ancora
When ancora is used with a verb in a negative construction, it means "not yet."
For example, "Non ho ancora finito" means "I have not finished yet."
It can also be used to express continuation, meaning "still."
For instance, "Parla ancora" means "He is still speaking."
Finally, ancora can mean "more" or "again." For example, "Ancora un caffè, per favore" translates to "Another coffee, please."
ancora 30 सेकंड में
- Use 'ancora' to say 'still' (ongoing action).
- Use 'ancora' to say 'yet' (something not done).
- Placement is usually before the verb.
Ciao! Let's talk about the Italian word ancora. It's a super common word, and it can mean 'still' or 'yet' in English. It's really useful, so pay attention!
§ Basic meaning of 'ancora'
- Definition
- Still or yet.
When you use ancora to mean 'still', it shows that something is continuing. When it means 'yet', it's often used in questions or negative sentences.
§ 'Ancora' as 'still'
This is probably the most straightforward use. It indicates that an action or a state is continuing.
Parlo ancora italiano. (I still speak Italian.)
È ancora qui. (He is still here.)
Piove ancora. (It's still raining.)
§ 'Ancora' as 'yet'
When ancora means 'yet', it's typically used in questions or negative statements to ask if something has happened or to say that something hasn't happened.
In questions, it asks if something has happened up to the present moment.
Sei ancora qui? (Are you here yet? / Are you still here?)
This one can be tricky, as it can mean both 'still' and 'yet' depending on context. Focus on the implied meaning.
Hai finito ancora? (Have you finished yet?)
In negative sentences, you'll see it combined with 'non' (not). This is how you say 'not yet'.
Non ho ancora mangiato. (I haven't eaten yet.)
Non è ancora pronto. (It's not ready yet.)
§ Common phrases with 'ancora'
You'll hear ancora in a few common expressions:
Ancora una volta: Once again / One more time
Dillo ancora una volta. (Say it once again.)
Ancora di più: Even more
Ti amo ancora di più. (I love you even more.)
Ancora un po': A little more
Vorrei ancora un po' di caffè. (I would like a little more coffee.)
§ Recap: Key takeaways
Use ancora for 'still' when an action is ongoing.
Use ancora for 'yet' in questions or negative sentences (with 'non').
Remember its position: usually after the verb.
Practice using ancora in different contexts. The more you use it, the more natural it will feel. Great job!
§ Understanding "Ancora"
The Italian word "ancora" is an adverb that translates to "still" or "yet" in English. While it seems straightforward, its usage can sometimes trip up English speakers. Let's look at some common mistakes and how to avoid them.
- DEFINITION
- Ancora: Still or yet
§ Mistake 1: Using "ancora" for "again"
One of the most frequent errors is confusing "ancora" with "again." While in some contexts, "ancora" can imply repetition, its primary meaning is about continuation or something that hasn't happened. For "again," you should typically use "di nuovo."
Voglio andare a Roma di nuovo.
(I want to go to Rome again.)
Sta ancora piovendo.
(It's still raining.)
§ Mistake 2: Incorrect Placement with Negation
When using "ancora" with negative sentences (meaning "not yet"), it typically comes after the negative particle "non" but before the verb. English speakers sometimes put it at the end of the sentence, mirroring English structure.
Non ho ancora finito i compiti.
(I haven't finished my homework yet.)
Incorrect: Non ho finito i compiti ancora.
Non è ancora arrivato.
(He hasn't arrived yet.)
§ Mistake 3: Overlooking its use for "more" (when combined with numbers)
While not its primary meaning, "ancora" can also mean "more" when used with numbers or quantities, especially in expressions like "ancora un po'" (a little more) or "ancora due" (two more). This can sometimes be confusing as learners might default to "più."
Vuoi ancora un caffè?
(Do you want another coffee? / Do you want some more coffee?)
Ci sono ancora tre mele.
(There are three more apples.)
§ Mistake 4: Not using "ancora" for "still" in questions
When asking if something is "still" happening or if someone is "still" doing something, "ancora" is essential. Omitting it or using a different word can change the meaning of your question.
Stai ancora studiando?
(Are you still studying?)
È ancora qui?
(Is he still here?)
§ Summary of Key Takeaways
- "Ancora" means "still" or "yet."
