وقت رفتن است.
Translation hint: It's time to go.
As you can see, 'وقت' is about a specific point in time, not necessarily an opportunity.
§ Key Takeaway for 'فرصت'
For your A1 level, focus on using 'فرصت' as your primary word for 'opportunity' or 'chance'. It's the most common and versatile option. As you advance, you'll naturally pick up the subtle differences with 'شانس' and how 'وقت' can sometimes imply an opportunity, but for now, 'فرصت' is your best friend for talking about chances and openings!
How Formal Is It?
"این یک فرصت عالی برای رشد شغلی است. (This is an excellent opportunity for career growth.)"
"فرصت خوبی برای دیدن دوستانم پیدا کردم. (I found a good chance to see my friends.)"
"اگه فرصت کردی یه سر بزن. (If you get a chance, drop by.)"
"شانس داری که بازی کنی! (You have a chance to play!)"
"حال کردی بیای بگو. (If you get a chance to come, let me know.)"
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'f' sound too soft, almost like a 'v'. It's a clear 'f' sound.
- Not emphasizing the first syllable enough. The stress is on 'for-'.
कठिनाई स्तर
Short word, common letters.
Short word, straightforward spelling.
Common pronunciation, no difficult sounds for English speakers.
Clear, distinct sounds, easy to recognize.
आगे क्या सीखें
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
1. 'فرصت' can be used with verbs like 'داشتن' (to have) or 'دادن' (to give) to express having or giving an opportunity.
من فرصت دارم با شما صحبت کنم. (Man forsath dâram bâ shomâ sohbat konam.) - I have an opportunity to speak with you.
2. When referring to 'a chance' or 'an opportunity' in a general sense, 'یک فرصت' (yek forsath) is used, meaning 'one opportunity'.
این یک فرصت عالی است. (In yek forsath-e âli ast.) - This is a great opportunity.
3. To negate 'having an opportunity', you can use 'فرصت نداشتن' (forsath nadâshtan).
من فرصت ندارم. (Man forsath nadâram.) - I don't have time/an opportunity.
4. 'فرصت' can be followed by a prepositional phrase with 'برای' (barâye, for) to specify what the opportunity is for.
این فرصتی برای یادگیری است. (In forsati barâye yâdgiri ast.) - This is an opportunity for learning.
5. 'فرصت' can also be used in more complex sentences to express taking or seizing an opportunity, often with verbs like 'استفاده کردن' (estefâde kardan, to use) or 'غنیمت شمردن' (ghanīmat shomordan, to seize/value).
من از این فرصت استفاده خواهم کرد. (Man az in forsath estefâde khâham kard.) - I will use this opportunity.
स्तर के अनुसार उदाहरण
این یک فرصت عالی برای یادگیری زبان فارسی است.
This is a great opportunity to learn Persian.
فرصتهای شغلی زیادی در این شهر وجود دارد.
There are many job opportunities in this city.
او فرصت را از دست داد تا به دانشگاه برود.
He missed the chance to go to university.
آیا فرصتی برای صحبت کردن با مدیر دارید؟
Do you have a chance to speak with the manager?
من همیشه به دنبال فرصتهای جدید هستم.
I am always looking for new opportunities.
این فرصت را از دست ندهید!
Don't miss this opportunity!
با استفاده از این فرصت، میتوانید مهارتهای خود را بهبود ببخشید.
By using this opportunity, you can improve your skills.
فرصتهای کمی برای سفر در این فصل وجود دارد.
There are few opportunities to travel this season.
این فرصت بینظیری است تا استعدادهای خود را به نمایش بگذارید و به اهداف بلندمدتتان دست یابید.
This is a unique opportunity to showcase your talents and achieve your long-term goals.
با غنیمت شمردن این فرصت طلایی، میتوانید مسیری جدید در حرفه خود بگشایید و به موفقیتهای چشمگیری دست پیدا کنید.
By seizing this golden opportunity, you can forge a new path in your career and achieve remarkable successes.
فرصتهای شغلی کنونی در این صنعت به سرعت در حال تغییرند و نیازمند سازگاری و یادگیری مداوم هستند.
Current job opportunities in this industry are rapidly changing and require continuous adaptation and learning.
از دست دادن این فرصت همکاری با تیم متخصص، میتواند پشیمانیهای زیادی در آینده به همراه داشته باشد.
Missing this opportunity to collaborate with the expert team could bring many regrets in the future.
ایجاد فرصتهای برابر برای همه اقشار جامعه، از اصول بنیادین توسعه پایدار محسوب میشود.
Creating equal opportunities for all segments of society is considered a fundamental principle of sustainable development.
با توجه به رشد سریع فناوری، اکنون بهترین فرصت برای سرمایهگذاری در بخشهای نوآورانه است.
Given the rapid growth of technology, now is the best opportunity to invest in innovative sectors.
اگرچه این پروژه چالشبرانگیز به نظر میرسد، اما فرصتی بیبدیل برای ارتقاء مهارتها و کسب تجربه است.
Although this project seems challenging, it is an unparalleled opportunity to enhance skills and gain experience.
دولت باید با سیاستگذاریهای مناسب، فرصتهای بیشتری برای کارآفرینان جوان فراهم آورد تا اقتصاد کشور شکوفا شود.
The government should, through appropriate policies, create more opportunities for young entrepreneurs to allow the country's economy to flourish.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
این یک فرصت عالی است.
This is a great opportunity.
فرصت را از دست ندهید.
Don't miss the opportunity.
به دنبال فرصتهای جدید هستم.
I am looking for new opportunities.
آیا فرصتی برای صحبت داریم؟
Do we have a chance to talk?
این فرصت دوباره پیش نمیآید.
This opportunity won't come again.
به من فرصت بدهید.
Give me a chance.
از این فرصت استفاده کنید.
Use this opportunity.
فرصتهای زیادی وجود دارد.
There are many opportunities.
برای او یک فرصت شغلی پیدا شد.
A job opportunity was found for him/her.
این آخرین فرصت ماست.
This is our last chance.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This phrase means 'to make use of an opportunity' or 'to seize an opportunity,' and it highlights the active nature of 'فرصت'.
This specific collocation means 'job opportunity' or 'employment opportunity.'
