B1 verb 3 मिनट पढ़ने का समय

締め切る

shimekiri

When you encounter the verb 締め切る (shimekuru), it means to close something or to set a deadline. This is a common and practical verb to know in Japanese, especially when dealing with applications, assignments, or events.

For example, if a registration period is ending, you'll hear that it's 締め切る. Or, if there's a deadline for a project, that deadline is 締め切る.

Understanding this verb helps you grasp crucial timing information in various everyday situations in Japan.

When you encounter the verb 締め切る (shimekuru), it essentially means 'to close' or 'to set a deadline for something.' This verb is commonly used in contexts where there's a final point or a cutoff. For instance, a university application might 締め切る on a certain date, meaning that date is the final deadline for submissions.

You'll also hear it in situations like a shop 締め切る for the day, indicating its closing time. It carries a sense of finality, implying that after this point, something will no longer be accessible or accepted. Understanding 締め切る is really useful for navigating daily life in Japan, whether you're dealing with administrative tasks or simply knowing when a place will be open or closed.

締め切る 30 सेकंड में

  • close
  • deadline
  • end

§ What does 締め切る (shimekiru) mean and when do people use it?

The Japanese verb 締め切る (shimekiru) is a really useful word to know, especially if you're dealing with anything that has a deadline or a closing date. At its core, it means “to close” or “to set a deadline.” You'll hear it often in daily life, whether it's about applications, sales, or even just when a store is closing for the day. Understanding this word will help you avoid missing important dates and understand announcements better.

Let's break down its two main uses:

  • To close (an application, registration, sale, etc.): This is a very common usage. When a period for something ends, 締め切る (shimekiru) is used. Think about applying for a job, registering for a course, or even a special discount offer. Once the opportunity is over, it's 締め切る (shimekiru).

    Definition
    To stop accepting applications, registrations, or entries for something.

    アプリケーションの受付は明日で締め切られます。 (The application acceptance closes tomorrow.)

    このセールは来週に締め切ります。 (This sale ends next week.)

  • To set a deadline: This usage refers to the act of establishing a fixed time or date by which something must be completed. If you're given a task, your boss might 締め切る (shimekiru) a date for it to be finished. It implies a sense of finality for submission or completion.

    Definition
    To establish a final date or time for the completion or submission of something.

    偢題の締め切りは金曜日です。 (The deadline for the homework is Friday.)

    企画書の提出は来月末に締め切ります。 (The submission for the proposal has a deadline at the end of next month.)

When you see or hear 締め切る (shimekiru), it's a signal that an important time limit is involved. It's often used in announcements, official documents, or when discussing work and academic schedules. Knowing this word helps you stay organized and on top of things in Japan.

In its passive form, 締め切られる (shimekirareru), it means “to be closed” or “to have a deadline set.” This is very common when talking about things like applications where the system or organization is the one closing it. For instance, 受付は明日に締め切られます (uketsuke wa asu ni shimekiraremasu) would mean “Registration will be closed tomorrow.”

So, whether you're trying to meet a deadline or just understand an announcement, recognizing 締め切る (shimekiru) is a key step in becoming more fluent in Japanese. Keep an eye out for it in your daily interactions!

How Formal Is It?

औपचारिक

"応募締め切りを設けることは、プロジェクトの進行を円滑にする上で重要です。"

तटस्थ

"本日中に応募を締め切ります。"

अनौपचारिक

"もうすぐ応募締め切っちゃうよ!急いで!"

Child friendly

"今日でお絵かきおしまいにする時間だよ。"

बोलचाल

"今日の飲み会、何時締め?"

रोचक तथ्य

The '切る' (kiru) component is very versatile in Japanese, often appearing as a suffix to indicate completing an action or doing something decisively.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

閉める (shimeru) 切る (kiru) 締める (shimeru)

आगे सीखें

締切 (shimekiri) 閉じる (tojiru) 終わる (owaru)

उन्नत

期日 (kijitsu) 期限 (kigen) 締め付ける (shimetsukeru)

ज़रूरी व्याकरण

締め切る is a transitive verb, meaning it takes a direct object. The object of the verb is what is being closed or for which a deadline is being set. It often uses the particle を (o) to mark the direct object.

