A2 verb #1,500 सबसे आम 10 मिनट पढ़ने का समय

選ぶ

erabu
At the A1 level, '選ぶ' (erabu) is introduced as a simple action verb used in daily life. Learners use it to express basic preferences, such as choosing a color, a type of food, or a specific item from a small group. The focus is on the present and past polite forms: 'erabimasu' and 'erabimashita.' A1 learners typically use the structure '[Item] wo erabimasu' (I choose [Item]). For example, when shopping, a learner might say 'Kore wo erabimasu' (I'll choose this one). The concept is concrete and immediate. At this stage, the nuances between 'choosing' and 'deciding' are not yet critical, and the verb is mainly used to indicate a selection among visible options. Visual aids and simple contexts like 'Which fruit do you want?' are common teaching methods for this level. The goal is to gain the ability to make one's needs known in a simple selection scenario.
At the A2 level, learners begin to use '選ぶ' in more varied contexts and with slightly more complex grammar. They move beyond simple objects to choosing activities or locations. The 'te-form' (erande) becomes important for making requests, such as 'Erande kudasai' (Please choose). A2 learners also start to understand the potential form 'eraberu' (can choose), which is very common in restaurant and shopping contexts. They can describe simple reasons for their choices using 'kara' (because), such as 'Yasui kara, kore wo erabimashita' (I chose this because it was cheap). The social context of choosing gifts or choosing a place to meet friends is typical for this level. Learners also begin to recognize the kanji '選' and distinguish it from other common verbs. The focus is on practical, everyday utility and the ability to handle basic service-related interactions involving selection.
At the B1 level, '選ぶ' is used to discuss more abstract decisions and personal opinions. Learners can explain the criteria for their choices in detail, using a wider range of vocabulary. They might discuss 'choosing a university' or 'choosing a career path.' The grammar becomes more sophisticated, incorporating nominalizers like 'koto' or 'no' (e.g., 'Dore wo erabu ka wa muzukashii' - Choosing which one is difficult). B1 learners also start to use the passive form 'erabareta' (was chosen) to describe being selected for a team or a project. They can compare different options using 'A yori B no hou ga ii node, B wo erabimasu' (B is better than A, so I'll choose B). The nuance of 'erabu' versus 'kimeru' starts to become clearer, and learners are expected to use 'erabu' when there is a clear set of alternatives. This level marks the transition from simple selection to reasoned decision-making.
At the B2 level, '選ぶ' is used with high frequency in both formal and informal settings. Learners can navigate complex discussions about selection processes, such as recruitment, political elections, or strategic business choices. They are comfortable using the Sino-Japanese synonym '選択する' (sentaku suru) in appropriate contexts, such as writing an essay or giving a presentation. B2 learners can use 'erabu' in conditional sentences ('Moshi watashi ga erabu nara...' - If I were to choose...) and understand the subtle implications of word choice ('Kotoba wo erabu'). They can also handle idiomatic expressions and collocations like 'Yorisuguru' (to hand-pick). At this level, the focus is on precision and register—knowing when to use the native 'erabu' for personal warmth and when to use 'sentaku' for professional distance. They can also discuss the consequences of choices using complex sentence structures.
At the C1 level, '選ぶ' is used with a deep understanding of its stylistic and cultural nuances. Learners can appreciate the use of 'erabu' in literature and high-level journalism, where it might imply destiny, preference, or meticulous curation. They can discuss philosophical concepts like 'the freedom to choose' (erabu jiyuu) and use the verb in sophisticated metaphorical ways. C1 learners are adept at using related specialized terms like '選定' (sentei - official selection) or '抜擢' (batteki - special promotion) without hesitation. They can analyze the 'erabi-kata' (way of choosing) of others and critique the criteria used in selection processes. Their use of the passive and causative-passive forms is flawless, allowing them to describe complex social dynamics where one is 'made to choose' or 'honored to be chosen.' The focus is on nuance, tone, and the ability to use the word to express subtle shades of meaning in professional and academic discourse.
At the C2 level, the learner's use of '選ぶ' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can engage in deep philosophical debates about determinism versus free will, using 'erabu' as a central concept. They understand the historical evolution of the kanji and its related terms. In professional contexts, they can lead selection committees, defining the 'senkou kijun' (selection criteria) with absolute precision. They can use 'erabu' in poetic or rhetorical ways, such as 'Toki ni erabareshi mono' (The one chosen by time/destiny). Their mastery extends to the most obscure synonyms and archaic uses found in classical literature. A C2 learner can navigate the most delicate social situations where 'choosing' (or avoiding choosing) is a key part of Japanese etiquette (enryo). They have a complete grasp of the word's place within the vast web of Japanese social and linguistic structures, using it with effortless grace and accuracy.