This means 'golden opportunity,' emphasizing a particularly good or rare chance.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"فرصت خوب"
Good opportunity, good chance
این یک فرصت خوب برای یادگیری فارسی است. (This is a good opportunity to learn Persian.)
neutral"فرصت مناسب"
Suitable opportunity, appropriate chance
الان فرصت مناسبی برای صحبت کردن نیست. (Now is not a suitable opportunity to talk.)
neutral"فرصت از دست دادن"
To miss an opportunity, to lose a chance
اگر دیر کنی، فرصت را از دست میدهی. (If you are late, you will miss the opportunity.)
neutral"فرصت دادن"
To give an opportunity, to give a chance
لطفاً به من یک فرصت دیگر بده. (Please give me another chance.)
neutral"فرصت پیدا کردن"
To find an opportunity, to get a chance
او فرصت پیدا کرد که به خارج از کشور برود. (He found an opportunity to go abroad.)
neutral"فرصت غنیمت شمردن"
To seize an opportunity, to make the most of a chance
باید این فرصت را غنیمت شمرد. (You should seize this opportunity.)
formal"فرصت طلب"
Opportunist (someone who takes advantage of opportunities, often negatively)
او یک آدم فرصت طلب است. (He is an opportunist.)
neutral"فرصت طلایی"
Golden opportunity
این یک فرصت طلایی برای موفقیت است. (This is a golden opportunity for success.)
neutral"فرصت شغلی"
Job opportunity
به دنبال فرصتهای شغلی جدید هستم. (I am looking for new job opportunities.)
neutral"فرصت برابر"
Equal opportunity
همه باید از فرصتهای برابر برخوردار باشند. (Everyone should have equal opportunities.)
formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both 'فرصت' and 'شانس' can mean 'chance' or 'opportunity' in English, but they have different connotations in Persian.
'فرصت' implies a favorable set of circumstances that can be seized or utilized, often with a sense of deliberate action. 'شانس' leans more towards luck, fortune, or a random occurrence. While you can 'take a chance' (شانس آوردن), you 'make the most of an opportunity' (از فرصت استفاده کردن).
این یک شانس خوب برای بردن مسابقه است. (This is a good chance to win the competition.)
Both can translate to 'opportunity' or 'situation,' leading to overlap.
'فرصت' specifically refers to a favorable time or occasion for action. 'موقعیت' is broader and can mean 'position,' 'location,' or 'situation' in general, which might or might not be an opportunity.
ما در یک موقعیت دشوار قرار داریم. (We are in a difficult situation.)
Sometimes 'وقت' (time) can be used in contexts where 'opportunity' might also fit, leading to confusion.
'فرصت' is about a specific window or condition that allows for something to happen. 'وقت' is simply about the passage of time. While you might have 'وقت' (time) to do something, 'فرصت' (opportunity) implies that the time is also right or beneficial.
وقت ناهار است. (It's lunchtime.)
When 'نوبت' means 'turn,' it can sometimes feel like an 'opportunity' in a sequence.
'فرصت' is about an advantageous circumstance. 'نوبت' is specifically about a sequence or order of turns. While it might be your 'نوبت' (turn) to speak, that's not necessarily a 'فرصت' (opportunity) in the same sense as a favorable occasion.
نوبت توست که بازی کنی. (It's your turn to play.)
Both can relate to the possibility of something happening.
'فرصت' is about a specific, often limited, favorable condition. 'امکان' refers to possibility or capability. Something might be 'امکانپذیر' (possible) but not necessarily a 'فرصت' (opportunity) you can seize.
این کار امکانپذیر است. (This work is possible.)
वाक्य संरचनाएँ
This is a good opportunity.
این یک فرصت خوب است. (īn yek forsat khūb ast.)
Do you have an opportunity?
آیا شما فرصت دارید؟ (āyā shomā forsat dārīd?)
I need an opportunity.
من به یک فرصت نیاز دارم. (man be yek forsat niyāz dāram.)
We have a chance.
ما یک فرصت داریم. (mā yek forsat dārīm.)
It's a great opportunity.
این یک فرصت عالی است. (īn yek forsat āli ast.)
Is there an opportunity?
آیا فرصتی هست؟ (āyā forsati hast?)
Take this opportunity.
این فرصت را غنیمت بشمارید. (īn forsat rā ghanīmat beshmārīd.)
Lost opportunity.
فرصت از دست رفته. (forsat az dast rafte.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Use فرصت (forsat) to talk about a chance or opportunity. It's a very common and useful word.
Some learners might confuse it with similar-sounding words or try to use more complex phrases when فرصت is perfectly appropriate. Just remember it means 'opportunity' or 'chance'.
सुझाव
Learn opportunity word in Persian
The Persian word for opportunity or chance is "فرصت" (forsat).
Pronounce فرصت correctly
Pay attention to the pronunciation: "for-sat." The 'f' is like in fun, the 'o' is like in go, and the 's' is like in sit.
فرصت in a simple sentence
You can say "این یک فرصت خوب است" (een yek forsat-e khoob ast) which means "This is a good opportunity."
Ask about opportunities
To ask if there's an opportunity, you can say "آیا فرصتی هست؟" (aya forsati hast?) meaning "Is there an opportunity?"
Don't confuse with other words
Do not confuse "فرصت" (forsat) with similar-sounding words. It specifically means opportunity or chance.
Using فرصت with 'to have'
To say "I have an opportunity," you'd use "من فرصت دارم" (man forsat daram).
Miss an opportunity
If you want to express missing an opportunity, you could say "من فرصت را از دست دادم" (man forsat ra az dast dadam), meaning "I lost the opportunity."
Take an opportunity
To say "take an opportunity," you can use "فرصت را غنیمت بشمار" (forsat ra ghanimat beshmar), meaning "Seize the opportunity."
Practice with example phrases
Try to create your own sentences using "فرصت" (forsat) in different contexts to help it stick. For example, "فرصت سفر" (forsat-e safar) for travel opportunity.
فرصت and its synonyms
While "فرصت" is the most common, sometimes words like "شانس" (shaans) are used, which is a direct borrowing from chance, but "فرصت" is more formal and versatile for opportunity.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'for-sat' (sounds like 'فرصت') meeting, a perfect **opportunity** to network and make new connections.
दृश्य संबंध
Picture a door opening, revealing a bright path. This open door is an **opportunity**, and you're about to step through it.