申込書を締め切る (moushikomi-sho o shimekiri-ru) - to close applications

It can be used to refer to physical closing, like closing a door or a window, but it's more commonly used metaphorically for deadlines.

窓を締め切る (mado o shimekiri-ru) - to close a window completely

When referring to a deadline, it often implies that after this point, no more submissions or actions will be accepted.

募集は明日締め切られます (boshuu wa ashita shimekiri-rare-masu) - applications will close tomorrow

The passive form 締め切られる (shimekiri-rareru) is often used when the deadline is set by someone else or when the focus is on the applications or submissions themselves being closed.

提出期限は今日で締め切られます (teishutsu kigen wa kyou de shimekiri-rare-masu) - the submission deadline closes today

You can also use the noun form 締め切り (shimekiri) to directly refer to 'a deadline' or 'a closing date'.

締め切りは金曜日です (shimekiri wa kin'youbi desu) - the deadline is Friday

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

しめきりは いつ ですか。

When is the deadline?

2

まどを しめきってください。

Please close the window completely.

3

ドアを しめきらないでください。

Please don't close the door completely.

4

このみせは ごご 5じに しめきります。

This store closes at 5 PM.

5

しゅくだいの しめきりは あしたです。

The homework deadline is tomorrow.

6

もうすぐ しめきりです。

The deadline is soon.

7

このかいぎは しめきられました。

This meeting has been closed.

8

しめきりの ひが ちかい。

The deadline day is near.

1

締め切りは金曜日です。

The deadline is Friday.

2

参加申し込みを締め切りました。

We closed applications for participation.

3

この窓はきちんと締め切ってください。

Please close this window properly.

4

プロジェクトの締め切りが近づいています。

The project deadline is approaching.

5

店は午後6時に締め切ります。

The shop closes at 6 PM.

6

応募は明日締め切られます。

Applications will be closed tomorrow.

7

ドアをしっかり締め切って、風が入らないようにしてください。

Please close the door tightly so the wind doesn't come in.

8

夏休み前に宿題を締め切る必要があります。

I need to finish the homework before the summer vacation.

1

応募の締め切りは来週の金曜日です。

The application deadline is next Friday.

2

レポートの締め切りに間に合うように頑張ります。

I'll do my best to meet the report deadline.

3

このプロジェクトの締め切りはいつですか?

When is the deadline for this project?

4

締め切られた窓から光が差し込んでいる。

Light is streaming in through the closed window.

5

図書館は午後5時に締め切られます。

The library closes at 5 PM.

6

このドアは毎日午後10時に締め切られます。

This door is closed every day at 10 PM.

7

チケットの販売は明日で締め切られます。

Ticket sales will close tomorrow.

8

夏休み前に宿題の締め切りがある。

There's a homework deadline before summer vacation.

1

応募の締め切りは来週の金曜日です。

The application deadline is next Friday.

締め切り (しめきり) is the noun form, meaning 'deadline'.

2

このプロジェクトの締め切りが厳しくて、毎日残業しています。

The deadline for this project is strict, so I'm working overtime every day.

厳しい (きびしい) means 'strict' or 'severe'.

3

レポートの提出を締め切る前に、もう一度確認してください。

Please check your report one more time before the submission deadline.

提出 (ていしゅつ) means 'submission'.

4

夏休みの宿題は、8月31日に締め切られます。

Summer homework will be due on August 31st.

受け身 (passive voice) is used here: 締め切られる (しめきられる).

5

カフェの営業時間は午後10時に締め切ります。

The cafe's business hours close at 10 PM.

営業 (えいぎょう) means 'business'.

6

参加者の募集は今日で締め切ります。

Recruitment for participants closes today.

募集 (ぼしゅう) means 'recruitment' or 'application'.

7

このイベントへの登録は、定員になり次第締め切られます。

Registration for this event will close as soon as capacity is reached.

定員 (ていいん) means 'capacity' or 'maximum number of people'. ~次第 (~しだい) means 'as soon as' or 'depending on'.

