Mutaaqeb is a formal synonym for 'after' or 'following' used to describe sequential events.
30 सेकंड में शब्द
- Indicates an event happening after another event.
- Commonly used in formal, written, and administrative Persian.
- Functions as a preposition linking two sequential events.
Overview
بخش اول: نمای کلی. واژه «متعاقب» از ریشه عربی «عقب» گرفته شده و در زبان فارسی به عنوان یک حرف اضافه یا صفت برای توصیف امری که در پیِ امر دیگری میآید استفاده میشود. این واژه بار معنایی رسمی و ادبی دارد و در متون اداری، خبری و دانشگاهی بسیار پرکاربرد است. بخش دوم: الگوهای کاربردی. این کلمه معمولاً به صورت «متعاقبِ [اسم]» به کار میرود. یعنی پس از آن، یک اسم یا گروه اسمی قرار میگیرد که نشاندهنده رویدادِ پیشین است (مثلاً: متعاقبِ این تصمیم). بخش سوم: بافتهای رایج. از این واژه در گزارشهای حقوقی، اخبار سیاسی و مقالات تحلیلی زیاد استفاده میشود تا سیر وقایع به دقت بیان شود. برای مثال، وقتی میخواهیم بگوییم پس از یک زلزله، کمکها ارسال شد، میگوییم: «متعاقب وقوع زلزله، تیمهای امدادی اعزام شدند». بخش چهارم: مقایسه کلمات مشابه. کلماتی مانند «پس از»، «بعد از» و «در پیِ» مترادفهای این واژه هستند. تفاوت اصلی در سطح زبانی است؛ «بعد از» بسیار عمومی و روزمره است، اما «متعاقب» سطح رسمی و نوشتاری بالاتری دارد و در متون غیررسمی کمتر شنیده میشود.
उदाहरण
متعاقب این حادثه، پلیس در محل حاضر شد.
everydayFollowing this incident, the police arrived at the scene.
تصمیمات جدید متعاقب جلسه هیئت مدیره ابلاغ شد.
formalThe new decisions were announced following the board meeting.
او متعاقب شنیدن خبر، گریه کرد.
informalHe cried after hearing the news.
متعاقب بررسیهای علمی، فرضیه تایید شد.
academicFollowing scientific examinations, the hypothesis was confirmed.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
متعاقب آن
following that
متعاقبِ درخواست
following the request
متعاقبِ توافق
following the agreement
अक्सर इससे भ्रम होता है
While 'متعاقب' means 'following', 'عاقبت' means 'end' or 'consequence'. They share the same root but have different grammatical roles.
व्याकरण पैटर्न
How to Use It
इस्तेमाल की जानकारी
Use 'متعاقب' primarily in formal writing and professional correspondence. It is rarely used in spoken Persian. Ensure it is followed by a noun or a noun phrase to maintain grammatical correctness.
सामान्य गलतियाँ
Learners often use it without the Ezafe marker (i.e., 'متعاقب حادثه' instead of 'متعاقبِ حادثه'). Also, avoid using it as a conjunction; it must function as a preposition.
Tips
Use in formal report writing
When writing formal reports or essays, use 'متعاقب' instead of 'بعد از' to improve your lexical sophistication. It sounds more professional and precise in academic contexts.
Avoid in casual conversation
Do not use this word in casual chats with friends or family. It will sound overly formal and might make your speech seem robotic or pretentious.
Formal Persian register
Persian has a distinct divide between spoken and written forms. 'متعاقب' is a hallmark of the high-register written language used in media and government.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic root 'ع-ق-ب' (A-Q-B), which relates to the back or following. It entered Persian through Arabic influence in formal and literary contexts.
सांस्कृतिक संदर्भ
The word reflects the influence of Arabic on Persian's formal administrative and legal vocabulary. It is highly valued in official Iranian media as a sign of professional writing style.
याद रखने का तरीका
Think of 'Ta'aqob' as the 'tail' (عقب) of an event. Like a tail following an animal, 'متعاقب' follows an event.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालخیر، بهتر است در مکالمات دوستانه از «بعد از» استفاده کنید. استفاده از «متعاقب» در جمعهای دوستانه ممکن است غیرطبیعی و بیش از حد رسمی به نظر برسد.
تفاوت اصلی در میزان رسمیت است. متعاقب در متون نوشتاری، حقوقی و اداری به کار میرود، در حالی که بعد از در تمام سطوح زبانی کاربرد دارد.
بله، این واژه عمدتاً برای نشان دادن توالی زمانی یا نتیجه منطقی یک رویداد که بلافاصله یا در پیِ رویداد قبلی رخ داده استفاده میشود.
خیر، این واژه معمولاً نیاز به متمم دارد و به صورت «متعاقبِ ...» استفاده میشود تا مشخص شود پس از چه چیزی رخ داده است.
खुद को परखो
___ این توافق، قیمتها کاهش یافت.
متعاقب به معنای پس از آن است و با ساختار جمله که به توالی زمانی اشاره دارد، همخوانی دارد.
کدام عبارت معنای مشابهی دارد؟
عبارت «در پیِ» دقیقاً مانند «متعاقب» به معنای پس از چیزی رخ دادن است.
متعاقب / اعلام شد / نتایج / آزمون / برگزاری
این ساختار رعایتکننده ترتیب زمانی و منطقی در زبان فارسی است.
स्कोर: /3
Summary
Mutaaqeb is a formal synonym for 'after' or 'following' used to describe sequential events.
- Indicates an event happening after another event.
- Commonly used in formal, written, and administrative Persian.
- Functions as a preposition linking two sequential events.
Use in formal report writing
When writing formal reports or essays, use 'متعاقب' instead of 'بعد از' to improve your lexical sophistication. It sounds more professional and precise in academic contexts.
Avoid in casual conversation
Do not use this word in casual chats with friends or family. It will sound overly formal and might make your speech seem robotic or pretentious.
Formal Persian register
Persian has a distinct divide between spoken and written forms. 'متعاقب' is a hallmark of the high-register written language used in media and government.
उदाहरण
4 / 4متعاقب این حادثه، پلیس در محل حاضر شد.
Following this incident, the police arrived at the scene.
تصمیمات جدید متعاقب جلسه هیئت مدیره ابلاغ شد.
The new decisions were announced following the board meeting.
او متعاقب شنیدن خبر، گریه کرد.
He cried after hearing the news.
متعاقب بررسیهای علمی، فرضیه تایید شد.
Following scientific examinations, the hypothesis was confirmed.
Related Content
संबंधित शब्दावली
business के और शब्द
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.