- Do not confuse "ancora" with "di nuovo" (again).
- In negative sentences, use "non + ancora + verb" for "not yet."
- "Ancora" can mean "more" when referring to additional quantity, especially with numbers.
- Use "ancora" when asking questions about something that is "still" happening.
By keeping these points in mind, you'll avoid common pitfalls and use "ancora" correctly in your Italian conversations. Practice makes perfect!
ज़रूरी व्याकरण
Ancora can mean 'still' when it indicates that an action or state is continuing. It usually comes before the verb.
Lui dorme ancora. (He is still sleeping.)
Ancora can mean 'yet' in negative sentences, indicating that something has not happened up to this point. It often pairs with 'non'.
Non è ancora arrivato. (He hasn't arrived yet.)
It can also mean 'yet' in questions, asking if something has happened up to the present moment.
Hai ancora fame? (Are you hungry yet? / Are you still hungry?)
Ancora can be used to mean 'again' or 'more' when referring to repetition or an additional quantity.
Voglio ancora caffè. (I want more coffee.)
When 'ancora' is used with 'non', it can emphasize the 'not yet' meaning.
Non ho ancora finito. (I haven't finished yet.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Sei ancora qui?
Are you still here?
Used to express continuation of an action or state.
Non l'ho ancora fatto.
I haven't done it yet.
Used with negation to express something not having happened up to the present moment.
Vuoi ancora un caffè?
Do you still want a coffee?
Asking about the continuation of a desire.
La situazione è ancora incerta.
The situation is still uncertain.
Describes a continuing state.
Aspetto ancora una sua risposta.
I'm still waiting for his/her answer.
Emphasizes the ongoing nature of waiting.
Ha ancora molto da imparare.
He/She still has a lot to learn.
Refers to a remaining quantity or amount of something.
Non siamo ancora pronti per partire.
We are not yet ready to leave.
Indicates that the state of being ready has not been reached.
C'è ancora speranza.
There is still hope.
Expresses the persistence of something positive.
अक्सर इससे भ्रम होता है
When 'still' in English means 'continuing to happen,' use 'ancora' in Italian. E.g., 'He is still here' translates to 'Lui è ancora qui.'
When 'yet' in English means 'up to this time; so far,' especially in negative sentences or questions, use 'ancora' in Italian. E.g., 'She hasn't arrived yet' translates to 'Lei non è ancora arrivata.'
Be aware that 'ancora' can also be a noun meaning 'anchor.' The context will usually make this clear.
आसानी से भ्रमित होने वाले
'Ancora' can be confusing because it has two common meanings: 'still' (indicating continuation) and 'yet' (often used in negative contexts to mean 'not yet'). English speakers might struggle to differentiate when to use 'still' vs. 'yet' and how 'ancora' fits.
When 'ancora' means 'still,' it emphasizes that an action or state is continuing. When it means 'yet,' it usually implies that something has not happened up to the present moment, often in questions or negative sentences. The context usually clarifies the meaning.
Mio fratello dorme ancora. (My brother is **still** sleeping.) Non sono ancora pronto. (I am not ready **yet**.)
The word 'ancora' can also be a noun meaning 'anchor.' This creates confusion because it's spelled and pronounced identically to the adverb 'ancora.'
The difference is determined by the grammatical context. If it's preceded by an article (like 'l'ancora') or used in a way that clearly functions as a thing, it's the noun. If it modifies a verb or adjective, it's the adverb.
La nave ha gettato l'ancora. (The ship cast the **anchor**.)
'Già' means 'already.' While seemingly distinct from 'ancora,' learners sometimes mix them up because both relate to the timing of events. They might incorrectly use 'già' when they mean 'still' or 'yet.'
'Ancora' refers to an ongoing state or something not yet completed, whereas 'già' refers to something that has *already* happened or been completed.
Hai già finito? (Have you **already** finished?) Sono già a casa. (I am **already** home.)
'Mai' means 'never' or 'ever.' It can be confusing in conjunction with 'ancora' because both can appear in negative sentences, but with different implications. Learners might use 'ancora non' when they should use 'mai,' or vice versa.
'Ancora non' means 'not yet,' implying that something is expected to happen. 'Mai' means 'never,' implying it has not happened and likely won't, or has not happened at any point. 'Mai' often requires 'non' before the verb in Italian.