8

窓を締め切って、エアコンをつけましょう。

Let's close the windows completely and turn on the air conditioner.

この文脈では「完全に閉める」という意味になります。(In this context, it means 'to close completely').

1

応募締め切りは来月末です。

The application deadline is the end of next month.

締め切り (しめきり): Noun form of 締め切る, meaning 'deadline'.

2

この窓は古くて完全に締め切ることができない。

This window is old and cannot be completely closed.

完全に (かんぜんに): Adverb, meaning 'completely'. て form for connecting clauses.

3

部屋を締め切ってエアコンをつけた。

I closed the room (all windows/doors) and turned on the air conditioner.

締め切って: Te-form of 締め切る, indicating a sequence of actions.

4

プロジェクトの締め切りが迫っている。

The project deadline is approaching.

迫っている (せまっている): Present progressive form of 迫る (せまる), meaning 'to approach'.

5

学校は本日正午をもって締め切られます。

The school will be closed as of noon today.

をもって: A formal expression meaning 'as of' or 'from'.

6

受付は午後5時に締め切りますので、お早めにお越しください。

Reception closes at 5 PM, so please come early.

お早めに (おはやめに): Polite request to do something 'early'.

7

この扉は夜間は締め切られることになっています。

This door is supposed to be closed at night.

ことになっています: Expresses a rule, plan, or custom.

8

質問の受け付けは締め切りました。

The acceptance of questions has closed.

受け付け (うけつけ): Noun, meaning 'reception' or 'acceptance'.

1

そのプロジェクトの締め切りは明後日です。

The deadline for that project is the day after tomorrow.

2

応募締め切りは今週末までなので、急いでください。

The application deadline is this weekend, so please hurry.

3

この窓は古くて、完全に締め切ることができない。

This window is old and cannot be completely closed.

4

イベントへの参加登録は、来月末で締め切られます。

Registration for the event will be closed at the end of next month.

5

仕事の締め切りが近づいていて、毎日残業しています。

The deadline for work is approaching, so I'm working overtime every day.

6

博物館は改装のため、しばらくの間締め切られています。

The museum is closed for a while due to renovations.

7

報告書の締め切りが迫っているので、集中して作業しています。

The deadline for the report is nearing, so I'm concentrating on my work.

8

彼はその店のシャッターを完全に締め切った。

He completely closed the shutters of that shop.

सामान्य शब्द संयोजन

募集を締め切る close applications
受付を締め切る close registrations/reception
応募を締め切る close entries/applications
参加締め切り participation deadline
締め切り日 deadline date
締め切り時間 deadline time
締め切り間近 approaching deadline
締め切りに間に合う make the deadline
締め切りを過ぎる miss the deadline
締め切りを守る meet the deadline

सामान्य वाक्यांश

今日の午後5時に締め切ります。

It will close at 5 PM today.

応募は明日締め切られます。

Applications will be closed tomorrow.

締め切りまであと3日です。

There are 3 days left until the deadline.

このイベントの締め切りはいつですか?

When is the deadline for this event?

締め切りを延長してもらえますか?

Can you extend the deadline?

レポートの締め切りは金曜日です。

The deadline for the report is Friday.

締め切りに間に合うように頑張ります。

I'll do my best to make the deadline.

締め切りを過ぎてしまった。

I missed the deadline.

受付は締め切られました。

Registration is closed.

締め切り直前に提出しました。

I submitted it right before the deadline.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"締め切りが近い"

The deadline is approaching.

プロジェクトの締め切りが近いので、急いで作業を進めています。

neutral

"締め切りに間に合う"

To meet the deadline.

締め切りに間に合うように、夜遅くまで働きました。

neutral

"締め切りを過ぎる"

To miss the deadline; to go past the deadline.

レポートの締め切りを過ぎてしまい、提出できませんでした。

neutral

"締め切りを延ばす"

To extend the deadline.

忙しくて終わらないので、締め切りを延ばしてもらいました。

neutral

"締め切りを設ける"

To set a deadline.