選ぶ 30 सेकंड में

  • 選ぶ (erabu) is a fundamental Japanese verb meaning 'to choose' or 'to select' from a set of available options in daily life.
  • It is a Godan verb, conjugating to 'eranda' in the past tense and 'erande' in the te-form, requiring the particle 'wo' for objects.
  • The verb is used for both physical items (like food) and abstract concepts (like career paths), reflecting personal agency and judgment.
  • While 'erabu' is common in speech, the formal 'sentaku suru' is often used in technical, academic, or digital contexts for 'selection'.

The Japanese verb 選ぶ (erabu) is a cornerstone of daily communication, representing the fundamental human act of selection. At its core, it signifies the process of looking at a set of options—whether tangible objects like apples in a basket or abstract concepts like career paths—and picking one or more based on preference, necessity, or criteria. The kanji is composed of the 'walking' radical (辶) and a phonetic component suggesting 'many' or 'composition,' implying a journey through many options to find the right one. In a linguistic sense, 選ぶ is a transitive Godan verb, meaning it typically takes a direct object marked by the particle を (wo).

Core Nuance
The act of distinguishing one item from a group of alternatives. It implies a degree of deliberation, though it can be used for both trivial and life-altering decisions.

メニューから好きな料理を選んでください。
(Please choose the dish you like from the menu.)

Understanding 選ぶ requires recognizing its versatility. Unlike English, where 'choose,' 'select,' and 'pick' have distinct formal registers, 選ぶ covers a broad spectrum in Japanese. However, for highly formal or technical contexts, the Sino-Japanese compound 選択する (sentaku suru) is often preferred. Despite this, in spoken Japanese, 選ぶ remains the dominant choice for expressing personal agency. It is not just about the result, but the mental process of evaluation. When you 'erabu,' you are exercising your will.

Etymological Root
The character 選 dates back to ancient clerical scripts, where it depicted the sorting of items or people. It is related to the concept of 'election' (選挙 - senkyo), showing its deep roots in social organization.

彼は新しいリーダーに選ばれた
(He was chosen as the new leader.)

In modern usage, 選ぶ is also used metaphorically. One can 'choose' their words carefully (言葉を選ぶ) or 'choose' a path in life (道を選ぶ). This metaphorical extension highlights the word's importance in describing character and intent. When someone says 'Erabi-kata ga ii' (Your way of choosing is good), they are often complimenting your taste or judgment. Thus, 選ぶ is intrinsically linked to the Japanese concept of sensu (sense/taste).

Grammatical Category
Transitive Godan Verb (五段動詞). It conjugates following the 'bu' pattern: erabu, erabimasu, eranda, erabeba, erabou.

どちらを選ぶかは、あなた次第です。
(Which one you choose is up to you.)

最も良い解決策を選ぶ必要がある。
(We need to choose the best solution.)

Using 選ぶ (erabu) correctly involves understanding its conjugation and the particles that surround it. As a Godan verb ending in '-bu', its past tense and 'te-form' involve a geminate consonant and a 'da' sound (選んだ - eranda, 選んで - erande). This is a common point of confusion for beginners who might expect 'erabita'. Mastering this phonetic shift is crucial for natural-sounding Japanese. The basic sentence structure is [Person] ga [Object] wo erabu.

Conjugation Table
Dictionary: 選ぶ (erabu)
Polite: 選定します (erabimasu)
Te-form: 選んで (erande)
Past: 選んだ (eranda)
Negative: 選ばない (erabanai)
Potential: 選べる (eraberu)

プレゼントを選ぶのは楽しいです。
(Choosing a present is fun.)

One of the most powerful ways to use 選ぶ is in the potential form, 選べる (eraberu). This expresses the ability to choose or the availability of options. In Japan, you will often see signs saying '好きな色が選べます' (You can choose your favorite color). This usage is ubiquitous in marketing and service industries. Furthermore, the passive form 選ばれる (erabareru) is used when someone is selected for an honor or a position, such as being chosen for a sports team or an award.

