کامپیوتر شخصی
A personal computer, typically a desktop or laptop.
The term کامپیوتر شخصی (pronounced kāmpyuter-e shakhsi) is the most common way to refer to a personal computer in the Persian-speaking world. While the Academy of Persian Language and Literature (Farhangestān) has officially introduced the word رایانه (rāyāneh) to replace the English loanword 'computer,' the vast majority of Iranians, Afghans, and Tajiks still use 'کامپیوتر' in their daily lives, especially in informal and semi-formal settings. The addition of شخصی (shakhsi), meaning 'personal,' distinguishes a private device from shared mainframes, office servers, or public terminals.
- Modern Usage
- In the digital age, this term encompasses both desktop computers and laptops. When you walk into a tech bazaar like the 'Pasaj-e Payetakht' in Tehran, you will see signs advertising these machines. It is used when discussing ownership, technical specifications, or the need for repair.
من ترجیح میدهم کارهای گرافیکیام را با کامپیوتر شخصی خودم انجام دهم تا با لپتاپ شرکت.
(I prefer to do my graphic work with my personal computer rather than the company laptop.)
The adoption of this phrase reflects Iran's rapid integration into the global technology market during the late 1990s and early 2000s. Unlike some terms that have been fully localized, 'computer' remains a testament to the influence of English in the global IT sector. However, the grammar applied to it is purely Persian, using the Ezafe construction (-e) to link the noun to the adjective.
- Social Context
- Owning a personal computer was once a sign of wealth and high education in Iran. Today, it is a basic necessity for students and professionals. The term is frequently heard in educational settings, where professors might ask students to bring their own devices.
آیا شما در خانه کامپیوتر شخصی دارید یا فقط از تبلت استفاده میکنید؟
(Do you have a personal computer at home or do you only use a tablet?)
- Technical Nuance
- While 'PC' in English often specifically refers to Windows-based machines (as opposed to Macs), in Persian, 'Kāmpyuter-e Shakhsi' is a broad category that includes any personal workstation regardless of the operating system.
امنیت اطلاعات در کامپیوتر شخصی بسیار مهم است.
(Information security on a personal computer is very important.)
Using کامپیوتر شخصی correctly requires an understanding of Persian syntax, specifically the Ezafe. The word کامپیوتر acts as the head noun, and شخصی acts as the modifier. In spoken Persian, the final 'r' of computer is followed by a short 'e' sound (kāmpyuter-e) which links it to the adjective. This is essential for grammatical flow.
- Verbal Pairings
- Common verbs used with this noun include: خریدن (to buy), روشن کردن (to turn on), خاموش کردن (to turn off), تعمیر کردن (to repair), and استفاده کردن (to use). For example: 'من دیروز یک کامپیوتر شخصی جدید خریدم' (I bought a new personal computer yesterday).
او تمام وقت خود را جلوی کامپیوتر شخصیاش میگذراند.
(He spends all his time in front of his personal computer.)
When pluralizing, you can say کامپیوترهای شخصی. Notice that only the noun receives the plural suffix '-hā', while the adjective remains singular. This is a standard rule in Persian descriptive phrases. In formal contexts, you might see 'رایانههای شخصی', but in the workplace, 'سیستمها' (systems) is often used as a shorthand for personal computers.
- Possessive Forms
- To say 'my personal computer,' you add the pronominal suffix '-am' to the adjective: 'کامپیوتر شخصیام'. If you use the full pronoun, it becomes 'کامپیوتر شخصی من'. Both are common, but the suffix form is more frequent in conversation.
این کامپیوتر شخصی برای بازیهای سنگین مناسب نیست.
(This personal computer is not suitable for heavy games.)
- Prepositional Use
- You often use the preposition 'با' (with) or 'روی' (on) when talking about tasks. 'من روی کامپیوتر شخصیام فایلها را ذخیره کردم' (I saved the files on my personal computer).
ما باید برای هر کارمند یک کامپیوتر شخصی تهیه کنیم.
(We must provide a personal computer for every employee.)
If you visit major Iranian cities, the term کامپیوتر شخصی is ubiquitous in specific commercial and social hubs. One of the most prominent places is the 'Computer Bazaars.' In Tehran, locations like 'Pasaj-e Reza' or 'Pasaj-e Iran' on Vali-e Asr Street are filled with shops where the word is used hundreds of times a day by both sellers and tech-savvy youth.
- In the Media
- On Iranian state television (IRIB) or in newspapers like 'Hamshahri,' you are more likely to hear the formal 'رایانه شخصی.' However, in tech-focused podcasts, YouTube channels by Iranian creators, and online forums like 'LionComputer' or 'Digikala' reviews, the term 'کامپیوتر شخصی' or simply 'سیستم' reigns supreme.