この仕事には締め切りを設ける必要があります。

neutral

"締め切り厳守"

Strictly adhere to the deadline.

この提出物は締め切り厳守です。

formal

"締め切り破り"

Missing a deadline (often with a negative connotation).

彼は締め切り破りが多いので、信用できない。

informal

"締め切り効果"

Deadline effect (the phenomenon where people become more productive as a deadline approaches).

締め切り効果で、いつもギリギリになって集中するんです。

neutral

"締め切りに追われる"

To be pressed by a deadline.

毎日締め切りに追われて、ストレスがたまります。

neutral

"締め切りが迫る"

The deadline is pressing/looming.

締め切りが迫っているので、急いで準備を進めています。

neutral

शब्द परिवार

संज्ञा

締め切り deadline, closing (of applications, etc.)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

締め切る (しめきる) is a verb that means to close something, often with the nuance of setting a deadline or closing something completely. It's frequently used for deadlines such as applications, submissions, or sales. Think of it as 'cutting off' or 'drawing a line' to indicate an end.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is to confuse 締め切る with other verbs like 閉める (しめる - to close a door, window, etc.) or 終わる (おわる - to end, to finish generally). While related, 締め切る specifically implies a closure due to a set time limit or a final cessation of something that was previously open or available. For example, you wouldn't use 締め切る for closing a book (本を閉める - ほんをしめる) or finishing your homework (宿題が終わる - しゅくだいがおわる).

सुझाव

Basic Meaning of 締め切る

The core meaning of 締め切る (しめきる) is to close something completely or to set a deadline. Think of it as 'closing off' access or time.

Using 締め切る for Deadlines

This verb is very commonly used for deadlines. For example, 「応募の締め切りは明日です。」 (Ōbo no shimekiri wa ashita desu.) means 'The application deadline is tomorrow.'

Using 締め切る for Closing Something

It can also mean to close something off, like a road or a shop. For instance, 「店は午後5時に締め切ります。」 (Mise wa gogo go-ji ni shimekiri masu.) means 'The shop closes at 5 PM.'

Transitive Verb Note

締め切る is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You are 'closing' or 'setting a deadline for' something specific.

Common Noun Form

The noun form 締め切り (shimekiri) is very frequent and means 'deadline'. You'll hear it often! Example: 「レポートの締め切りはいつですか?」 (Repōto no shimekiri wa itsu desu ka?) 'When is the deadline for the report?'

Related Verb: 閉める (Shimeru)

Compare 締め切る with 閉める (shimeru), which means to 'close' in a general sense (e.g., a door). 締め切る implies a more final or complete closure, often with a deadline in mind.

Don't Confuse with 開ける (Akeru)

The opposite of 閉める (shimeru) is 開ける (akeru) 'to open'. For deadlines, there isn't a direct opposite for 締め切る in the same way, but applications might 'start' or 'begin'.

Practice with Examples

To solidify your understanding, try to create your own sentences using both meanings. For example, 'The registration closes next week' (登録は来週締め切る) or 'The window is closed' (窓は締め切られている – passive form often used here).

Listen for Usage

Pay attention to how native speakers use 締め切る in various situations. You'll quickly get a feel for when it means 'deadline' and when it means 'closed'.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a project manager *shime* (sounds like 'she may') *kiru* (sounds like 'kill') all hopes of extensions by setting a strict deadline. She's closing the window for submissions.

दृश्य संबंध

Picture a '〆' (shime) mark, often used to close documents or indicate a deadline, appearing on a calendar. Then, visualize someone physically 'cutting' (切る - kiru) off any further work on a project once that deadline is reached.

Word Web

締め切り (shimekiri) - deadline 閉める (shimeru) - to close (a door, a shop) 切る (kiru) - to cut 終える (oerou) - to finish (a task) 期限 (kigen) - time limit, due date

चैलेंज

Try to use 締め切る in a sentence related to your own life. For example, 'レポートの提出は今日で締め切る.' (The submission for the report closes today.) or 'その応募はもう締め切られました.' (That application has already closed.)

शब्द की उत्पत्ति

From '締め' (shime - to tie, to fasten) and '切る' (kiru - to cut, to end).