Common Patterns
1. [A] か [B] を選ぶ (Choose A or B)
2. [Criteria] で選ぶ (Choose based on [Criteria])
3. [Target] に選ばれる (To be chosen as [Target])

品質で商品を選ぶべきだ。
(You should choose products based on quality.)

In professional settings, 選ぶ is often replaced by more specific verbs. If you are 'selecting' candidates, you might use 選考する (senkou suru). If you are 'picking out' the best parts of something, 抜粋する (bassui suru) is used. However, for general decision-making, 選ぶ is never wrong. It is also important to note the difference between 選ぶ and 決める (kimeru). While 選ぶ is 'to select from options,' 決める is 'to decide on a course of action.' You might 'erabu' a dress, and then 'kimeru' to buy it.

The 'Ni' Particle Usage
When choosing someone *for* a role, the role is marked with 'ni'. Example: 'Kare wo shichou ni erabu' (Choose him as mayor).

私たちは彼をキャプテンに選んだ
(We chose him as the captain.)

どちらの道にいくか選ばなければならない。
(I must choose which path to take.)

You will encounter 選ぶ (erabu) in almost every facet of Japanese life. In a retail environment, shop assistants will frequently use it to offer choices. 'どちらのサイズを選ばれますか?' (Which size will you choose?) is a polite way to ask for a customer's preference. In restaurants, especially those with customizable sets (like ramen shops where you choose noodle firmness), the word is everywhere. It’s the language of consumer agency and personal preference.

In the Workplace
During meetings, you'll hear it when discussing vendors, software, or strategies. 'どの業者を選ぶべきか検討しましょう' (Let's consider which vendor we should choose).

次の会議の場所を選んでおいてください。
(Please choose a location for the next meeting in advance.)

On television and in news media, 選ぶ is the standard term for elections and appointments. When a new Prime Minister is selected or an athlete is chosen for the Olympic team, the verb used is invariably 選ぶ (or its passive 選ばれる). In variety shows, you might see games called 'Erande-pon!' where contestants must pick the correct item to win a prize. It is a word that carries the weight of both entertainment and serious civic duty.

In Education
Teachers use it for multiple-choice questions: '正しい答えを選びなさい' (Choose the correct answer). This is one of the first contexts learners encounter.

記号で答えを選んでください。
(Please choose the answer by its symbol/letter.)

Furthermore, in the digital world, 選ぶ is the standard translation for 'Select' in software interfaces. When you right-click a file or highlight text, the underlying action in the Japanese OS is often described using 選ぶ or 選択. Social media polls also use this language, asking users to 'Erande kudasai' (Please choose). Whether it's high-stakes politics or choosing a filter for a photo, 選ぶ is the linguistic bridge between options and action.

In Relationships
It's used when talking about life partners: '結婚相手を選ぶ' (Choosing a marriage partner). It implies a serious, long-term commitment.

将来の仕事を選ぶのは難しい。
(Choosing a future job is difficult.)

彼は言葉を慎重に選んで話した。
(He spoke, choosing his words carefully.)

One of the most frequent errors learners make with 選ぶ (erabu) is confusing it with 決める (kimeru). While both involve making a decision, they are not interchangeable. 選ぶ specifically requires a set of options to select from. If you say 'Ashita iku koto wo eranda' (I chose to go tomorrow), it sounds slightly odd unless you were choosing between 'going tomorrow' and 'going today.' Usually, for a simple decision to act, 決める is the correct verb. Think of 選ぶ as 'picking' and 決める as 'deciding.'

Mistake 1: Particle Confusion
Using 'ni' instead of 'wo' for the object. Incorrect: 'Ringo ni erabu.' Correct: 'Ringo wo erabu.' Use 'ni' only for the result/role (e.g., 'Captain ni erabu').

❌ 昼ご飯にラーメンを決めた
✅ 昼ご飯にラーメンを選んだ
(I chose ramen for lunch—from the options available.)

Another common pitfall is the conjugation of the past tense. Because it's a Godan verb ending in 'bu,' the past tense is 選んだ (eranda), not 'erabita' or 'erabuda.' This 'n-da' ending is shared with verbs like 呼ぶ (yobu -> yonda) and 遊ぶ (asobu -> asonda). Beginners often struggle with this 'u-tsu-ru' vs 'mu-bu-nu' distinction. Additionally, over-using the kanji in casual texts where hiragana might be more appropriate (though rare) or vice-versa is a minor stylistic point, but generally, stick to the kanji.

