選ぶ
When you want to express the idea of picking something out from a group, you use the verb 選ぶ (erabu). It literally means 'to choose' or 'to select.' Think of it like deciding which item to take from a menu or which shirt to wear from your closet.
This verb is very common in everyday conversation. You can use it in various situations, from simple choices like selecting an apple to more complex decisions.
For example, if you're shopping, you might say, 'どれを選びますか?' (Dore o erabimasu ka?) which means 'Which one will you choose?'
選ぶ في 30 ثانية
- Use 選ぶ when you need to make a choice.
- Commonly used for selecting objects, people, or courses of action.
- It's a straightforward verb for 'to choose' or 'to select'.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese verb 選ぶ (えらぶ, erabu) is a fundamental word that means 'to choose' or 'to select.' You'll hear and use it constantly in everyday conversations, from simple decisions like what to eat for lunch to more significant choices like picking a career path. It's a versatile verb that applies to almost any situation where a selection needs to be made from a set of options. Think of it as the go-to verb when you're faced with alternatives and need to make a pick.
The CEFR A2 level indicates that this is a basic but essential word that you should master early in your Japanese learning journey. It's not a fancy word; it's practical and widely understood. Understanding how to use 選ぶ correctly will significantly improve your ability to express your preferences and decisions in Japanese.
You can use 選ぶ for both tangible and intangible things. For example, you might choose a specific item from a store, or you might choose a certain course of action. It's similar to 'choose' or 'select' in English, making it relatively straightforward to grasp once you understand its basic usage patterns.
- DEFINITION
- To choose; to select.
Let's look at some examples to get a better feel for how 選ぶ is used in real sentences:
どれを選びますか?
Translation hint: 'Which one will you choose?' or 'Which one do you select?' This is a common question when presenting options.
私はこの本を選びました。
Translation hint: 'I chose this book.' Here, the past tense of 選ぶ is used.
好きな色を選んでください。
Translation hint: 'Please choose your favorite color.' The て-form is used here to make a polite request.
You'll often see 選ぶ with direct objects, marked by the particle を (o). This particle indicates what is being chosen. For instance, in '本を 選ぶ' (hon o erabu), '本' (hon) is the book being chosen.
Another common usage is when you're picking from a group. While you don't always need a specific particle for the group itself, the context usually makes it clear. For example, 'いくつかの中から選ぶ' (ikutsu ka no naka kara erabu) means 'to choose from several options.' The particle から (kara) here indicates 'from.'
When talking about choosing a specific option out of many, you might hear phrases like 'AかBかを選ぶ' (A ka B ka o erabu), which means 'to choose A or B.' The particle か (ka) functions similarly to 'or' in this context.
Mastering 選ぶ early will give you a solid foundation for expressing decisions and preferences, which are crucial in daily communication. Pay attention to the particles used with it, especially を, as this will help you construct grammatically correct sentences.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll hear 選ぶ (erabu) quite often in daily life, especially in situations where decisions are being made. This is a very common and practical verb to know.
- Meaning in Context
- When someone needs to make a choice from a set of options, whether it's a big decision or a small one.
Let's look at some specific scenarios:
- At Work: In a professional setting, you'll hear 選ぶ when colleagues are deciding on a strategy, a vendor, or even what to have for lunch. It's about making a selection that impacts the task at hand.
- At School: Students often use 選ぶ when picking classes, club activities, or even which book to read for a report. Teachers might use it when talking about choosing a major or a career path.
- In the News: News reports frequently use 選ぶ when discussing elections (choosing a leader), consumer choices (choosing a product), or government decisions (choosing a policy).
Here are some examples of how 選ぶ is used in these contexts:
新しいプロジェクトのリーダーを選ぶ必要があります。(We need to choose a leader for the new project.)
どの大学に選びますか。(Which university will you choose?)
国民は新しい政策を選ぶことができる。(The citizens can choose a new policy.)
You'll also hear it in more casual, everyday work and school interactions.
今日のランチ、何に選ぶ? (What are you choosing for lunch today?)
来週の発表のテーマを選んでください。(Please choose a topic for next week's presentation.)
Understanding these contexts will help you not only recognize 選ぶ when you hear it, but also use it appropriately in your own conversations. Pay attention to how people use it around you!
§ Understanding 選ぶ (erabu)
The Japanese verb 選ぶ (erabu) means 'to choose' or 'to select.' It's a fundamental word you'll use often when talking about making decisions, picking items, or selecting options. It’s a versatile verb that applies to a wide range of situations, from everyday choices to more significant selections.