मूल अर्थ: The combination originally conveyed the idea of 'tying something off' or 'cutting something short,' leading to the modern meaning of setting a firm end.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

When a Japanese person says something is '締め切り' (shimekiri), it implies a non-negotiable deadline. Unlike in some Western cultures where deadlines can be flexible, in Japan, a deadline is typically a strict endpoint. Missing a 締め切り can have serious implications, both professionally and socially, as it can be seen as a lack of commitment or respect for others' time.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

When a task or application has a deadline:

  • 応募を締め切る (おうぼをしめきる) - to close applications
  • 締め切りはいつですか? (しめきりはいつですか?) - When is the deadline?
  • 今日の午後5時に締め切ります (きょうのごご5じにしめきります) - It closes at 5 PM today.

When a store or facility closes for business:

  • 店を締め切る (みせをしめきる) - to close the store
  • 営業は締め切りました (えいぎょうはしめきりました) - Business has closed.
  • 何時に締め切りますか? (なんじにしめきりますか?) - What time do you close?

When a window or door is closed tightly:

  • 窓を締め切る (まどをしめきる) - to close the window tightly
  • ドアが締め切られている (ドアがしめきられている) - The door is tightly closed.
  • 寒いので窓を締め切ってください (さむいのでまどをしめきってください) - Please close the window tightly because it's cold.

When a subscription or membership period ends:

  • 受付を締め切る (うけつけをしめきる) - to close registration/reception
  • 締め切りが迫っている (しめきりがせまっている) - The deadline is approaching.
  • 申し込みを締め切りました (もうしこみをしめきりました) - Applications have closed.

When a competition or event entry period closes:

  • エントリーを締め切る (エントリーをしめきる) - to close entries
  • 応募締め切りは明日です (おうぼしめきりはあしたです) - The application deadline is tomorrow.
  • このコンテストの締め切りは過ぎました (このコンテストのしめきりはすぎました) - The deadline for this contest has passed.

बातचीत की शुरुआत

"このイベントの申し込み締め切りはいつですか? (このイベントのもうしこみしめきりはいつですか?) - When is the application deadline for this event?"

"レポートの締め切りに間に合いましたか? (レポートのしめきりにまにあいましたか?) - Did you make it to the report deadline?"

"あの店は何時に締め切りますか? (あの店はなんじにしめきりますか?) - What time does that store close?"

"次のプロジェクトの締め切りはいつになると思いますか? (つぎのプロジェクトのしめきりはいつになるとおもいますか?) - When do you think the deadline for the next project will be?"

"今日の業務は締め切られましたか、それともまだ大丈夫ですか? (きょうのぎょうむはしめきられましたか、それともまだだいじょうぶですか?) - Has today's business closed, or is it still okay?"

डायरी विषय

最近、何か締め切りに追われたことはありますか?その経験を書いてみましょう。 (さいきん、なにかしめきりにおわれたことはありますか?そのけいけんをかいてみましょう。) - Have you recently been rushed by a deadline? Write about that experience.

もしあなたがお店の店長なら、何時に店を締め切りますか?その理由も説明してください。 (もしあなたがお店のてんちょうなら、なんじにみせをしめきりますか?そのりゆうもせつめいしてください。) - If you were a store manager, what time would you close the store? Please explain your reasons.

あなたの人生で、特に重要だった「締め切り」は何でしたか?その締め切りがどのようにあなたの行動に影響を与えましたか? (あなたのじんせいで、とくにじゅうようだった「しめきり」はなんですか?そのしめきりがどのようにあなたのこうどうにえいきょうをあたえましたか?) - What was a particularly important 'deadline' in your life? How did that deadline affect your actions?

未来の自分に、何か締め切りを設定するとしたら、それは何ですか?そして、なぜその締め切りを選びますか? (みらいのじぶんに、なにかしめきりをせっていするとしたら、それはなんですか?そして、なぜそのしめきりをえらびますか?) - If you were to set a deadline for your future self, what would it be? And why would you choose that deadline?