Non l'ho ancora visto. (I haven't seen it **yet**.) Non l'ho mai visto. (I have **never** seen it.)
'Pure' can mean 'also' or 'even.' While not directly interchangeable with 'ancora,' it can be confusing because both can add emphasis or inclusion. Learners might use 'ancora' when they mean 'also' or 'even' in certain contexts.
'Ancora' focuses on continuity or an unfulfilled state. 'Pure' focuses on inclusion, adding something to what's already been said, or emphasizing 'even' in a surprising context. 'Pure' can sometimes be a less formal alternative to 'anche' (also).
Vengo pure io. (I'm coming **too**.) Ti do pure questo. (I'll give you **even** this.)
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about ongoing actions or states.
- Sono ancora qui.
- Lui lavora ancora.
- È ancora presto.
Asking if something is still happening or has happened yet.
- Sei ancora a casa?
- Hai ancora fame?
- Non è ancora arrivato.
Expressing continuation or repetition.
- Voglio ancora un caffè.
- Ancora una volta, per favore.
- Devi ancora studiare.
When something hasn't happened.
- Non ho ancora finito.
- La pizza non è ancora pronta.
- Non l'ho ancora visto.
Expressing 'more' or 'another'.
- Ancora un po' di pane, per favore.
- Ancora due minuti.
- Mi dai ancora dell'acqua?
बातचीत की शुरुआत
"Sei ancora in Italia?"
"Hai ancora voglia di uscire stasera?"
"Non hai ancora provato la pasta qui?"
"C'è ancora molto da fare?"
"Aspetti ancora qualcuno?"
डायरी विषय
Scrivi tre cose che 'ancora' devi fare oggi.
Descrivi una situazione in cui hai usato 'ancora' per dire 'still'.
Pensa a un momento in cui 'ancora' significava 'yet'.
Usa 'ancora' per chiedere 'more' di qualcosa che ti piace.
Immagina di parlare con un amico e usa 'ancora' per descrivere qualcosa che non è successo.
खुद को परखो 96 सवाल
Choose the correct meaning of 'ancora' in this sentence: 'Parli ancora italiano?'
'Ancora' in this context means 'still', asking if the person still speaks Italian.
Which sentence uses 'ancora' to mean 'yet'?
In 'Non ho ancora visto il film', 'ancora' means 'yet' because it's used with a negative verb to express something that hasn't happened up to the present moment.
Complete the sentence: 'Il treno non è ______ arrivato.'
The sentence means 'The train has not arrived yet', so 'ancora' is the correct word to use in this negative construction.
'Ancora' can mean 'again'.
While 'ancora' primarily means 'still' or 'yet', in some contexts, it can indeed mean 'again' or 'more'. For example, 'Voglio ancora acqua' can mean 'I want more water'.
In the sentence 'Lei è ancora a casa?', 'ancora' means 'always'.
In 'Lei è ancora a casa?', 'ancora' means 'still', asking if she is still at home, not 'always'.
You can use 'ancora' to ask if an action has not happened up to now.
Yes, 'ancora' is often used with negative verbs to express that an action has not happened yet, for example, 'Non è ancora pronto' (It's not ready yet).
Write a sentence using 'ancora' to say someone is still sleeping. (She is still sleeping.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lei dorme ancora.
Write a question using 'ancora' to ask if someone is still here. (Are you still here?)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sei ancora qui?
Write a sentence using 'ancora' to say you still like pizza. (I still like pizza.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi piace ancora la pizza.
Cosa fa Marco?
Read this passage:
Marco è in cucina. Sta mangiando. Non ha finito. Lui mangia ancora.
Cosa fa Marco?
The passage says 'Lui mangia ancora', meaning he is still eating.
The passage says 'Lui mangia ancora', meaning he is still eating.
Anna non legge. Perché?
Read this passage:
Anna è a casa. Ha un libro. Non legge. Lei è stanca.
Anna non legge. Perché?
The passage states 'Lei è stanca' as the reason for not reading.
The passage states 'Lei è stanca' as the reason for not reading.
Cosa vogliono fare i bambini?
Read this passage:
Il sole è alto. I bambini giocano nel parco. Sono felici. Vogliono giocare ancora.
Cosa vogliono fare i bambini?