Mistake 2: Potential Form
Saying 'erabu koto ga dekiru' instead of the more natural 'eraberu.' While both are grammatically correct, 'eraberu' is much more common in daily speech.

❌ この店では、色が選ぶことができます
✅ この店では、色が選べます
(You can choose colors at this shop.)

Lastly, learners often forget the passive form 選ばれる (erabareru) when they are the ones being chosen. They might say 'Sensei wa watashi wo eranda' (The teacher chose me), which is fine, but 'Watashi wa sensei ni erabareta' (I was chosen by the teacher) is often more natural when the focus is on the person who received the selection. Using the correct perspective (active vs. passive) is a hallmark of intermediate proficiency.

Mistake 3: Formal vs. Informal
Using 'erabu' in a highly technical report where 'sentaku suru' (選択する) or 'sentai suru' (選定する) would be more appropriate for the register.

❌ 適切なソフトウェアを選んでください (in a manual).
✅ 適切なソフトウェアを選択してください。
(Please select the appropriate software.)

好きなものを一つだけ選んでね。
(Choose just one thing you like, okay?)

While 選ぶ (erabu) is the most versatile word for 'choosing,' Japanese has several synonyms that specify the *way* or *context* of the selection. Understanding these nuances will elevate your Japanese from basic to sophisticated. The most common alternative is 選択する (sentaku suru). While 選ぶ is native Japanese (wago), 選択 is a Sino-Japanese compound (kango). 選択 is used for logical, systematic selection, often in academic, technical, or official contexts.

Comparison: 選ぶ vs. 選択する
選ぶ: Everyday, personal, emotional. (e.g., choosing a gift).
選択する: Formal, technical, multiple-choice. (e.g., selecting an option in a menu).

自由な時間をどう使うかは、個人の選択だ。
(How to use free time is a personal choice/selection.)

Another important synonym is 選定する (sentei suru). This specifically means to select something officially after careful consideration or screening. It is often used in business for 'selecting a site' or 'selecting a winner.' Then there is 抜擢する (batteki suru), which means to pick someone out of many for a special promotion or role—essentially 'plucking' someone for success. This carries a much more positive and specific nuance than just 'erabu.'

Other Related Terms
1. チョイス (Choisu): Loanword, often used in fashion or food for a 'stylish choice.'
2. 抜粋する (Bassui suru): To extract or select a portion of text.
3. 選り好みする (Yorigonomi suru): To be picky or fastidious.

彼は食べ物を選り好みする。
(He is picky about food.)

Lastly, we must distinguish 選ぶ from 採る (toru). While 'toru' usually means 'to take,' in contexts like hiring, it means 'to adopt' or 'to hire' (採用する - saiyou suru). If a company 'erabu' a candidate, they are selecting them from the pool; if they 'toru' them, they are bringing them into the company. The distinction is subtle but important for professional fluency. By mastering these synonyms, you can describe the act of selection with precision.

Summary Table
選ぶ: General / Pick
選択: Logical / Select
選定: Official / Designate
抜擢: Promotion / Pull up

最良の選択肢を選ぶのは難しい。
(Choosing the best option is difficult.)

彼はその大役に抜擢された。
(He was hand-picked/promoted for that major role.)

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

赤いペンを選びます。

I will choose the red pen.

Simple object + wo + erabimasu.

2

好きな色を選んでください。

Please choose your favorite color.

Te-form + kudasai for a polite request.

3

りんごを選びました。

I chose the apple.

Past polite form: erabimashita.

4

どちらを選びますか?

Which one will you choose?

Interrogative 'dochira' used for two options.

5

私はこれを選びます。

I will choose this one.

Demonstrative 'kore' as the object.

6

お菓子を選びましょう。

Let's choose some sweets.

Volitional form: erabimashou (let's).

7

青いシャツを選びましたか?

Did you choose the blue shirt?

Past tense question.

8

花を選んで、母にあげます。

I will choose flowers and give them to my mother.

Te-form used to connect two actions.

1

安い方を選びました。

I chose the cheaper one.

Adjective + hou (side/option) + wo erabu.

2

メニューから好きなものを選べます。

You can choose what you like from the menu.

Potential form: eraberu (can choose).

3

友達にプレゼントを選んでいます。

I am choosing a present for my friend.

Present continuous: erande imasu.

4

どちらの道を選ぶか迷っています。

I am wondering which path to choose.

Ka (question particle) + mayou (to be lost/hesitate).