締め切りに余裕を持って取り組むために、普段どんな工夫をしていますか? (しめきりに余裕をもってとりくむために、ふだんどんな工夫をしていますか?) - What efforts do you usually make to tackle deadlines with plenty of time?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Both 締め切る and 閉める mean 'to close,' but they're used in different situations. 閉める (shimeru) is a general verb for closing things like doors, windows, or shops. For example, ドアを閉める (doa o shimeru - to close the door). 締め切る (shimekiru) specifically means to set a deadline for something or to close off access to something permanently or for a period. Think of it as 'cutting off' access. For instance, 応募を締め切る (ōbo o shimekiru - to close applications).

No, you wouldn't use 締め切る for closing a book. For a book, you'd use 本を閉じる (hon o tojiru) or 本を閉める (hon o shimeru). 締め切る is for deadlines or completely closing off something like an application period.

Yes, it can be! If an event has a registration period, once that period ends, you would say the registration is 締め切られた (shimekirareta), meaning it's closed. For example, イベントの参加申し込みは締め切りました (ibento no sanka mōshikomi wa shimekirimashita - Applications for event participation have closed).

The casual form of 締め切る is 締め切る (shimekiru) itself. When it's used in its dictionary form, it can be casual. For past tense casual, it's 締め切った (shimekiritta). For example, 申し込みはもう締め切ったよ (mōshikomi wa mō shimekiritta yo - Applications already closed).

You wouldn't directly say 'the deadline is tomorrow' using 締め切る in a simple sentence like that. Instead, you'd phrase it as 'the application deadline is tomorrow' or 'applications close tomorrow.' For example, 応募締め切りは明日です (ōbo shimekiri wa ashita desu) or 明日で応募を締め切ります (ashita de ōbo o shimekirimasu).

Not always directly, but it strongly suggests the idea of a closing point or a cessation of access. While often used for deadlines (e.g., job applications), it can also mean to completely close off something, like a road or a section of a building. For example, この道は冬の間、締め切られます (kono michi wa fuyu no aida, shimekiraremasu - This road is closed during the winter).

While it technically means to 'close off,' it's not the most natural choice for permanently closing a business. For that, you'd more commonly hear 閉店する (heiten suru - to close a store) or 廃業する (haigyō suru - to go out of business). 締め切る might be used if a business is closing its operations to new customers or services by a certain date.

To make 締め切る polite, you can use the masu form: 締め切ります (shimekirimasu). For past tense polite, it's 締め切りました (shimekirimashita). For example, 本日の受付は締め切らせていただきました (honjitsu no uketsuke wa shimekirase te itadakimashita - We have closed today's reception). The 'sasete itadakimashita' adds extra politeness and a sense of 'allow me to close.'

Yes, 締め切り (shimekiri) is the noun form, meaning 'deadline' or 'closing date.' For example, 論文の締め切りは来週です (ronbun no shimekiri wa raishū desu - The deadline for the paper is next week).

Here's a common one: この求人への応募は、来月末で締め切られます。 (Kono kyūjin e no ōbo wa, raigetsu matsu de shimekiraremasu.) This means: 'Applications for this job posting will be closed at the end of next month.'

खुद को परखो 108 सवाल

multiple choice A1

Choose the correct meaning for 「しめきり」 (shimekiri).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: deadline

「締め切り」 (shimekiri) means 'deadline'.

multiple choice A1

Which word means 'to close' or 'to set a deadline'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: しめきる

「締め切る」 (shimekiru) is the verb form meaning 'to close' or 'to set a deadline'.

multiple choice A1

If you hear '締め切りは今日です' (Shimekiri wa kyō desu), what does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The deadline is today.