The last sentence, 'Vogliono giocare ancora', indicates they want to play more/still.
The last sentence, 'Vogliono giocare ancora', indicates they want to play more/still.
The correct order is 'She still speaks a lot of Italian.'
The correct order is 'He is not yet here?'
The correct order is 'I am still drinking the coffee.'
Lei non è ___ arrivata?
In this context, 'ancora' means 'yet' when asking if something hasn't happened.
Il treno è ___ in ritardo.
'Ancora' here means 'still' to indicate a continuing state.
Hai ___ fame?
'Ancora' means 'still' when asking if someone is still hungry.
Non ho ___ visto quel film.
In negative sentences, 'ancora' means 'yet'.
Mio fratello vive ___ a casa dei nostri genitori.
'Ancora' signifies 'still' living at home.
Devo ___ studiare per l'esame.
'Ancora' means 'still' needing to study.
Choose the best translation for 'She is still here.'
In Italian, 'ancora' (still/yet) typically follows the verb or precedes the adjective/adverb it modifies.
Which sentence correctly uses 'ancora' to mean 'yet' in a negative context?
When 'ancora' means 'yet' in a negative sentence, it's usually placed between 'non' and the past participle.
Fill in the blank: 'Devo ____ studiare per l'esame.'
The sentence implies that the studying is ongoing or needs to be done. 'Ancora' means 'still' in this context.
The sentence 'Lui non è ancora arrivato' means 'He hasn't arrived yet.'
'Ancora' with 'non' translates to 'not yet'.
In the sentence 'Mangi ancora la pizza?', 'ancora' means 'always'.
In this context, 'ancora' means 'still', as in 'Are you still eating pizza?' 'Sempre' means 'always'.
You can use 'ancora' to express that something is happening for an additional time, like 'another one'.
For example, 'Voglio ancora un caffè' means 'I want another coffee'.
The correct order to say 'I am not ready yet' is 'Non sono ancora pronto.' 'Ancora' usually comes after the verb.
To ask 'Does she still live in Rome?', you say 'Lei vive ancora a Roma?'. 'Ancora' comes after the verb 'vive'.
The phrase 'I am still hungry' translates to 'Ho ancora fame.' 'Ancora' comes before the noun it modifies when expressing 'still'.
Non ho ___ finito i compiti.
In this context, 'ancora' means 'yet' or 'still' and indicates that the action of finishing homework has not been completed.
Sei ___ qui? Pensavo fossi andato via.
'Ancora' here translates to 'still' and expresses surprise that the person is present.
Devo studiare ___ per l'esame di domani.
Here, 'ancora' means 'still' or 'more' and implies that additional studying is required.
Il treno non è ___ arrivato.
'Ancora' is used here to signify that the train has not arrived 'yet'.
Hai ___ fame dopo quella grande cena?
In this sentence, 'ancora' means 'still' and questions if the person is hungry after a large meal.
Possiamo aspettare ___ cinque minuti.
'Ancora' translates to 'another' or 'still' in this context, indicating a request for additional waiting time.
Write a sentence using 'ancora' to express something that is continuing to happen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mio fratello studia ancora per l'esame. (My brother is still studying for the exam.)
Formulate a question using 'ancora' to ask if something has happened yet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hai ancora fame? (Are you still hungry?)
Write a sentence describing something you haven't done yet, using 'ancora' in a negative construction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Non ho ancora finito di leggere il libro. (I haven't finished reading the book yet.)
Cosa ha intenzione di fare Giulia questo fine settimana?
Read this passage:
Marco e Giulia sono amici. Marco chiede a Giulia: "Hai ancora visto quel film di cui ti ho parlato?" Giulia risponde: "No, non l'ho ancora visto, ma ho intenzione di guardarlo questo fine settimana."
Cosa ha intenzione di fare Giulia questo fine settimana?
Giulia says, 'non l'ho ancora visto, ma ho intenzione di guardarlo questo fine settimana.' This means she plans to watch the movie.
Giulia says, 'non l'ho ancora visto, ma ho intenzione di guardarlo questo fine settimana.' This means she plans to watch the movie.
A che ora è iniziata la riunione?
Read this passage:
La riunione è iniziata alle 10:00. Ora sono le 11:30 e non è ancora finita. Tutti i partecipanti sembrano stanchi, ma il capo ha ancora molte cose da dire.