- Japanese Word
- 選ぶ (えらぶ)
- Meaning
- To choose; to select.
- CEFR Level
- A2
§ Basic Examples of 選ぶ
Let's look at some basic examples to get a feel for how 選ぶ is used in sentences.
どの服を選び
Which clothes will you choose?
彼はこの本を選んだ。
He chose this book.
プレゼントを選んでください。
Please choose a present.
§ When to use 選ぶ vs. other words
While 選ぶ is the most common and general word for 'to choose' or 'to select,' there are other Japanese words that convey similar meanings but with slightly different nuances. Understanding these differences will help you use 選ぶ more accurately and naturally.
- 選ぶ (erabu)
- This is your go-to word for general choosing or selecting. It implies a conscious decision from a set of options. There's usually a sense of personal preference or practical consideration involved.
- 選定する (sentei suru)
- This verb also means 'to select' but carries a more formal and official nuance than 選ぶ. It's often used in contexts like selecting candidates for a job, choosing a project, or making a formal decision. Think 'official selection' or 'designation.' While similar to 選ぶ, it suggests a more deliberate, often committee-based, process.
新しいリーダーを選定する。
To select a new leader (implies a more formal process than just 選ぶ).
- 選択する (sentaku suru)
- This is another common word for 'to choose' or 'to select.' It often implies making a choice from a limited set of options or alternatives. It can feel a bit more neutral or technical than 選ぶ. You'll often see it in forms, menus, or when talking about choosing between clear-cut options.
どちらかのコースを選択してください。
Please choose either course (often seen in applications or menus).
§ Practical Usage Tips
When in doubt, use 選ぶ. It's the most versatile and generally applicable term.
Use 選択する when you're presented with a clear set of options, especially in a digital interface or a formal document.
Reserve 選定する for situations involving formal appointments, official decisions, or when a high degree of careful consideration and justification is implied.
By paying attention to these nuances, you'll be able to communicate your choices more precisely in Japanese.
How Formal Is It?
"多数の候補の中から最善の策を_選択する_必要がございます。 (It is necessary to _select_ the best plan from many candidates.)"
"彼はプレゼントを_選んで_いる。 (He is _choosing_ a present.)"
"どれ_選ぶ_? (Which one are you going to _choose_?)"
"おもちゃ、どれにするか_えらんで_ね。 (Please _choose_ which toy you want.)"
حقيقة ممتعة
The kanji for '選' (sen) can be found in other words related to selection, like '選挙' (senkyo - election) or '選手' (senshu - athlete/player selected for a team).
قواعد يجب معرفتها
選ぶ is a Group 1 verb (五段動詞 - godan doushi). Its dictionary form is 選ぶ.
本を選ぶ (Hon o erabu) - To choose a book.
To make it past tense, change the final う to った. So, 選ぶ becomes 選んだ (eranda).
私はこのシャツを選んだ。 (Watashi wa kono shatsu o eranda.) - I chose this shirt.
To make it negative, change the final う to わない. So, 選ぶ becomes 選ばない (erabanai).
彼はその道を選ばなかった。 (Kare wa sono michi o erabanakatta.) - He didn't choose that path.
To make it polite (ます form), change the final ぶ to びます. So, 選ぶ becomes 選びます (erabimasu).
どれを選びますか? (Dore o erabimasu ka?) - Which one will you choose?
To make it into the て form, change the final ぶ to んで. So, 選ぶ becomes 選んで (erande).
好きなものを選んでください。 (Suki na mono o erande kudasai.) - Please choose what you like.
أمثلة حسب المستوى
これは私が選んだ本です。
This is the book I chose.
〜が選んだ: ... that was chosen by ~
どの服を選びますか?
Which clothes will you choose?
どれ/どの〜を選びますか?: Which one/which ~ will you choose?
プレゼントを選ぶのは楽しいです。
Choosing presents is fun.
〜のは: The act of ~ing
彼はいつも一番良いものを選ぶ。
He always chooses the best one.
一番良いもの: The best thing
お店で新しいペンを選びました。
I chose a new pen at the store.
〜で: At (a place)
どちらの道を選びますか?
Which road will you take?
どちらの〜: Which of two ~
彼は慎重に言葉を選んだ。
He chose his words carefully.
慎重に: Carefully
あなたは自由に選ぶことができます。
You can choose freely.