「締め切りは今日です」 means 'The deadline is today.'

true false A1

「締め切る」 (shimekiru) means 'to open'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「締め切る」 (shimekiru) means 'to close' or 'to set a deadline', not 'to open'.

true false A1

「締め切り」 (shimekiri) is often used when talking about deadlines for homework or applications.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「締め切り」 (shimekiri) is commonly used for deadlines related to tasks like homework, reports, or applications.

true false A1

You can use 「締め切る」 (shimekiru) to say 'to start a meeting'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「締め切る」 (shimekiru) means 'to close' or 'to set a deadline'. To start a meeting, you would use a different verb like 「始める」 (hajimeru).

listening A1

Listen to the word 'shimekirimasu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: しめきります。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen for 'today is the deadline'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: きょうはしめきりです。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen for 'close the shop'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: みせをしめます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

しめきり

Focus: しめきり (shi-me-ki-ri)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

きょうがしめきりです。

Focus: きょうがしめきりです (kyou ga shi-me-ki-ri de-su)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

みせをしめます。

Focus: みせをしめます (mi-se wo shi-me-ma-su)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Imagine you have a project. When is the deadline? Write a simple sentence in Japanese about your project's deadline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

プロジェクトの締め切りは来週です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Your teacher said, 'The application period closes today.' How would you write 'today's deadline' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日の締め切り。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

You need to finish homework. Write a simple sentence saying 'I must finish by the deadline.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

締め切りまでに宿題をします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What day is the deadline for the work?

Read this passage:

田中さん:この仕事はいつまでに終わりますか? 山本さん:締め切りは金曜日です。 田中さん:わかりました。ありがとうございます。

What day is the deadline for the work?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Friday

山本さん says '締め切りは金曜日です' which means 'The deadline is Friday.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Friday

山本さん says '締め切りは金曜日です' which means 'The deadline is Friday.'

reading A1

When is the deadline for the assignment?

Read this passage:

A: 課題の締め切りはいつですか? B: 明日です。急いでくださいね。 A: はい、頑張ります。

When is the deadline for the assignment?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Tomorrow

B says '明日です' which means 'It's tomorrow.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Tomorrow

B says '明日です' which means 'It's tomorrow.'

reading A1

What is closing today?

Read this passage:

イベントの申し込みは今日で締め切りです。忘れずに申し込んでください。

What is closing today?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Applications for the event

The passage says 'イベントの申し込みは今日で締め切りです' which means 'Applications for the event close today.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Applications for the event

The passage says 'イベントの申し込みは今日で締め切りです' which means 'Applications for the event close today.'

fill blank A2

今日の宿題の提出は、午後5時に__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られる

The sentence is about the deadline for today's homework submission. '締め切られる' (shimekirareru) means 'to be closed/to be due', which fits the context of a submission deadline. The passive form is used because the homework itself is 'being closed'.

fill blank A2

このイベントへの申し込みは、明日で__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切る

The sentence indicates that applications for this event will 'close' tomorrow. '締め切る' (shimekiru) means 'to close' or 'to set a deadline', which is appropriate for event applications.

fill blank A2

図書館は午後9時に__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 閉まる

While '締め切る' can mean to close, it's typically used for deadlines or a temporary closing. For a regular closing time of a place like a library, '閉まる' (shimaru - to close, intransitive) is more natural and common.

fill blank A2

レポートの提出は、来週金曜日が__です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切り

The sentence states that next Friday is the 'deadline' for submitting the report. '締め切り' (shimekiri) is the noun form meaning 'deadline', fitting perfectly here.

fill blank A2

コンサートチケットの販売は、今夜10時に__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られる

The sentence talks about concert ticket sales 'closing' at 10 PM tonight. '締め切られる' (shimekirareru) is the passive form of 'to close a deadline', which is suitable for the end of a sales period.

fill blank A2

このアンケートは、来月末に__。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切る

The sentence indicates that this survey will 'close' at the end of next month. '締め切る' (shimekiru) is used to express setting a deadline or closing something like a survey.

multiple choice A2

Choose the correct kanji for 'shimekiri' (deadline).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切り

The kanji 締 (shime) is used for tightening or closing, and 切 (kiri) for cutting or ending. Together, 締め切り means deadline.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '締め切る'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この仕事は来週の金曜日が締め切りです。(The deadline for this work is next Friday.)