A che ora è iniziata la riunione?
The passage clearly states, 'La riunione è iniziata alle 10:00.'
The passage clearly states, 'La riunione è iniziata alle 10:00.'
Perché la persona non ha ancora cenato?
Read this passage:
Sono le otto di sera e non ho ancora cenato. Ho troppe cose da fare prima. Forse mangerò qualcosa di leggero più tardi, ma per adesso, sono ancora a dieta.
Perché la persona non ha ancora cenato?
The passage says, 'Ho troppe cose da fare prima.' which indicates the reason for not having dinner yet.
The passage says, 'Ho troppe cose da fare prima.' which indicates the reason for not having dinner yet.
In Italian, 'ancora' (still/yet) typically goes after the conjugated verb in negative sentences.
'Ancora' (still) is placed after the verb 'avere' (to have) in this context.
When asking if someone wants 'more' (still) of something, 'ancora' comes before the noun.
The speaker is talking about finishing their work.
Someone is asking about being at the office.
The speaker is waiting for a reply.
Read this aloud:
Non è ancora arrivato il pacco.
Focus: ancora
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Devo ancora leggere quel libro.
Focus: ancora
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hai ancora fame?
Focus: ancora
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate meaning of 'ancora' in the following sentence: 'Non ho ancora finito il mio progetto.'
In negative sentences, 'ancora' translates to 'yet' when referring to something that has not happened up to this point.
Quale frase usa 'ancora' per indicare una continuazione di un'azione?
'Parla ancora del suo viaggio' means 'He/She is still talking about their trip,' indicating a continuous action.
Which sentence correctly uses 'ancora' to mean 'more' or 'another'?
'Vorrei ancora un pezzo di torta' means 'I would like another piece of cake,' where 'ancora' signifies 'more' or 'another.'
In the sentence 'È ancora presto per uscire,' 'ancora' means 'still.'
Yes, 'È ancora presto per uscire' translates to 'It's still early to go out,' so 'ancora' means 'still.'
The phrase 'Non ho ancora capito' translates to 'I still haven't understood.'
Yes, 'Non ho ancora capito' translates to 'I still haven't understood' or 'I haven't understood yet.' Both are correct interpretations in this context.
'Ancora una volta' means 'still one time.'
'Ancora una volta' means 'one more time' or 'once again,' not 'still one time.'
The speaker is talking about determination in the face of adversity.
The sentence describes continued work despite exhaustion.
Listen for the status of a problem's resolution.
Read this aloud:
Nonostante i progressi tecnologici, la burocrazia è ancora un ostacolo significativo.
Focus: ancora, ostacolo
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Anche se l'economia globale si sta riprendendo, molte aziende lottano ancora per la stabilità.
Focus: ancora, stabilità
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sebbene ci siano stati molti dibattiti, la questione climatica è ancora un tema caldo e controverso.
Focus: ancora, controverso
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a situation where you are 'still' waiting for something important, using 'ancora' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sono ancora qui ad aspettare i risultati dell'esame. È da giorni che ci penso e non ho ancora ricevuto nessuna notizia. Spero arrivino presto.
Describe a scenario where a long-term project or goal 'still' requires a lot of effort, using 'ancora' to emphasize the ongoing nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mio progetto di ricerca richiede ancora molta dedizione. Ci sono ancora molti dati da analizzare e la tesi è ancora lontana dall'essere completa. Richiederà mesi di lavoro.
Write a short email to a friend explaining why you 'still' haven't been able to visit them, providing a reason and suggesting a new time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome Amico], mi dispiace ma non sono ancora riuscito a venire a trovarti. Ho avuto ancora molti impegni di lavoro questa settimana. Che ne dici di vederci la prossima settimana?
Cosa indica il passaggio riguardo alla situazione economica?
Read this passage:
La situazione economica del paese è ancora instabile, nonostante gli sforzi del governo per stabilizzare i mercati. I cittadini sono ancora preoccupati per il futuro e la disoccupazione è ancora alta. Le previsioni indicano che ci vorrà ancora del tempo prima di vedere una ripresa significativa.
Cosa indica il passaggio riguardo alla situazione economica?