自由に〜ことができる: Can do ~ freely
多数の選択肢の中から最適なものを選び出すのは、至難の業だ。
It's extremely difficult to choose the best option from many choices.
彼女は、自分のキャリアパスを慎重に選び、成功を収めた。
She carefully chose her career path and achieved success.
このプロジェクトのリーダーを選ぶ上で、経験とリーダーシップが重視された。
Experience and leadership were emphasized when choosing the leader for this project.
私たちは、未来の世代のために、持続可能な選択をしなければならない。
We must make sustainable choices for future generations.
市場には様々な商品があるが、どれを選ぶかは消費者の判断に委ねられる。
There are many products on the market, but the choice is left to the consumer's judgment.
人生の岐路に立たされた時、彼は正しい道を選ぶことができた。
When he was at a crossroads in life, he was able to choose the right path.
委員会は、最終的な候補者を厳正な審査の上で選出した。
The committee selected the final candidates after strict screening.
自分の意見を述べるか、沈黙を選ぶか、その選択はあなた次第だ。
To state your opinion or to choose silence, that choice is up to you.
يُخلط عادةً مع
Means 'to decide' or 'to determine,' focusing on a general resolution rather than selecting from options.
A more formal version of '選ぶ,' often used in written or official contexts.
Means 'to select' with an emphasis on careful consideration and screening, common in professional settings.
تعبيرات اصطلاحية
"好きな方を選ぶ"
Choose the one you like.
好きな方を選んでください。 (Please choose the one you like.)
neutral"どれを選ぶか迷う"
Be undecided which to choose.
どれを選ぶか迷っています。 (I'm undecided which to choose.)
neutral"最善の道を選ぶ"
Choose the best path.
私たちは最善の道を選びました。 (We chose the best path.)
neutral"慎重に言葉を選ぶ"
Choose one's words carefully.
彼は慎重に言葉を選んで話した。 (He chose his words carefully when speaking.)
neutral"誰を選ぶべきか"
Who should one choose?
誰を選ぶべきか、教えてください。 (Please tell me who I should choose.)
neutral"候補者を選ぶ"
Select a candidate.
私たちは新しい候補者を選びました。 (We selected a new candidate.)
neutral"色を選ぶ"
Choose a color.
どの色を選びますか? (Which color will you choose?)
neutral"道を選ぶ"
Choose a path/direction.
将来の道を選ぶのは難しい。 (It's difficult to choose a path for the future.)
neutral"結婚相手を選ぶ"
Choose a marriage partner.
結婚相手を選ぶのは人生の大きな決断です。 (Choosing a marriage partner is a big decision in life.)
neutral"一つを選ぶ"
Choose one.
たくさんある中から一つを選んでください。 (Please choose one from many.)
neutralسهل الخلط
While '選ぶ' (erabu) directly translates to 'to choose' or 'to select,' learners often struggle with its usage compared to other words that might seem similar, like '決める' (kimeru) or '選択する' (sentaku suru). The nuance lies in the act of making a choice from available options.
'選ぶ' specifically implies the action of picking one or more items from a set of alternatives. It's about discernment and preference. '決める' is more about deciding or determining a course of action or a general outcome, while '選択する' is a more formal synonym for '選ぶ,' often used in written contexts or official situations.
どれを選びますか? (Dore o erabimasu ka?) - Which one will you choose? (Hint: The speaker is asking the listener to pick from a visible set of options.)
As a more formal equivalent of '選ぶ,' learners might wonder when to use '選択する' (sentaku suru) instead of '選ぶ'. They both mean 'to choose' or 'to select.'
'選択する' often appears in more formal settings, written documents, or when the act of choosing is presented as a deliberate, sometimes official, action. '選ぶ' is more common in everyday conversation.
この中から一つを選択してください。 (Kono naka kara hitotsu o sentaku shite kudasai.) - Please select one from these. (Hint: This sounds more like an instruction on a form or in a formal setting.)
Many learners confuse '決める' (kimeru) with '選ぶ' because both involve making a decision. However, their scope of decision-making is different.
'決める' means 'to decide' or 'to determine.' It's about setting a plan, making up one's mind, or reaching a conclusion. While choosing can be part of deciding, '決める' is broader and can refer to a decision without specific options to pick from.
何を食べるか決めましたか? (Nani o taberu ka kimemashita ka?) - Have you decided what to eat? (Hint: The decision is about the meal itself, not picking from a menu yet.)