Word Web
चैलेंज
Create 3 sentences using 'فرصت' in different contexts. For example: 'این یک فرصت عالی برای یادگیری فارسی است.' (This is a great opportunity to learn Persian.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe pronunciation of 'فرصت' is 'forsat'. The 'f' is like in 'fish', the 'o' is like in 'go', the 'r' is a rolled 'r' (like in Spanish or Italian), the 's' is like in 'sit', and the 'at' is like in 'cat'. Try to say it a few times: for-sat, for-sat.
Yes, 'فرصت' is a versatile word that can be used in both formal and informal conversations. It's a standard and polite way to refer to an opportunity or a chance.
That's a great question! While 'فرصت' (opportunity) and 'شانس' (chance/luck) can sometimes be used similarly, 'فرصت' emphasizes a favorable or suitable time to do something, often implying a deliberate action or situation. 'شانس' often leans more towards randomness or luck. For example, finding a lost wallet might be 'شانس' (luck), but getting a job interview is a 'فرصت' (opportunity).
Absolutely! A very common one is 'فرصت خوب' (forsat-e khub), meaning 'good opportunity'. Another useful one is 'فرصت از دست دادن' (forsat az dast dâdan), which means 'to miss an opportunity'.
You would say: من یک فرصت دارم. (man yek forsat dâram). Literally: 'I one opportunity have.' This is a very direct and clear way to express it.
Yes, 'فرصت' can be pluralized. The plural form is فرصتها (forsat-hâ). The 'hâ' ending is a common way to make nouns plural in Persian.
'فرصت' generally carries a positive connotation, as opportunities are usually seen as beneficial. However, it can be used in a neutral context when simply referring to a time or occasion to do something, without implying good or bad. For instance, 'This is the opportunity to learn' doesn't necessarily mean it's a 'good' opportunity, just 'the' opportunity.
The most common verb to use with 'فرصت' is داشتن (dâshtan), meaning 'to have'. So, 'فرصت داشتن' means 'to have an opportunity'. You can also use 'دادن' (dâdan), meaning 'to give', as in 'فرصت دادن' (to give an opportunity).
At the A1 level, 'فرصت' is the most common and widely understood word for 'opportunity' or 'chance'. While there are more advanced synonyms, 'فرصت' is your go-to word for now. You might also encounter 'موقعیت' (moghe'iyat) which can mean 'situation' or 'opportunity', but 'فرصت' is often more direct for 'opportunity'.
A good way to remember 'فرصت' is to associate it with an English word that sounds similar or has a similar meaning. Think of 'for a satisfying opportunity'. Or, imagine someone offering you a 'forsat' to eat some delicious food – a 'for-sat' to satisfy your hunger! Practice using it in simple sentences and you'll get it quickly.
खुद को परखो 144 सवाल
این یک ___ خوب برای یادگیری فارسی است. (This is a good ___ for learning Persian.)
The sentence needs a word that means 'opportunity' or 'chance', which is 'فرصت'.
آیا شما این ___ را دارید؟ (Do you have this ___?)
The context implies asking if someone has a 'chance' or 'opportunity', so 'فرصت' is the correct fit.
من یک ___ برای سفر دارم. (I have an ___ for travel.)
The sentence is about having an 'opportunity' to travel, which is 'فرصت'.
این ___ را از دست ندهید. (Don't miss this ___.)
To 'miss' something implies an 'opportunity' that shouldn't be overlooked. 'فرصت' is the correct choice.
این بهترین ___ من است. (This is my best ___.)
The sentence refers to 'my best' which often precedes an 'opportunity', making 'فرصت' the most suitable word.
هر روز یک ___ جدید است. (Every day is a new ___.)
The common idiom 'every day is a new opportunity' translates directly using 'فرصت'.
Which of these means 'opportunity'?
'فرصت' (forsat) means opportunity or chance. The other words mean 'book', 'house', and 'water'.
If you have a good 'opportunity', you have a good ____.
'فرصت' (forsat) translates to 'opportunity' or 'chance' in English.
What is the Persian word for 'chance'?
'فرصت' (forsat) means chance or opportunity. The other words mean 'table', 'chair', and 'food'.
The word 'فرصت' means 'table'.
No, 'فرصت' (forsat) means 'opportunity' or 'chance'. The word for 'table' is 'میز' (miz).
If someone says 'این یک فرصت خوب است' (in yek forsat-e khub ast), they mean 'This is a good opportunity'.
Yes, 'فرصت' (forsat) means opportunity, and 'خوب' (khub) means good. So, 'این یک فرصت خوب است' means 'This is a good opportunity'.
'فرصت' is a verb.
'فرصت' (forsat) is a noun, meaning 'opportunity' or 'chance'. It is not a verb.
Listen for 'opportunity'.
Listen for the word meaning 'chance' or 'opportunity'.
Listen for the word that means 'opportunity'.
Read this aloud:
فرصت خوبی است.
Focus: for-sat-e khu-bi ast
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
از این فرصت استفاده کن.
Focus: az in for-sat es-te-fa-de kon
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما فرصت دارید؟
Focus: a-ya sho-ma for-sat da-rid?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 'فرصت' (fursat) to say 'This is a good opportunity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این یک فرصت خوب است.
Form a simple sentence using 'فرصت' (fursat) to express 'I have an opportunity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک فرصت دارم.
Write a short sentence in Persian saying 'He has a chance.' using 'فرصت' (fursat).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او یک فرصت دارد.
What does the first sentence mean?
Read this passage:
این یک فرصت خوب است. من این فرصت را دوست دارم.
What does the first sentence mean?
'این' (in) means 'this', 'یک' (yek) means 'a/an', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', 'خوب' (khoob) means 'good', and 'است' (ast) means 'is'.
'این' (in) means 'this', 'یک' (yek) means 'a/an', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', 'خوب' (khoob) means 'good', and 'است' (ast) means 'is'.
What is the question asking?
Read this passage:
آیا شما فرصت دارید؟
What is the question asking?
'آیا' (aya) introduces a question, 'شما' (shoma) means 'you', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'دارید' (darid) means 'have (you)'.
'آیا' (aya) introduces a question, 'شما' (shoma) means 'you', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'دارید' (darid) means 'have (you)'.
What does this sentence mean?
Read this passage:
ما فرصت داریم.
What does this sentence mean?
'ما' (ma) means 'we', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'داریم' (darim) means 'have (we)'.
'ما' (ma) means 'we', 'فرصت' (fursat) means 'opportunity/chance', and 'داریم' (darim) means 'have (we)'.
This sentence translates to 'This is a good opportunity.'