5

一番いい答えを選んでください。

Please choose the best answer.

Superlative 'ichiban ii' modifying the object.

6

彼は新しい靴を選びに行きました。

He went to choose new shoes.

Stem + ni iku (go to do something).

7

この中から三つ選んでください。

Please choose three from among these.

Counter 'mitsu' (three items).

8

明日、何を食べるか選びましょう。

Let's choose what to eat tomorrow.

Noun clause with 'ka'.

1

大学を選ぶのは、とても大切なことです。

Choosing a university is a very important thing.

Nominalizing the verb with 'no'.

2

将来の仕事を選ぶために、たくさん勉強します。

I study a lot in order to choose my future job.

Tame ni (in order to).

3

彼はクラスのリーダーに選ばれました。

He was chosen as the class leader.

Passive form: erabaremashita.

4

どちらを選ぶべきか、アドバイスをください。

Please give me advice on which one I should choose.

Beki (should).

5

品質で選ぶなら、このブランドが一番です。

If you choose based on quality, this brand is the best.

Nara (if/as for).

6

彼女は言葉を慎重に選んで話します。

She speaks, choosing her words carefully.

Adverbial use of 'shinchou ni' (carefully).

7

自分で道を選ぶことが自由の第一歩だ。

Choosing one's own path is the first step to freedom.

Koto ga (nominalized subject).

8

選ぶ理由を詳しく教えてください。

Please tell me the reason for choosing in detail.

Noun modification: erabu riyuu.

1

環境に配慮した製品を選ぶ消費者が増えている。

Consumers who choose eco-friendly products are increasing.

Relative clause modifying 'shouhisha' (consumers).

2

彼はそのプロジェクトの責任者に選ばれた。

He was chosen as the person in charge of the project.

Passive form used for professional appointment.

3

どの候補者を選ぶかは、私たちの将来に関わる。

Which candidate we choose affects our future.

Ka wa (subject clause) + kakawaru (to affect).

4

時間をかけて、納得のいくものを選びたい。

I want to take my time and choose something I'm satisfied with.

Nattoku no iku (satisfying) + tai (want to).

5

選択肢が多すぎると、かえって選ぶのが難しくなる。

If there are too many options, it actually becomes harder to choose.

Kaette (on the contrary).

6

彼は自分の信念に基づいて行動を選んだ。

He chose his actions based on his beliefs.

Ni motozuite (based on).

7

適切な言葉を選ばないと、誤解を招く恐れがある。

If you don't choose appropriate words, there is a risk of causing a misunderstanding.

Osore ga aru (there is a risk).

8

彼は多くの志願者の中から選ばれし者だ。

He is the chosen one from among many applicants.

Erabareshi (archaic/literary past attributive form).

1

著者は読者の想像力をかき立てる言葉を巧みに選んでいる。

The author skillfully chooses words that stir the reader's imagination.

Takumi ni (skillfully) + erande iru.

2

投資先を選ぶ際には、多角的な分析が不可欠である。

When choosing an investment target, multifaceted analysis is indispensable.

Sai ni wa (when/on the occasion of).

3

彼は時代の寵児として、運命に選ばれたかのように見えた。

As a darling of the era, he looked as if he had been chosen by fate.

Ka no you ni (as if).

4

情報の取捨選択を誤ると、大きな損失につながる。

Mistaking the selection (choosing and discarding) of information leads to great loss.

Shusha-sentaku (selection/sifting).

5

その土地の風土に合った素材を選ぶことが、建築の基本だ。

Choosing materials that suit the local climate is the basis of architecture.

Fuudo (climate/natural features).

6

彼は一切の妥協を許さず、最高のスタッフを選び抜いた。

He allowed no compromise and hand-picked the best staff.

Erabi-nuku (to choose to the end/select thoroughly).

7

どちらの道を選んでも、後悔はしないと決めている。

I have decided that no matter which path I choose, I will not regret it.

V-temo (no matter if...).

8

選ぶ側の責任は、選ばれる側のそれよりも重い場合がある。

The responsibility of the one who chooses can be heavier than that of the one who is chosen.

Erabu-gawa (the choosing side).

1

自由意志とは、自らの生を主体的に選ぶ権利に他ならない。

Free will is nothing other than the right to proactively choose one's own life.

Ni hokanaranai (nothing other than).

2

歴史の転換点において、民衆が何を選ぶかが国家の命運を分ける。

At historical turning points, what the people choose determines the fate of the nation.