This is another formal verb related to choosing, which can cause confusion due to its similar meaning to '選ぶ' and '選択する'.
'選定する' (sentei suru) means 'to select,' often with an implication of careful consideration, screening, or judging for suitability. It's frequently used in professional or academic contexts when making a formal selection.
最適な候補者を選定する。 (Saiteki na kōhosha o sentei suru.) - To select the most suitable candidate. (Hint: Implies a process of evaluation to find the best fit.)
This katakana word, derived from English 'pick up,' can be confused with '選ぶ' because 'picking up' can sometimes imply making a choice.
'ピックアップする' (pikkuappu suru) literally means 'to pick up' or 'to collect.' While it can imply selecting something to pick up, its primary meaning is the physical act of retrieval or collection, not necessarily the act of choosing from alternatives.
荷物をピックアップする。 (Nimotsu o pikkuappu suru.) - To pick up the luggage. (Hint: The focus is on retrieving the item.)
كيفية الاستخدام
When you want to express choosing one thing from a group, you use 選ぶ. It can be used for physical objects, people, or even abstract concepts like a career path. Think of it as 'making a choice' or 'selecting an option.'
A common mistake is confusing 選ぶ with 決める (kimeru), which means 'to decide.' While choosing often leads to a decision, 選ぶ focuses on the act of selection itself. For example, you 選ぶ a restaurant, and then you 決める what to order.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine you're **E**ating **RAB**bits (**ERA**bu) from a menu. You have to **choose** which rabbit to eat!
ربط بصري
Picture a hand reaching into a pile of items, making a deliberate 'choice' or 'selection.' You could even imagine someone 'erabing' a beautiful bouquet of flowers.
Word Web
تحدٍّ
Think about things you chose today. For example, 'I chose this shirt: このシャツを選びました (Kono shatsu o選びました).' Or, 'I chose coffee: コーヒーを選びました (Kōhī o選びました).' Try to say these sentences aloud.
أصل الكلمة
Native Japanese (Yamato kotoba)
المعنى الأصلي: The exact original meaning is difficult to pinpoint, but it has consistently meant 'to select' or 'to differentiate' throughout its history.
Japonicالسياق الثقافي
In Japan, the act of choosing is often done with careful consideration, especially when it involves decisions that affect a group. You might hear phrases like 'お選びください' (o-erabi kudasai) which is a polite way of saying 'please choose' when offering options, highlighting a customer-centric approach.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe plain form of the verb is 選ぶ (erabu). Here are some common conjugations:
Present/Future (Positive): 選ぶ (erabu) - to choose
Present/Future (Negative): 選ばない (erabanai) - not to choose
Past (Positive): 選んだ (eranda) - chose
Past (Negative): 選ばなかった (erabanakatta) - did not choose
Te-form: 選んで (erande)
Potential: 選べる (eraberu) - can choose
Volitional: 選ぼう (erabou) - let's choose
Yes, 選ぶ can be used to choose both animate (e.g., people, animals) and inanimate objects (e.g., clothes, food). For example, you can choose a person for a team or choose a book to read.
Both mean 'to choose' or 'to decide,' but there's a nuance. 選ぶ emphasizes the act of making a selection from several options. 決める emphasizes making a firm decision or setting something definitively. You might choose (選ぶ) what to eat, and then decide (決める) that you will eat it now.
You can say: これを選びました。 (Kore o erabimashita.) - 'I chose this one.'
The most common particle used with 選ぶ is を (o), which marks the direct object. For example, '本を選びます' (Hon o erabimasu) - 'I choose a book.' You might also see から (kara) when indicating 'from' a group, like 'いくつかの中から選ぶ' (Ikutsuka no naka kara erabu) - 'to choose from several.'
Yes, the passive form is 選ばれる (erabareru). For example, '彼はチームのリーダーに選ばれた。' (Kare wa chīmu no rīdā ni erabareta.) - 'He was chosen as the team leader.'
Here are a few:
道を選ぶ (michi o erabu): to choose a path/road
言葉を選ぶ (kotoba o erabu): to choose words carefully
仕事を選ぶ (shigoto o erabu): to choose a job
好きなものを選ぶ (sukina mono o erabu): to choose something you like
You can ask: どれを選びますか? (Dore o erabimasu ka?) - 'Which one will you choose?'
Yes, you can use the te-form followed by ください (kudasai): 選んでください。 (Erande kudasai.) - 'Please choose.' Or, more politely: お選びください。 (O-erabi kudasai.)