This sentence translates to 'He/She does not have an opportunity.'
This sentence translates to 'I want this opportunity.'
این بهترین ___ برای شروع یک کسب و کار جدید است.
«فرصت» به معنی موقعیت مناسب یا شانس است. در این جمله، اشاره به بهترین شانس برای شروع کسب و کار است.
او همیشه به دنبال ___ های جدید برای یادگیری است.
«فرصت» به معنی موقعیتهای مناسب برای انجام کاری است. در اینجا، موقعیتهای جدید برای یادگیری.
شما یک ___ عالی برای سفر به خارج از کشور دارید.
«فرصت» به معنی شانس یا موقعیت مناسب. در این جمله، شانس سفر به خارج از کشور.
این ___ را از دست ندهید!
«فرصت» به معنی شانس یا موقعیت مناسب. در این جمله، به معنی از دست ندادن یک موقعیت خوب.
گاهی اوقات شما باید ___ را خودتان ایجاد کنید.
در اینجا «فرصت» به معنی شانس یا موقعیت مناسب است که باید ساخته شود.
برای بهبود زبان فارسی خود، از هر ___ استفاده کنید.
«فرصت» به معنی موقعیت یا شانس. در این جمله، استفاده از هر موقعیت برای بهبود زبان فارسی.
Which word best completes the sentence: 'این یک ___ عالی برای یادگیری زبان فارسی است.' (This is a great ___ for learning Persian.)
The sentence talks about a 'great opportunity' to learn Persian. 'فرصت' (fursat) means opportunity.
Choose the correct translation for 'I have an opportunity.'
'فرصت' (fursat) means opportunity, so 'من یک فرصت دارم' means 'I have an opportunity.'
Which sentence correctly uses 'فرصت' (fursat)?
To 'miss an opportunity' is a common idiom, and 'از دست دادن' (az dast dādan) means to miss or lose.
The word 'فرصت' (fursat) can be used to mean 'chance' in Persian.
'فرصت' (fursat) means both opportunity and chance.
If you say 'این یک فرصت خوب است,' you mean 'This is a bad opportunity.'
'خوب' (khub) means good, so 'این یک فرصت خوب است' means 'This is a good opportunity.'
The phrase 'فرصت داد' (fursat dād) means 'he gave an opportunity.'
'دادن' (dādan) means to give, so 'فرصت داد' means 'he gave an opportunity.'
Write a short sentence using 'فرصت' (fursat) to say 'This is a good opportunity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این یک فرصت خوب است.
Write a sentence using 'فرصت' (fursat) to express 'I need an opportunity to practice Persian.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من به یک فرصت برای تمرین فارسی نیاز دارم.
Write a sentence using 'فرصت' (fursat) about not missing a chance. For example, 'Don't miss this opportunity!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این فرصت را از دست ندهید!
دوست من به دنبال چه چیزی است؟
Read this passage:
من یک دوست دارم که همیشه به دنبال فرصتهای جدید است. او فکر میکند هر فرصت میتواند به او کمک کند تا موفق شود. او میگوید باید از هر فرصت کوچک هم استفاده کرد.
دوست من به دنبال چه چیزی است؟
بر اساس متن، دوست او 'همیشه به دنبال فرصتهای جدید است.'
بر اساس متن، دوست او 'همیشه به دنبال فرصتهای جدید است.'
چرا نویسنده نتوانست از فرصت یادگیری پیانو استفاده کند؟
Read this passage:
دیروز یک فرصت عالی برای یادگیری پیانو داشتم، اما چون وقت نداشتم، نتوانستم از آن استفاده کنم. حالا پشیمانم.
چرا نویسنده نتوانست از فرصت یادگیری پیانو استفاده کند؟
در متن آمده است که 'چون وقت نداشتم، نتوانستم از آن استفاده کنم.'
در متن آمده است که 'چون وقت نداشتم، نتوانستم از آن استفاده کنم.'
چه نوع فرصتی نباید نادیده گرفته شود؟
Read this passage:
بعضی وقتها یک فرصت طلایی در زندگی پیش میآید که نباید آن را نادیده گرفت. این فرصتها میتوانند مسیر زندگی ما را تغییر دهند.
چه نوع فرصتی نباید نادیده گرفته شود؟
متن میگوید 'یک فرصت طلایی در زندگی پیش میآید که نباید آن را نادیده گرفت.'
متن میگوید 'یک فرصت طلایی در زندگی پیش میآید که نباید آن را نادیده گرفت.'
This sentence means 'This is a good opportunity.' The order is 'This' (این), 'a' (یک), 'opportunity' (فرصت), 'good' (خوب), 'is' (است).
This sentence means 'I didn't have the opportunity to go.' The order is 'I' (من), 'opportunity' (فرصت), 'didn't have' (نداشتم), 'to go' (بروم).
This sentence means 'He/She is looking for new opportunities.' The order is 'He/She' (او), 'for' (به دنبال), 'opportunities' (فرصتهای), 'new' (جدید), 'is' (است).
اگر امروز را از دست بدهی، دیگر این ___ را نخواهی داشت. (If you miss today, you won't have this ___ again.)
«فرصت» (opportunity) بهترین کلمه برای کامل کردن این جمله است، زیرا به یک شانس یا موقعیت مثبت اشاره دارد که باید از آن استفاده کرد. (Opportunity is the best word to complete this sentence, as it refers to a positive chance or situation that should be taken advantage of.)
این یک ___ عالی برای یادگیری زبان فارسی است. (This is a great ___ to learn Persian.)
«فرصت» به معنای موقعیت مناسب برای انجام کاری است. (Opportunity means a suitable situation for doing something.)
او همیشه به دنبال ___های جدید برای پیشرفت در کارش است. (He is always looking for new ___ for advancement in his career.)
«فرصتها» (opportunities) به بهترین شکل معنی جمله را کامل میکند، زیرا به شانسها یا موقعیتهای مناسب برای پیشرفت اشاره دارد. (Opportunities best complete the meaning of the sentence, as they refer to chances or suitable situations for advancement.)
آیا این یک ___ خوب برای شروع یک کسب و کار جدید است؟ (Is this a good ___ to start a new business?)
«فرصت» به معنی موقعیت یا زمان مناسب برای انجام کاری است. (Opportunity means a suitable situation or time to do something.)
نباید این ___ طلایی را از دست بدهیم. (We should not miss this golden ___.)