قیمت قطعات کامپیوتر شخصی در بازار امروز افزایش یافت.
(The price of personal computer parts increased in the market today.)
In educational institutions, from the Sharif University of Technology to local high schools, students discuss their 'Kāmpyuter-e Shakhsi' when talking about coding projects or research. It is also heard in the context of 'Kāfi-net' (Internet cafes), which were very popular in the 2000s, though they are now being replaced by personal mobile devices and home computers.
- Professional Settings
- In offices, the IT department (Vahed-e IT) will use this term when performing inventory checks. You might hear: 'لطفاً نام کاربری خود را روی کامپیوتر شخصیتان وارد کنید' (Please enter your username on your personal computer).
آیا میتوانید کامپیوتر شخصی من را ارتقا دهید؟
(Can you upgrade my personal computer?)
- Gaming Culture
- The 'PC Master Race' culture exists in Iran too. Gamers often use 'PC' or 'Kāmpyuter' to distinguish their hobby from console gaming (PlayStation/Xbox).
بسیاری از نوجوانان ایرانی به بازی با کامپیوتر شخصی علاقه دارند.
(Many Iranian teenagers are interested in playing with a personal computer.)
Learning to use کامپیوتر شخصی involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter when translating literally from their native language.
- The Ezafe Omission
- The most frequent mistake is forgetting the short 'e' sound between 'kāmpyuter' and 'shakhsi'. Without the Ezafe, the words sound like two unrelated items in a list rather than a single concept. Always remember: Kāmpyuter-e Shakhsi.
اشتباه: من کامپیوتر شخصی دارم. (بدون صدای 'ـِ')
درست: من کامپیوترِ شخصی دارم.
(Mistake: I have PC. Correct: I have a personal computer.)
Another common error is confusing the word for 'computer' with 'calculator'. In some languages, these are similar, but in Persian, a calculator is ماشین حساب (māshin-e hesāb). Calling a PC a 'māshin-e hesāb' will cause significant confusion in a tech shop.
- Word Order
- English speakers might try to say 'Personal Computer' by putting the adjective first (Shakhsi Kāmpyuter). In Persian, descriptive adjectives almost always come after the noun. It's 'Computer Personal,' not 'Personal Computer.'
اشتباه: شخصی کامپیوتر من خراب است.
درست: کامپیوتر شخصی من خراب است.
(Mistake: Personal computer mine is broken. Correct: My personal computer is broken.)
- Pluralization Errors
- Learners often try to pluralize both words: 'کامپیوترهای شخصیها'. This is incorrect. Only the first noun should be pluralized: 'کامپیوترهای شخصی'.
من به دنبال یک کامپیوتر شخصی ارزان هستم.
संबंधित सामग्री
technology के और शब्द
اختراع
A2Invention.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Algorithmic; relating to or involving algorithms.
الکترونیک
B1इलेक्ट्रॉनिक। डिजिटल उपकरणों या ऑनलाइन सेवाओं का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
الکترونیکی
A2इलेक्ट्रॉनिक; इलेक्ट्रॉनिक्स से संबंधित या उसके माध्यम से काम करने वाला। मैंने एक इलेक्ट्रॉनिक मेल भेजा है।
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2To upload data to the internet.
اپلیکیشن
A2एप्लिकेशन एक सॉफ़्टवेयर है जो मोबाइल पर चलता है। उदाहरण: 'मैंने एक नया गेमिंग ऐप इंस्टॉल किया है।'
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1An electrical transducer that converts electrical signals into sounds.
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंहमारी सीखने की सामग्री देखो
भाषाएँ
शब्दावली
वाक्यांश
व्याकरण के नियम
हम साइन-इन, सुरक्षा और प्राथमिकताओं के लिए आवश्यक कुकीज़ का उपयोग करते हैं। वैकल्पिक एनालिटिक्स केवल आपकी स्वीकृति के बाद शुरू होती है।
सब लर्न इंस्टॉल करें
तेज़, ऐप जैसे अनुभव के लिए अपनी होम स्क्रीन पर जोड़ें
साइन इन खाता बनाएँ
Fastest option
चैट हिस्ट्री
अभी तक कोई पुराना कन्वर्सेशन नहीं।
SubLearn असिस्टेंट
AI-पावर्ड सपोर्ट
क्या तुम सपोर्ट टिकट बनाना चाहोगे? एक इंसान तुम्हारी मदद करेगा।
तुमने अपने फ्री मेसेज इस्तेमाल कर लिए
अनलिमिटेड AI चैट के लिए साइन अप करोAI से बनाया गया — जवाब हमेशा एकदम सटीक नहीं हो सकते