The noun form derived from 選ぶ is 選択 (sentaku), which means 'choice' or 'selection.' For example, '選択肢' (sentakushi) means 'options' or 'choices.'
اختبر نفسك 60 أسئلة
Choose the correct kanji for 'erabu' (to choose).
選ぶ (erabu) means 'to choose' or 'to select'. The other options mean 'to eat', 'to drink', and 'to buy' respectively.
Which of these means 'I choose a book'?
本を選びます (hon o erabimasu) correctly translates to 'I choose a book'. The particle 'を' (o) marks the direct object. '選びます' is the polite form of '選ぶ'.
You want to say 'Please choose this one.' Which phrase is correct?
これを選んでください (kore o erande kudasai) means 'Please choose this one'. '選んでください' is the polite request form using the -te form of '選ぶ' plus 'ください'.
The word '選ぶ' (erabu) is a verb.
Yes, '選ぶ' (erabu) is a verb meaning 'to choose' or 'to select'.
If you want to say 'I choose coffee', you would say 'コーヒーを食べます' (kōhī o tabemasu).
No, 'コーヒーを食べます' means 'I eat coffee'. To say 'I choose coffee', you would say 'コーヒーを選びます' (kōhī o erabimasu).
The politeness level of '選ぶ' is the same as '選びます'.
'選ぶ' (erabu) is the plain form, while '選びます' (erabimasu) is the polite ます-form. They are different in politeness level.
Write a short sentence saying "I choose this book." in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はこの本を選びます。
Write a sentence asking "Which one do you choose?" in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたはどれを選びますか。
Write a sentence saying "Please choose a present." in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プレゼントを選んでください。
What does B choose?
Read this passage:
A: どれを選びますか。 B: 私はこのTシャツを選びます。
What does B choose?
B says, '私はこのTシャツを選びます。' which means 'I choose this T-shirt.'
B says, '私はこのTシャツを選びます。' which means 'I choose this T-shirt.'
What kind of cake does B choose?
Read this passage:
A: どのケーキを選びますか。 B: 私はチョコレートケーキを選びます。
What kind of cake does B choose?
B says, '私はチョコレートケーキを選びます。' which means 'I choose chocolate cake.'
B says, '私はチョコレートケーキを選びます。' which means 'I choose chocolate cake.'
What does A ask B to do?
Read this passage:
A: この中から一つ選んでください。 B: はい、これを選びます。
What does A ask B to do?
A says, 'この中から一つ選んでください。' which means 'Please choose one from these.'
A says, 'この中から一つ選んでください。' which means 'Please choose one from these.'
パーティーに着ていく服を___います。
The verb needs to be in the te-form to connect with 'います' (to be doing something).
たくさんの選択肢の中から、どれを___か迷っています。
'べき' means 'should' or 'ought to', indicating a decision that needs to be made.
プレゼントを___のが一番難しいです。
Using 'こと' after a verb in plain form nominalizes the verb, turning it into a noun phrase. Here, '選ぶこと' means 'the act of choosing' or 'choosing'.
友達と一緒に映画を「選ぶ」のは楽しいです。
「選ぶ」is correctly used here to mean 'to choose' or 'select' a movie with friends.
新しい車を「選ぶ」ために、たくさんのお金を払いました。
「選ぶ」means 'to choose', not 'to pay'. The sentence should describe the act of choosing a car, not paying for it.
レストランでメニューから料理を「選ぶ」ことができます。
「選ぶ」is correctly used here to mean 'to choose' a dish from the menu.