در اینجا، «فرصت» به بهترین وجه منظور «شانس یا موقعیت عالی» را میرساند. (Here, 'opportunity' best conveys the meaning of 'a great chance or situation'.)
من هرگز این ___ را برای دیدار با او از دست نمیدهم. (I will never miss this ___ to meet him.)
«فرصت» به معنی موقعیت مناسب برای انجام کاری است. (Opportunity means a suitable situation for doing something.)
There are good job opportunities in this company.
This is the best opportunity to start a new business.
Use this chance and learn Persian.
Read this aloud:
آیا شما به دنبال فرصتهای جدید هستید؟
Focus: فرصتهای
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این یک فرصت عالی برای سفر به ایران است.
Focus: فرصت عالی
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من نمیخواهم این فرصت را از دست بدهم.
Focus: از دست بدهم
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about seizing a good opportunity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من همیشه به دنبال فرصتهای جدید هستم و سعی میکنم از آنها بهترین استفاده را بکنم. (I am always looking for new opportunities and try to make the best of them.)
Describe a time you missed an opportunity and how you felt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار فرصت شغلی خیلی خوبی را از دست دادم و از این بابت پشیمانم. (Once I missed a very good job opportunity and I regret it.)
Imagine you are giving advice to a friend about taking chances. Use the word "فرصت".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من، نگران نباش! گاهی باید از فرصتها استفاده کرد و کمی شانس آورد. (My friend, don't worry! Sometimes you have to take opportunities and take a chance.)
چرا مرد جوان از فرصتهایش استفاده نکرد؟
Read this passage:
داستان مرد جوانی را شنیدم که برای تحصیل به خارج از کشور رفت. او در آنجا فرصتهای زیادی برای یادگیری و پیشرفت داشت، اما به دلیل ترس از شکست، از بسیاری از آنها استفاده نکرد. او بعداً پشیمان شد.
چرا مرد جوان از فرصتهایش استفاده نکرد؟
متن به صراحت بیان میکند که مرد جوان به دلیل ترس از شکست از فرصتهایش استفاده نکرد. (The text explicitly states that the young man did not use his opportunities due to fear of failure.)
متن به صراحت بیان میکند که مرد جوان به دلیل ترس از شکست از فرصتهایش استفاده نکرد. (The text explicitly states that the young man did not use his opportunities due to fear of failure.)
چه چیزی در مورد فرصتها مهم است؟
Read this passage:
زندگی پر از فرصتهای کوچک و بزرگ است. مهم این است که بتوانیم آنها را شناسایی کنیم و از آنها به درستی استفاده کنیم. گاهی اوقات یک فرصت کوچک میتواند مسیر زندگی ما را تغییر دهد.
چه چیزی در مورد فرصتها مهم است؟
متن بیان میکند که شناسایی و استفاده درست از فرصتها مهم است. (The text states that identifying and properly using opportunities is important.)
متن بیان میکند که شناسایی و استفاده درست از فرصتها مهم است. (The text states that identifying and properly using opportunities is important.)
اگر فرصتها را از دست بدهیم، چه اتفاقی ممکن است بیفتد؟
Read this passage:
برای رسیدن به موفقیت، باید همیشه آماده استفاده از فرصتها باشیم. گاهی فرصتها فقط یک بار ظاهر میشوند و اگر آنها را از دست بدهیم، ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند. بنابراین، هوشیار باشید.
اگر فرصتها را از دست بدهیم، چه اتفاقی ممکن است بیفتد؟
متن هشدار میدهد که اگر فرصتها را از دست بدهیم، ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند. (The text warns that if we miss opportunities, they may never be repeated.)
متن هشدار میدهد که اگر فرصتها را از دست بدهیم، ممکن است هرگز دوباره تکرار نشوند. (The text warns that if we miss opportunities, they may never be repeated.)
This sentence means 'This is a good opportunity.' The order starts with the demonstrative pronoun, followed by the indefinite article, then the noun, adjective, and finally the verb 'is.'
This sentence means 'I missed the opportunity to meet him/her.' The structure follows the subject-object-verb pattern, with 'فرصت دیدار' (opportunity to meet) as the object.
This sentence means 'Every new opportunity can help us.' The sentence begins with 'هر' (every), followed by the noun and adjective, and then the verb phrase.
پس از سال ها مطالعه، او بالاخره فرصتی برای نشان دادن استعدادهایش در یک شرکت بین المللی پیدا کرد. منظور از "فرصت" در این جمله چیست؟
در این جمله، "فرصت" به معنای موقعیت یا شانسی است که برای فرد پیش آمده تا توانایی هایش را اثبات کند.
این پروژه یک فرصت استثنایی برای یادگیری مهارت های جدید است. کدام گزینه بهترین توصیف برای "فرصت استثنایی" است؟
"استثنایی" به معنای خاص و منحصر به فرد است، بنابراین "فرصت استثنایی" به شانس بسیار خوب و نادری اشاره دارد.
اگر این فرصت را از دست بدهی، شاید دیگر چنین شانسی به دست نیاوری. چه چیزی از دست می رود؟
در این عبارت، "فرصت" به یک موقعیت مطلوب و خوب اشاره دارد که از دست دادن آن ممکن است منجر به پشیمانی شود.
عبارت "فرصت سوزی" به معنای استفاده بهینه از یک موقعیت خوب است.
"فرصت سوزی" به معنای از دست دادن یا هدر دادن یک موقعیت خوب است، نه استفاده بهینه از آن.
جمله "این یک فرصت طلایی برای پیشرفت شغلی شماست" به این معنی است که شما باید از این موقعیت استفاده کنید.
"فرصت طلایی" به یک شانس بسیار ارزشمند و مهم اشاره دارد که معمولاً توصیه می شود از آن استفاده شود.
اگر کسی بگوید "فرصتی دست داد تا با او صحبت کنم"، یعنی او شانس صحبت کردن با آن شخص را از دست داده است.
عبارت "فرصتی دست داد" به معنای "شانسی پیش آمد" است، یعنی فرد این شانس را پیدا کرده است، نه اینکه آن را از دست داده باشد.
Imagine you are applying for your dream job. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you would seize this opportunity. Use the word "فرصت" (opportunity) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من همیشه به دنبال این شغل رویایی بودم و الان فرصت آن را دارم. من از این فرصت بهترین استفاده را خواهم کرد و تمام تلاشم را برای موفقیت به کار میگیرم. این موقعیت شغلی یک گام مهم در مسیر حرفهای من است.