Meiun wo wakeru (to decide the fate).

3

詩人は、沈黙の中から最も純粋な一語を選び出す。

The poet selects the single most pure word from within the silence.

Erabi-dasu (to pick out/select from).

4

選ぶという行為は、同時に他の可能性を捨てるという残酷さを孕んでいる。

The act of choosing simultaneously carries the cruelty of discarding other possibilities.

Haraude iru (to be fraught with/pregnant with).

5

彼は自らの死に場所を選ぶかのように、静かに旅立った。

He departed quietly, as if choosing the place of his own death.

Shinibasno (place to die).

6

AIが最適な解を選ぶ時代において、人間の直感の価値が問われている。

In an era where AI chooses the optimal solution, the value of human intuition is being questioned.

Toi-naosarete iru (being questioned/re-evaluated).

7

言葉を選びすぎるあまり、彼は結局何も語らなかった。

By choosing his words too much, he ended up saying nothing at all.

V-sugiru amari (so much so that...).

8

神に選ばれし民という概念は、多くの紛争の火種となってきた。

The concept of 'the chosen people of God' has been the spark for many conflicts.

Hidane (spark/cause of trouble).

सामान्य शब्द संयोजन

言葉を選ぶ (kotoba wo erabu) - To choose words
道を選ぶ (michi wo erabu) - To choose a path
相手を選ぶ (aite wo erabu) - To choose a partner
慎重に選ぶ (shinchou ni erabu) - To choose carefully
自由に選ぶ (jiyuu ni erabu) - To choose freely
基準で選ぶ (kijun de erabu) - To choose based on criteria
リーダーに選ぶ (riidaa ni erabu) - To choose as a leader
プレゼントを選ぶ (purezento wo erabu) - To choose a gift
メニューから選ぶ (menyuu kara erabu) - To choose from a menu
一色を選ぶ (isshoku wo erabu) - To choose one color

सामान्य वाक्यांश

好きなのを選んで (Suki na no wo erande) - Choose what you like.

どちらを選びますか? (Dochira wo erabimasu ka?) - Which one will you choose?

選ぶ権利がある (Erabu kenri ga aru) - To have the right to choose.

選ぶのに時間がかかる (Erabu no ni jikan ga kakaru) - To take time to choose.

選ばれし者 (Erabareshi mono) - The chosen one.

何でも選べる (Nan demo eraberu) - Can choose anything.

選ぶ余地がない (Erabu yochi ga nai) - To have no room for choice.

自分らしく選ぶ (Jibun rashiku erabu) - To choose in one's own way.

迷わず選ぶ (Mayowazu erabu) - To choose without hesitation.

正解を選ぶ (Seikai wo erabu) - To choose the correct answer.

अक्सर इससे भ्रम होता है

選ぶ vs 決める (kimeru)

Kimeru is 'to decide' (action); Erabu is 'to select' (from options).

選ぶ vs 取る (toru)

Toru is 'to take'; Erabu is the mental process of selection.

選ぶ vs 選ぶ (erabu) vs 選択 (sentaku)

Erabu is native/spoken; Sentaku is formal/written/technical.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

選ぶ vs

選ぶ vs

選ぶ vs

選ぶ vs

選ぶ vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Implies a selection from a finite set.

formality

選ぶ is neutral. 選択する is formal.

common collocation

言葉を選ぶ (to be careful with words).

सामान्य गलतियाँ

सुझाव

Master the 'bu' ending

Remember that verbs ending in 'bu' always change to 'nda' in the past. This will help you with other verbs like 'yobu' (call) and 'asobu' (play).

Use 'eraberu' for options

When you want to say 'there are many options,' use 'eraberu.' It sounds more natural than saying 'sentakushi ga takusan aru.'

Omakase culture

In Japan, sometimes NOT choosing is a sign of respect. 'Omakase' means you trust the expert to choose for you.

Kanji vs Hiragana

Always use the kanji 選ぶ. Using hiragana (えらぶ) is usually reserved for very young children's books.

Learn 'sentaku'

Even though 'erabu' is common, you must know 'sentaku' (選択) to use any Japanese website or app.

Passive 'erabareru'

In news reports about sports or politics, you will hear 'erabaremashita' more often than 'erabimashita.'

Erabu vs Kimeru

If there are physical items in front of you, use 'erabu.' If you are deciding on a plan, use 'kimeru.'