このレストランのメニューは豊富で、何を___べきか迷ってしまう。
文脈から、メニューの豊富さに対して「選ぶ」が最も適切です。
将来のキャリアパスを___のは、とても重要な決断です。
「キャリアパスを___」という文脈では、「選ぶ」が自然です。
贈り物として、彼女が喜ぶものを___のに時間がかかった。
「喜ぶものを___」は「選ぶ」が適切です。
多くの選択肢の中から、最適な解決策を___必要があります。
「最適な解決策を___」という文脈では、「選ぶ」が最も自然です。
どの大学を___か、まだ決めかねています。
「大学を___」という場合は、「選ぶ」が正しいです。
彼はいつも、自分の意見をはっきりと___。
「自分の意見をはっきりと___」は「言う」が適切であり、「選ぶ」は文脈に合いません。
Imagine you're planning a trip to Japan. Write a short paragraph describing how you would choose your destination and activities, using the word '選ぶ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本への旅行を計画しています。まず、どの都市を訪れたいかを選びます。例えば、東京か京都か大阪です。次に、それぞれの場所で何をしたいか、どんな活動に参加するかを選びます。観光スポットや食事、ショッピングなどを慎重に選びたいです。
You are at a Japanese restaurant with a friend. Write a few sentences describing how you would choose your meal from the menu, using '選ぶ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレストランのメニューはとても多いですね。どれを選べばいいか迷ってしまいます。友人と相談しながら、今日の気分に合う料理を選びたいです。おすすめの定食か、それとも季節限定の特別メニューを選びましょうか。
Describe a time you had to make a difficult choice (e.g., choosing a university, a job, or a significant purchase). How did you '選ぶ'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大学を選ぶのは本当に難しい決断でした。それぞれの大学のカリキュラム、雰囲気、そして将来のキャリアへの影響を考慮して、慎重に選びました。最終的には、自分の興味に最も合う学部がある大学を選ぶことにしました。
Aさんは何に迷っていますか?
Read this passage:
Aさんは新しいスマートフォンを買うことにしました。たくさんの種類の中から、どのモデルを選べばいいか迷っています。機能やデザイン、価格などを比較して、自分に最適な一台を選びたいと考えています。
Aさんは何に迷っていますか?
Aさんは「どのモデルを選べばいいか迷っています」と書かれているため、スマートフォンの選択に迷っていることがわかります。
Aさんは「どのモデルを選べばいいか迷っています」と書かれているため、スマートフォンの選択に迷っていることがわかります。
田中さんと友人は何を選ぼうとしていますか?
Read this passage:
田中さんは、週末の旅行先を選ぶのに友人と話し合っています。海に行くか、山に行くか、それとも温泉に行くか、様々な選択肢があります。最終的に、全員が楽しめる場所を選びたいと思っています。
田中さんと友人は何を選ぼうとしていますか?
田中さんは「週末の旅行先を選ぶのに友人と話し合っています」と書かれているため、週末の旅行先を選ぼうとしていることがわかります。
田中さんは「週末の旅行先を選ぶのに友人と話し合っています」と書かれているため、週末の旅行先を選ぼうとしていることがわかります。
山田さんは何を選ぶことになりましたか?
Read this passage:
山田さんは、会社での新しいプロジェクトのリーダーを選ぶことになりました。候補者は何人かいますが、経験、リーダーシップ、そしてチームワークの能力を総合的に評価して、最も適任な人を選びたいと考えています。
山田さんは何を選ぶことになりましたか?
山田さんは「新しいプロジェクトのリーダーを選ぶことになりました」と書かれているため、プロジェクトのリーダーを選ぼうとしていることがわかります。
山田さんは「新しいプロジェクトのリーダーを選ぶことになりました」と書かれているため、プロジェクトのリーダーを選ぼうとしていることがわかります。
The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb. '私' (I) is the subject, 'このケーキ' (this cake) is the object, and '選ぶ' (choose) is the verb.
Here, '彼ら' (they) is the subject, '新しいリーダー' (new leader) is the object, and '選んだ' (chose - past tense of 選ぶ) is the verb.
'どの色' (which color) is the object, and '選びますか' (will you choose? - polite form of 選ぶ) is the verb phrase, with 'か' indicating a question.