You missed a great chance to travel. Write a short journal entry (3-4 sentences) expressing your feelings and what you would do if you had another "فرصت" (chance).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ای کاش آن فرصت سفر را از دست نداده بودم. حالا پشیمانم که چرا تصمیم بهتری نگرفتم. اگر دوباره چنین فرصتی پیش بیاید، حتماً از آن استفاده خواهم کرد و لحظهای درنگ نخواهم کرد.
You are giving advice to a friend about making the most of a new educational "فرصت" (opportunity). Write 2-3 sentences of advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این فرصت تحصیلی جدید را جدی بگیر. از هر لحظه آن استفاده کن و تمام تلاشت را بکن تا بهترین نتیجه را بگیری. چنین فرصتهایی زیاد پیش نمیآید.
بر اساس متن، چرا از دست دادن فرصتها آسان است؟
Read this passage:
در زندگی، فرصتهای زیادی برای پیشرفت وجود دارد. گاهی اوقات این فرصتها به سرعت از کنار ما میگذرند و اگر آماده نباشیم، ممکن است آنها را از دست بدهیم. مهم است که همیشه هوشیار باشیم و برای استفاده از هر فرصتی، خود را آماده کنیم.
بر اساس متن، چرا از دست دادن فرصتها آسان است؟
متن میگوید 'گاهی اوقات این فرصتها به سرعت از کنار ما میگذرند'.
متن میگوید 'گاهی اوقات این فرصتها به سرعت از کنار ما میگذرند'.
چرا او فرصت خود را از دست داد؟
Read this passage:
او یک فرصت طلایی برای نمایش استعدادهایش در کنفرانس بینالمللی پیدا کرد. با این حال، به دلیل ترس از سخنرانی عمومی، این فرصت را از دست داد. بعدها پشیمان شد که چرا شجاعت لازم را نداشت تا از این موقعیت بهره ببرد.
چرا او فرصت خود را از دست داد؟
متن به وضوح بیان میکند که 'به دلیل ترس از سخنرانی عمومی، این فرصت را از دست داد'.
متن به وضوح بیان میکند که 'به دلیل ترس از سخنرانی عمومی، این فرصت را از دست داد'.
هدف اصلی برنامههای دولت چیست؟
Read this passage:
دولت برای ایجاد فرصتهای شغلی بیشتر، برنامههای جدیدی را آغاز کرده است. این برنامهها شامل آموزشهای فنی و حرفهای و حمایت از کسب و کارهای کوچک میشود. امید است با این اقدامات، نرخ بیکاری کاهش یابد و جوانان بتوانند آیندهای روشنتر داشته باشند.
هدف اصلی برنامههای دولت چیست؟
متن میگوید 'برای ایجاد فرصتهای شغلی بیشتر... امید است با این اقدامات، نرخ بیکاری کاهش یابد'.
متن میگوید 'برای ایجاد فرصتهای شغلی بیشتر... امید است با این اقدامات، نرخ بیکاری کاهش یابد'.
This means 'Don't miss this golden opportunity.' The sentence structure in Persian typically places the noun (فرصت) before its adjective (طلایی), and the object (فرصت طلایی) before the verb (از دست ندهید).
This translates to 'He/She is waiting for a better opportunity.' The sentence follows a subject-verb-object structure, with 'منتظر' (waiting) preceding the noun it modifies 'فرصت' (opportunity).
This means 'By using this opportunity, you can make progress.' The phrase 'با استفاده از' (by using) introduces the means, followed by the object 'این فرصت' (this opportunity), and then the verb phrase 'میتوانید پیشرفت کنید' (you can make progress).
برای رسیدن به موفقیت، باید از هر ___ استفاده کرد.
To achieve success, one must use every opportunity. 'فرصت' (opportunity) fits the context of achieving success.
این بهترین ___ برای شروع یک کسب و کار جدید است.
This is the best opportunity to start a new business. 'فرصت' (opportunity) is the most suitable word in this context.
او همیشه به دنبال ___های تازه برای پیشرفت است.
He is always looking for new opportunities for advancement. 'فرصت' (opportunity) aligns with the idea of progress.
این ___ یک بار در زندگی پیش میآید، آن را از دست نده.
This opportunity comes once in a lifetime, don't miss it. 'فرصت' (opportunity) is the logical word to use for something rare and valuable.
برای بهبود شرایط، باید از هر ___ کوچکی نیز بهره برد.
To improve conditions, one must benefit from every small opportunity. 'فرصت' (opportunity) implies leveraging even minor chances for improvement.
با دقت به اطراف نگاه کن، شاید یک ___ عالی در انتظار تو باشد.
Look carefully around, perhaps a great opportunity is waiting for you. 'فرصت' (opportunity) suggests a positive outcome from observation.
Which of these words is a synonym for «فرصت» (fursat)?
«شانس» (shaans) means 'chance' or 'luck', which is a direct synonym for «فرصت» (fursat) meaning 'opportunity' or 'chance'.
In which sentence is «فرصت» (fursat) used correctly?
The word «فرصت» (fursat) is used to refer to a favorable time or set of circumstances. The second option uses it correctly in this context.
Which phrase best completes the sentence: «باید از این ... استفاده کنیم.» (We should use this ...)
The sentence implies taking advantage of something. «فرصت» (fursat) fits perfectly here, meaning 'We should use this opportunity.'
The word «فرصت» (fursat) can be used to describe a bad situation.
«فرصت» (fursat) specifically refers to a favorable or good chance/opportunity, not a bad situation.
If someone says «فرصت را از دست نده» (fursat rā az dast nadeh), they are encouraging you to seize an opportunity.
«فرصت را از دست نده» (fursat rā az dast nadeh) directly translates to 'Don't lose the opportunity', which means to seize it.
«فرصت» (fursat) is an adjective.
«فرصت» (fursat) is a noun, meaning 'opportunity' or 'chance'.
Imagine you're advising a friend about a career change. Write a short paragraph (3-4 sentences) encouraging them to seize a new opportunity. Use the word "فرصت" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیز، امیدوارم حالت خوب باشه. میدونم که در مورد تغییر شغلت مردد هستی، اما فکر میکنم این یک فرصت عالی برای توست. نباید این فرصت رو از دست بدی، چون ممکنه دیگه تکرار نشه. به نظرم بهترین کار اینه که بهش فکر کنی و از این فرصت جدید استفاده کنی.