Shudan wo erabanai

This is a great phrase to know. It means 'by any means necessary'—literally 'not choosing the means.'

Group choices

When choosing for a group, it's polite to ask 'Dore ga ii desu ka?' before making your own 'erabu' decision.

The 'Select' Kanji

The kanji has the 'road' radical. Think of it as choosing which road to walk on.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

सांस्कृतिक संदर्भ

In high-end sushi, you let the chef 'choose' for you (Omakase), showing trust.

Japanese election campaigns are highly regulated, focusing on 'senkyo' (choosing leaders).

Choosing a gift requires considering the recipient's rank and the season.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"どっちの色がいいと思う?選んで! (Which color do you think is better? Choose!)"

"どうしてこの仕事を選んだんですか? (Why did you choose this job?)"

"メニューの中で、どれを一番よく選びますか? (Which one on the menu do you choose most often?)"

"日本に来ることを選んだ理由は何ですか? (What is the reason you chose to come to Japan?)"

"もし一つだけ選べるとしたら、何が欲しい? (If you could choose only one, what would you want?)"

डायरी विषय

今日、自分が選んだ一番いいことを書いてください。 (Write about the best thing you chose today.)

人生で一番難しかった選択は何ですか? (What was the most difficult choice in your life?)

どうやって友達を選びますか? (How do you choose your friends?)

もし新しい国に住むなら、どこを選びますか? (If you were to live in a new country, where would you choose?)

「選ぶ」ことの自由についてどう思いますか? (What do you think about the freedom of 'choosing'?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, you can use it when choosing a team member or a partner. For example, 'Kare wo erabu' means 'I choose him.' In formal contexts, 'senkou' (selection) is often used for hiring.

選ぶ (erabu) means picking one item from a group. 決める (kimeru) means making a decision to do something. You 'erabu' a dress and then 'kimeru' to buy it.

No, that is a common mistake. Since 選ぶ is a Godan verb ending in 'bu,' the past tense is 'eranda' and the te-form is 'erande.'

You use the passive form: '選ばれました' (erabaremashita). For example, 'Watashi wa riidaa ni erabaremashita' (I was chosen as the leader).

Use 選択 in formal writing, on computer buttons (Select), or when discussing logical choices in a test or academic setting.

You use 'ni' for the result or role, but 'wo' for the person or thing being chosen. 'Kare (wo) captain (ni) erabu' (Choose him as captain).

It means 'to choose words carefully.' It's an idiom used when someone is being cautious or polite in their speech.

Yes, the word for election is 'senkyo' (選挙), which uses the same kanji. 'Erabu' is the verb used to describe the act of voting for someone.

The potential form is '選べる' (eraberu), meaning 'can choose.' It is very common in shops: 'Suki na iro ga eraberu' (You can choose your favorite color).

The negative form is '選ばない' (erabanai) in casual speech, or '選びません' (erabimasen) in polite speech.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence: 'I chose the blue shirt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Please choose your favorite food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'You can choose the size.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'He was chosen as the leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Choosing a job is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I want to choose a good gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Which one should I choose?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'He chose his words carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I have the right to choose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'If I were to choose, I'd pick this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The candidate was selected by the committee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'We must sift through the information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'He was hand-picked for the role.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Choosing a path determines your life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The poet chose the perfect word.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I chose this because it's cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Let's choose together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I am choosing a book now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Why did you choose Japan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I cannot choose just one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Please choose' politely?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you ask 'Which one will you choose?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I chose this'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'You can choose'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I was chosen'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'm choosing a gift'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'It's hard to choose'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I want to choose'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I chose because it's pretty'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Choose carefully'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'll leave the choice to you'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I chose my words'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I have no choice'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'He was hand-picked'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'll use any means'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'm wondering which to choose'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Let's choose the best one'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I chose this path'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I was chosen by the teacher'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Can I choose?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the verb: 'Purezento wo eranda.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the form: 'Erande kudasai.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the meaning: 'Dore wo erabimasu ka?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the form: 'Erabaremashita.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the form: 'Eraberu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: 'Kotoba wo erabu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the nuance: 'Sentaku shite kudasai.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the idiom: 'Shudan wo erabanai.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the synonym: 'Batteki sareta.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the grammar: 'Erabu tame ni.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the subject: 'Watashi ga erabareta.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the object: 'Ringo wo eranda.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the reason: 'Yasui kara eranda.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the context: 'Menyuu kara erabu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the negative: 'Erabanai.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!