多くの候補者の中から、彼女をプロジェクトリーダーに___のは、彼の洞察力の賜物でした。
文脈から、過去に彼女をリーダーとして指名したという事実を表すため、過去形である「選んだ」が適切です。
将来のキャリアパスを___際に、複数の選択肢を比較検討することが重要です。
動詞の基本形である「選ぶ」が、「際に」(〜するとき)という文法構造に自然に続きます。
どの大学に進学するか___のに、家族と何時間も話し合いました。
「選ぶのに」は「選ぶために」という意味で、目的を表すときに使われる表現です。
この状況では、A案とB案のどちらか一方を「選ばなければならない」という強い義務感があります。
「選ばなければならない」は「must choose」という強い義務を表します。
「選ばれる」は、誰かが自らの意志で何かを選んだという意味になります。
「選ばれる」は受身形であり、「to be chosen」という意味で、誰かに選ばれたという受動的な状況を表します。
レストランでメニューを「選ぶ」行為は、通常、自分の好みに基づいて行われます。
「選ぶ」は「to choose」や「to select」という意味で、自分の意志や好みに基づく選択を表します。
Imagine you are planning a company event. Write an email to your team leader, explaining three different options for the event location and justifying why you have 'selected' each one, using 選ぶ at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇部長 お疲れ様です。来月の社内イベントについて、いくつか候補地を選んでみました。 まず一つ目は、都心からのアクセスが良い「Aホテル」です。会議室も広く、様々なアクティビティが楽しめます。二つ目は、自然に囲まれた「Bリゾート」です。リラックスできる環境で、チームビルディングに最適だと考えました。最後に、ユニークな体験ができる「Cレストラン」を選びました。特別な料理と雰囲気が、参加者の記憶に残るでしょう。 これらの場所から、部長のご意見を伺いたいです。よろしくお願いいたします。 〇〇
You are writing a review for a new online subscription service. Describe what features you 'chose' to use and why, and what features you decided not to 'select' and why, using 選ぶ twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいオンラインサブスクリプションサービスを試用しました。特に注目した機能は、パーソナライズされた学習プランでした。自分のレベルに合わせて教材を選べるところが非常に魅力的で、積極的に利用することを選びました。 一方で、グループディスカッション機能は、私の学習スタイルには合わないと感じ、利用しないことを選びました。全体的には、自分のニーズに合わせてカスタマイズできる点が素晴らしいサービスだと思います。
Write a short personal reflection about a significant life decision you had to 'choose' in the past, and how that choice impacted your current situation. Use 選ぶ at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
数年前、海外でのキャリアチャンスと国内での安定した職のどちらを選ぶかという大きな決断に迫られました。最終的に、私は海外での挑戦を選びました。その選択が、今の私の価値観やスキル形成に大きな影響を与えたことは間違いありません。当時は不安もありましたが、今では後悔していません。
消費者が製品を選ぶ際の基準として、最近特に重視されるようになったことは何ですか?
Read this passage:
近年、消費者の間で持続可能な製品を選ぶ傾向が強まっています。環境への配慮だけでなく、企業の社会的責任も重視されるようになり、商品の購入基準が多様化しています。特に若い世代は、ブランドの倫理的な側面を強く意識し、それに基づいて商品を選びます。この動きは、企業の商品開発にも大きな影響を与えています。
消費者が製品を選ぶ際の基準として、最近特に重視されるようになったことは何ですか?
本文中に「環境への配慮だけでなく、企業の社会的責任も重視されるようになり」と明記されています。
本文中に「環境への配慮だけでなく、企業の社会的責任も重視されるようになり」と明記されています。
著者が、大学の専門分野を選ぶ上で最も重要だと考えていることは何ですか?
Read this passage:
大学での専門分野を選ぶ際、将来のキャリアパスだけでなく、自身の興味や情熱も重要な要素となります。多くの学生は、安定した職業に就くために人気のある分野を選びがちですが、長期的な満足度を考えると、本当に学びたいことを選ぶべきだという意見も少なくありません。バランスの取れた選択が、その後の人生を豊かにする鍵となります。
著者が、大学の専門分野を選ぶ上で最も重要だと考えていることは何ですか?
本文中に「将来のキャリアパスだけでなく、自身の興味や情熱も重要な要素となります」「バランスの取れた選択が、その後の人生を豊かにする鍵となります」とあります。
本文中に「将来のキャリアパスだけでなく、自身の興味や情熱も重要な要素となります」「バランスの取れた選択が、その後の人生を豊かにする鍵となります」とあります。
旅行先を選ぶ上で、筆者が最も推奨しているアプローチは何ですか?
Read this passage:
多くの人が旅行先を選ぶ際、インターネット上のレビューやSNSの情報を参考にします。しかし、情報が多すぎると、かえって決断が難しくなることもあります。最終的には、自分自身の好みや旅の目的を明確にし、それに合った場所を選ぶことが重要です。流行に流されず、自分にとって最高の体験ができる場所を選びましょう。
旅行先を選ぶ上で、筆者が最も推奨しているアプローチは何ですか?
本文中に「最終的には、自分自身の好みや旅の目的を明確にし、それに合った場所を選ぶことが重要です」と書かれています。
本文中に「最終的には、自分自身の好みや旅の目的を明確にし、それに合った場所を選ぶことが重要です」と書かれています。
This sentence means 'Our future is chosen by our actions.' 'によって' (ni yotte) indicates agency or means, '未来' (mirai) is future, '選ばれる' (erabareru) is the passive form of 'to choose', and '行動' (kōdō) means action.
