A1 Idiom तटस्थ

骨を折る

hone o oru

Break a bone (figurative)

मतलब

To make a great effort or take a lot of trouble.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Acknowledging effort is a key part of Japanese business etiquette. It is often used to show humility when someone helps you.

💡

Use with gratitude

Always pair it with 'thank you' in professional settings.

मतलब

To make a great effort or take a lot of trouble.

💡

Use with gratitude

Always pair it with 'thank you' in professional settings.

खुद को परखो

Fill in the correct verb.

彼は私のために骨を___。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 折った

The idiom is '骨を折る'.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

1 अभ्यास
Fill in the correct verb. Fill Blank A1

彼は私のために骨を___。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 折った

The idiom is '骨を折る'.

🎉 स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it is very polite when used to thank someone.

संबंधित मुहावरे

🔗

骨折り損

contrast

Wasted effort

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!