You missed a significant opportunity last year. Write a reflection (3-4 sentences) on what you learned from that experience and how you plan to approach future opportunities differently. Use the word "فرصت" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سال گذشته یک فرصت طلایی را از دست دادم و از آن زمان به بعد همیشه پشیمان بودهام. از این تجربه یاد گرفتم که نباید فرصتها را ساده بگیرم و باید سریعتر تصمیم بگیرم. حالا سعی میکنم هر فرصتی که پیش میآید را با دقت بررسی کنم و دیگر اشتباه گذشته را تکرار نکنم. این درس بزرگی برای من بود.
Write a short email (3-4 sentences) to a potential business partner, outlining a new business opportunity you'd like to discuss. Emphasize the unique nature of this "فرصت."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با سلام، امیدوارم خوب باشید. مایلم یک فرصت تجاری منحصر به فرد را با شما در میان بگذارم که فکر میکنم میتواند برای هر دو طرف سودمند باشد. این فرصت به دلیل شرایط خاص بازار کنونی، پتانسیل رشد بسیار بالایی دارد. بسیار علاقهمندم که در اسرع وقت با شما ملاقاتی داشته باشم تا جزئیات را بیشتر توضیح دهم.
چه چیزی برای استفاده از فرصتها در دنیای امروز ضروری است؟
Read this passage:
در دنیای امروز، سرعت تغییرات بسیار زیاد است و هر روز فرصتهای جدیدی پدیدار میشوند. با این حال، شناسایی و استفاده از این فرصتها نیازمند دقت و بینش عمیق است. بسیاری از افراد به دلیل عدم آگاهی یا ترس از شکست، فرصتهای طلایی را از دست میدهند. بنابراین، برای موفقیت، باید همیشه آماده باشیم تا از این فرصتها به بهترین شکل ممکن بهرهبرداری کنیم.
چه چیزی برای استفاده از فرصتها در دنیای امروز ضروری است؟
بر اساس متن، 'شناسایی و استفاده از این فرصتها نیازمند دقت و بینش عمیق است.'
بر اساس متن، 'شناسایی و استفاده از این فرصتها نیازمند دقت و بینش عمیق است.'
کدام یک از موارد زیر میتواند به از دست دادن فرصتهای شغلی جدید منجر شود؟
Read this passage:
با توجه به رشد روزافزون فناوری، فرصتهای شغلی جدیدی در حوزههای هوش مصنوعی و دادههای بزرگ ایجاد شده است. جوانان با کسب مهارتهای لازم میتوانند از این فرصتها استفاده کنند و آینده شغلی خود را تضمین کنند. اما، عدم توجه به این تغییرات میتواند منجر به از دست دادن این فرصتهای ارزشمند شود.
کدام یک از موارد زیر میتواند به از دست دادن فرصتهای شغلی جدید منجر شود؟
متن بیان میکند: 'عدم توجه به این تغییرات میتواند منجر به از دست دادن این فرصتهای ارزشمند شود.'
متن بیان میکند: 'عدم توجه به این تغییرات میتواند منجر به از دست دادن این فرصتهای ارزشمند شود.'
چرا سرمایهگذاری در بازارهای نوظهور نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق دارد؟
Read this passage:
سرمایهگذاری در بازارهای نوظهور میتواند یک فرصت عالی برای کسب سودهای بالا باشد، اما همواره با ریسکهایی نیز همراه است. برای موفقیت در این بازارها، نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق داریم. بدون درک درست از بازار و فرصتهای موجود، ممکن است سرمایههای خود را از دست بدهیم. بنابراین، هر فرصتی را باید با چشم باز و با آگاهی کامل بررسی کرد.
چرا سرمایهگذاری در بازارهای نوظهور نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق دارد؟
متن ذکر میکند: 'سرمایهگذاری در بازارهای نوظهور میتواند یک فرصت عالی برای کسب سودهای بالا باشد، اما همواره با ریسکهایی نیز همراه است. برای موفقیت در این بازارها، نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق داریم.'
متن ذکر میکند: 'سرمایهگذاری در بازارهای نوظهور میتواند یک فرصت عالی برای کسب سودهای بالا باشد، اما همواره با ریسکهایی نیز همراه است. برای موفقیت در این بازارها، نیاز به تحقیق و تحلیل دقیق داریم.'
این ___ یکتایی بود که نباید از دست میدادیم.
The sentence speaks of a 'unique something' that should not be missed. 'فرصت' (opportunity) fits this context perfectly, implying a rare chance.
با استفاده از این ___، میتوانید مهارتهای خود را به بهترین نحو توسعه دهید.
The sentence suggests a means to 'develop skills in the best way'. 'فرصت' (opportunity) aligns with this, indicating a chance for growth and improvement.
همیشه در بحرانها، ___هایی برای نوآوری و پیشرفت وجود دارد.
The sentence implies that 'something' exists for innovation and progress during crises. 'فرصتها' (opportunities) is the most fitting word, suggesting chances for positive change.
این مذاکرات ___ تاریخی برای دستیابی به صلح پایدار است.
The sentence describes the negotiations as a 'historical something' for achieving lasting peace. 'فرصت' (opportunity) perfectly conveys this, indicating a significant chance.
با وجود تمام دشواریها، او هر ___ را غنیمت شمرد تا به هدفش برسد.
The sentence states that 'despite all difficulties, he seized every something to reach his goal'. 'فرصت' (opportunity) is the correct word, implying he made the most of every chance.
نباید این ___ طلایی را برای گسترش همکاریهای بینالمللی از دست داد.
The sentence warns against missing a 'golden something' for expanding international cooperation. 'فرصت' (opportunity) is the appropriate word, referring to a valuable chance.
Which of these words is a synonym for 'فرصت' (fursat)?
'شانس' (shaans) means 'chance' or 'luck', which is a close synonym for 'فرصت' (fursat), meaning 'opportunity' or 'chance'.
In which sentence is 'فرصت' (fursat) used correctly to mean 'opportunity'?
The sentence 'او فرصت بزرگی را برای پیشرفت از دست داد' correctly uses 'فرصت' in the context of missing an opportunity for advancement. The other sentences use 'فرصت' in illogical ways.
Which phrase best conveys seizing an 'opportunity' in Persian?