Il testo afferma chiaramente che la situazione economica è 'ancora instabile' e che 'ci vorrà ancora del tempo prima di vedere una ripresa significativa'.
Il testo afferma chiaramente che la situazione economica è 'ancora instabile' e che 'ci vorrà ancora del tempo prima di vedere una ripresa significativa'.
Qual è il tema principale del passaggio?
Read this passage:
Molti scienziati stanno ancora cercando una cura definitiva per il cancro, ma la strada è ancora lunga e complessa. Ogni giorno si fanno nuove scoperte, ma la ricerca è ancora in fase di sviluppo e richiede ancora enormi investimenti. Nonostante le difficoltà, la speranza è ancora viva.
Qual è il tema principale del passaggio?
Il passaggio descrive come gli scienziati 'stanno ancora cercando una cura' e che 'la strada è ancora lunga e complessa', evidenziando sia le difficoltà che la persistenza nella ricerca.
Il passaggio descrive come gli scienziati 'stanno ancora cercando una cura' e che 'la strada è ancora lunga e complessa', evidenziando sia le difficoltà che la persistenza nella ricerca.
Cosa succede alle tradizioni locali nonostante la globalizzazione?
Read this passage:
Nonostante la globalizzazione, alcune tradizioni locali sono ancora molto sentite e praticate. Gli anziani del villaggio tramandano ancora le storie antiche ai giovani, e molte feste popolari sono ancora celebrate con grande entusiasmo. È un modo per mantenere viva la propria identità culturale, ancora oggi.
Cosa succede alle tradizioni locali nonostante la globalizzazione?
Il testo afferma che 'alcune tradizioni locali sono ancora molto sentite e praticate' e che 'molte feste popolari sono ancora celebrate'.
Il testo afferma che 'alcune tradizioni locali sono ancora molto sentite e praticate' e che 'molte feste popolari sono ancora celebrate'.
Nonostante le avversità, la sua determinazione rimase ___ salda.
'Ancora' in questo contesto significa 'still' o 'yet', indicando una continuità della saldezza della sua determinazione nonostante le avversità.
Il dibattito sulla questione climatica è ___ aperto, senza una risoluzione definitiva all'orizzonte.
'Ancora' è l'opzione corretta in quanto indica che il dibattito è 'still' o 'yet' aperto, senza una conclusione.
Nonostante tutti gli sforzi profusi, il progetto non è ___ stato completato.
La parola 'ancora' significa 'yet' in questo contesto, indicando che il progetto non è stato completato al momento attuale.
La complessità del problema richiede ___ un'analisi più approfondita.
L'uso di 'ancora' qui significa 'still' o 'yet', enfatizzando la necessità di un'analisi ulteriore e continua.
Pur riconoscendo i progressi, c'è ___ molto da fare per raggiungere gli obiettivi prefissati.
'Ancora' è appropriato qui per indicare che c'è 'still' o 'yet' molto da fare per raggiungere gli obiettivi, nonostante i progressi.
Nonostante la sua età avanzata, la nonna è ___ piena di energia e vitalità.
'Ancora' in questa frase significa 'still', evidenziando la persistenza dell'energia e della vitalità della nonna nonostante l'età.
Focus on the nuance of 'ancora' in the context of ongoing struggles.
Pay attention to 'ancora' indicating a further or additional action not yet taken.
Consider 'ancora' conveying a sense of persistence despite contradicting information.
Read this aloud:
Nonostante i progressi scientifici, la questione della coscienza rimane ancora uno dei misteri più profondi della filosofia e della neuroscienza.
Focus: ancora
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Anche se le trattative sono state estenuanti, le parti coinvolte sperano ancora di raggiungere un accordo che sia mutuamente vantaggioso.
Focus: ancora
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dopo decenni di studi, la ricerca per una cura definitiva contro il cancro è ancora in corso, alimentata da speranze e nuove scoperte.
Focus: ancora
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order to form 'The problem has not yet been resolved.'
This forms the phrase 'Despite the challenges still continuing to arise.'
This creates the sentence 'The interpretation of this phenomenon is still intensely debated.'
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
Ancora is a versatile adverb for expressing continuation or non-completion in Italian.
- Use 'ancora' to say 'still' (ongoing action).
- Use 'ancora' to say 'yet' (something not done).
- Placement is usually before the verb.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.