This translates to 'One should be careful in choosing words.' '言葉' (kotoba) means words, '選ぶ' (erabu) is to choose, '慎重' (shinchō) means careful, and 'べきだ' (beki da) indicates 'should'.
This sentence means 'It is difficult to choose the correct option in a difficult situation.' '困難な状況' (konnan na jōkyō) means difficult situation, '正しい選択肢' (tadashii sentakushi) means correct option, and '難しい' (muzukashii) means difficult.
Imagine you are a CEO deciding on a new marketing strategy. Write a short internal memo to your team outlining the different options you are considering and which one you plan to '選ぶ' (choose), providing a brief justification.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チーム各位、新マーケティング戦略について、A案とB案を検討してきましたが、市場調査の結果と長期的な目標を鑑み、私はB案を「選び」たいと思います。この戦略は、新規顧客獲得において最も効果的であると判断しました。
You are a literary critic analyzing a novel where a character faces a pivotal decision. Describe the character's internal struggle before they '選ぶ' (choose) their path, focusing on the psychological impact of their decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
主人公は、家族の期待と自身の夢の間で激しい「葛藤」を抱えていた。彼の魂は引き裂かれる思いで、どの道が真に彼自身の幸福をもたらすのかを問い続けていた。最終的に彼は、困難を伴うであろうが、自身の信念に基づいた道を「選ぶ」ことを決意した。この「決断」は彼のその後の人生に深い「心理」的影響を与えることになる。
You are a travel blogger detailing your experience planning a trip to Japan. Write a paragraph about how you '選んだ' (chose) your destinations, considering factors like seasonality, local experiences, and your budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本への旅行を計画するにあたり、まず「季節」を考慮し、桜が見頃の春を選びました。次に、一般的な観光地だけでなく、地元の文化を体験できるような隠れた「目的地」を重視して「選び」ました。もちろん「予算」も重要な要素だったので、航空券や宿泊費を比較検討し、最も効率的で充実した旅程になるように慎重に「選んだ」のです。
この企業が最終的に包装材料として選んだ素材の特徴は何ですか?
Read this passage:
ある企業は、環境負荷を低減するため、製品の包装材料を一新することを決定した。しかし、コスト削減と環境保護という二つの相反する目標の間で、どの素材を「選ぶ」べきかという難題に直面した。最終的に彼らは、多少コストはかかるものの、リサイクル率が高く、生分解性のある素材を「選ぶ」ことで、企業の社会的責任を果たす道を選んだ。
この企業が最終的に包装材料として選んだ素材の特徴は何ですか?
文章中に「リサイクル率が高く、生分解性のある素材を『選ぶ』ことで」と明記されています。
文章中に「リサイクル率が高く、生分解性のある素材を『選ぶ』ことで」と明記されています。
政治家が国民の信頼を勝ち取るために必要なことは何ですか?
Read this passage:
政治家が国民からの支持を得るためには、政策の具体性だけでなく、その政策がどのような未来を「選ぶ」のか、そしてその選択が国民の生活にどのような影響を与えるのかを明確に提示する必要がある。曖昧な表現や理想論だけでは、国民の信頼を勝ち取ることは難しい。
政治家が国民の信頼を勝ち取るために必要なことは何ですか?
「その政策がどのような未来を『選ぶ』のか、そしてその選択が国民の生活にどのような影響を与えるのかを明確に提示する必要がある」と述べられています。
「その政策がどのような未来を『選ぶ』のか、そしてその選択が国民の生活にどのような影響を与えるのかを明確に提示する必要がある」と述べられています。
情報過多の現代において、個人に求められる能力は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、情報過多は避けられない問題である。人々は日々膨大な情報に晒され、その中から本当に価値のある情報を「選ぶ」能力が求められている。この能力が欠如していると、誤った情報に惑わされたり、意思決定を誤ったりするリスクが高まる。情報の選別は、個人の生活だけでなく、社会全体の健全性にも影響を及ぼす。
情報過多の現代において、個人に求められる能力は何ですか?
「その中から本当に価値のある情報を『選ぶ』能力が求められている」と明確に記載されています。
「その中から本当に価値のある情報を『選ぶ』能力が求められている」と明確に記載されています。
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
When you want to say 'to choose' or 'to select' in Japanese, use the verb 選ぶ.
- Use 選ぶ when you need to make a choice.
- Commonly used for selecting objects, people, or courses of action.
- It's a straightforward verb for 'to choose' or 'to select'.
مثال
好きな色を選んでください。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.