'فرصت را غنیمت شمردن' is a common idiom meaning to make the most of an opportunity, or to seize it.
The sentence 'او از فرصت استفاده نکرد.' (Ou az fursat estefadeh nakard.) means 'He did not use the opportunity.'
'استفاده کردن' means 'to use', so the sentence correctly translates to 'He did not use the opportunity.'
The phrase 'فرصتطلبی' (fursat-talabi) refers to someone who creates opportunities for others.
'فرصتطلبی' (fursat-talabi) refers to opportunism or self-serving behavior, often implying taking advantage of situations for personal gain, not creating opportunities for others.
In Persian culture, it is often said that 'فرصتها مثل ابرها میگذرند.' (Fursatha mesl-e abrha migozarand.) which means 'Opportunities pass like clouds,' emphasizing their fleeting nature.
This is a common Persian proverb that highlights how quickly opportunities can disappear, urging people to act swiftly.
The company is looking for experienced professionals during this exceptional opportunity.
He takes advantage of every opportunity to learn and progress, even in difficult circumstances.
This golden opportunity for investing in the stock market should not be missed.
Read this aloud:
این فرصت را غنیمت بشمارید.
Focus: غَنیمَت بِشمارید
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا فرصتی برای دیدار با شما فراهم میشود؟
Focus: فَراهَم میشود
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فرصتهای شغلی جدید در راه است.
Focus: فُرصَتهای شُغلی
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are presenting a business proposal. Explain how a new market opportunity (فرصت بازار جدید) could significantly benefit your company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این فرصت بازار جدید به شرکت ما امکان میدهد تا سهم بیشتری از بازار را به دست آورده و سودآوری خود را به طور چشمگیری افزایش دهد. (This new market opportunity allows our company to gain a larger market share and significantly increase its profitability.)
Describe a time when you seized a rare opportunity (فرصت نادر) that changed the course of your life or career. What were the circumstances?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هنگامی که آن فرصت نادر برای تحصیل در خارج از کشور پیش آمد، میدانستم که باید آن را غنیمت بشمارم، و این تصمیم مسیر شغلی من را به کلی تغییر داد. (When that rare opportunity to study abroad arose, I knew I had to seize it, and that decision completely changed my career path.)
Imagine you are giving advice to a young person about taking risks. Discuss how important it is to recognize and act upon opportunities (فرصتها را شناختن و عمل کردن).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای موفقیت، باید همیشه به دنبال فرصتها باشید و شجاعت ریسک کردن را داشته باشید تا بتوانید از آنها بهرهبرداری کنید. (To succeed, you must always look for opportunities and have the courage to take risks so you can take advantage of them.)
با توجه به متن، چه چیزی برای بقا و رشد سازمانها حیاتی است؟
Read this passage:
در دنیای امروز که تغییرات با سرعت سرسامآوری در حال وقوع است، توانایی شناسایی و بهرهبرداری از فرصتهای جدید برای بقا و رشد هر سازمانی حیاتی است. گاهی اوقات، یک فرصت به ظاهر کوچک میتواند منجر به تحولات عظیم شود.
با توجه به متن، چه چیزی برای بقا و رشد سازمانها حیاتی است؟
متن به صراحت بیان میکند که توانایی شناسایی و بهرهبرداری از فرصتهای جدید برای بقا و رشد حیاتی است. (The text explicitly states that the ability to identify and exploit new opportunities is vital for survival and growth.)
متن به صراحت بیان میکند که توانایی شناسایی و بهرهبرداری از فرصتهای جدید برای بقا و رشد حیاتی است. (The text explicitly states that the ability to identify and exploit new opportunities is vital for survival and growth.)
بر اساس متن، چرا افراد گاهی فرصتها را از دست میدهند؟
Read this passage:
یکی از بزرگترین اشتباهات در زندگی، از دست دادن فرصتهایی است که به دلیل ترس از شکست از کنارشان میگذریم. هر فرصت، حتی اگر با چالشهایی همراه باشد، پتانسیل یادگیری و پیشرفت را در خود نهفته دارد.
بر اساس متن، چرا افراد گاهی فرصتها را از دست میدهند؟
متن بیان میکند که 'از دست دادن فرصتهایی است که به دلیل ترس از شکست از کنارشان میگذریم'. (The text states that 'losing opportunities that we pass by due to fear of failure'.)
متن بیان میکند که 'از دست دادن فرصتهایی است که به دلیل ترس از شکست از کنارشان میگذریم'. (The text states that 'losing opportunities that we pass by due to fear of failure'.)
چه چیزی برای ایجاد فرصتهای شغلی پایدار ضروری است؟
Read this passage:
برای ایجاد فرصتهای شغلی پایدار، دولتها و بخش خصوصی باید همکاری نزدیکی داشته باشند. سرمایهگذاری در آموزش و فناوری، از جمله راههای اصلی برای آمادهسازی نیروی کار برای استفاده از فرصتهای آتی است.
چه چیزی برای ایجاد فرصتهای شغلی پایدار ضروری است؟
متن اشاره میکند که 'دولتها و بخش خصوصی باید همکاری نزدیکی داشته باشند' برای ایجاد فرصتهای شغلی پایدار. (The text indicates that 'governments and the private sector must cooperate closely' to create sustainable job opportunities.)
متن اشاره میکند که 'دولتها و بخش خصوصی باید همکاری نزدیکی داشته باشند' برای ایجاد فرصتهای شغلی پایدار. (The text indicates that 'governments and the private sector must cooperate closely' to create sustainable job opportunities.)
This sentence means 'This is a great opportunity.' The correct order is 'This a opportunity great is.'
This sentence means 'He missed the opportunity.' The correct order is 'He opportunity the from hand gave.' (missed).
This sentence means 'This is the best opportunity for us.' The correct order is 'Best opportunity for us this is.'
/ 144 correct
Perfect score!
Learn opportunity word in Persian
The Persian word for opportunity or chance is "فرصت" (forsat).
Pronounce فرصت correctly
Pay attention to the pronunciation: "for-sat." The 'f' is like in fun, the 'o' is like in go, and the 's' is like in sit.
فرصت in a simple sentence
You can say "این یک فرصت خوب است" (een yek forsat-e khoob ast) which means "This is a good opportunity."
Ask about opportunities
To ask if there's an opportunity, you can say "آیا فرصتی هست؟" (aya forsati hast?) meaning "Is there an opportunity?"
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).