締め切る is used for setting a deadline or closing an application period, not for physically closing a window or door. For physical closing, you'd use 閉める (shimeru).

multiple choice A2

What is the most natural way to say 'The application period has ended' using '締め切る'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 申請期間は締め切られました。

To say something 'has ended' or 'has been closed', the passive form in the past tense (締め切られました) is appropriate.

true false A2

You can use 締め切る to say 'I closed my eyes tightly.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

締め切る is used for deadlines or closing off applications, not for physically closing parts of the body. You would use 閉じる (tojiru) for closing eyes.

true false A2

If a sign says '申し込み締め切り', it means 'Application deadline'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

申し込み (mōshikomi) means application, and 締め切り (shimekiri) means deadline. So, 申し込み締め切り translates to 'Application deadline'.

true false A2

You would typically use 締め切る to talk about closing a book.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

For closing a book, you would use 閉じる (tojiru). 締め切る refers to setting a deadline or closing an application/event.

fill blank B1

この仕事の提出期限はいつですか?明日までに___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切ります

「締め切る」は、期限を設定する、または期限が来ることを意味します。この文では、仕事の提出期限が明日であることを示しています。

fill blank B1

図書館は午後9時に___ので、急いでください。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切ります

ここでは「締め切る」が場所の閉鎖を表します。図書館が閉まる時間を指しています。

fill blank B1

応募の受け付けは来週の金曜日に___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られます

「締め切られる」は、応募の受付期間が終了することを意味します。受動態で使われることが多いです。

fill blank B1

この割引は今日で___ので、お早めに。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切ります

「締め切る」は、特定の期間や機会が終了することも意味します。ここでは割引の有効期限が今日までであることを示します。

fill blank B1

プロジェクトの最終提出は、月末に___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られます

「締め切られる」は、プロジェクトの最終提出期限が月末であることを示しています。

fill blank B1

夏休み前に、全ての課題を___必要があります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切ります

「締め切る」は、ここでは課題の提出期限を意味します。夏休み前に課題を終わらせる必要がある、ということです。

multiple choice B1

会議の申し込みは今日で___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切ります

The sentence means 'Applications for the meeting ___ today.' '締め切ります' (to close/set a deadline) fits best here.

multiple choice B1

このレポートの提出期限はいつですか?明日には___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られますよ

The question asks for the deadline. '明日には締め切られますよ' means 'It will be closed by tomorrow.' This is a natural way to inform someone of a deadline.

multiple choice B1

募集は___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られました

The sentence means 'The application period ___.' '締め切られました' (was closed/the deadline was set) is the most appropriate choice.

true false B1

イベントへの参加登録はもう締め切られています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This sentence means 'Registration for the event has already been closed.' This implies the deadline has passed, so it's a correct usage of '締め切る'.

true false B1

試験の締め切りは来週です。まだ時間があります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This sentence means 'The deadline for the exam is next week. There is still time.' This is a correct and logical use of '締め切り'.

true false B1

彼はドアを締め切った。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While '締め切る' means 'to close', it's specifically for setting a deadline or closing a period. For a door, you would use '閉める' (しめる).

listening B2

When is the deadline for applications?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 応募の締め切りは来週の金曜日です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

What is approaching for the project?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトの締め切りが迫っています。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

What do we need to do with the problem?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私たちはその問題を締め切る必要があります。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

レポートの提出を締め切りましたか?

Focus: しめきりました

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

この件は今日で締め切りにしましょう。

Focus: しめきりにしましょう

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

その計画はまだ締め切られていません。

Focus: しめきられていません

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

あなたの職場や学校で、どのような締め切りがありますか?具体的な例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の職場では、月末に報告書の締め切りがあります。また、新しいプロジェクトが始まる際には、企画書の締め切りが設定されることが多いです。これらの締め切りを守るために、計画的に仕事を進めるようにしています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

もしあなたが何か大きなイベントを企画するとしたら、どのような締め切りを設定しますか?その理由も教えてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

もし私が大きな国際交流イベントを企画するなら、まず参加者募集の締め切りをイベント開催の2ヶ月前に設定します。これは、参加者の人数を確定し、会場や飲食の手配をスムーズに進めるためです。次に、プログラム内容の最終決定の締め切りを1ヶ月前に設け、出演者や発表者の準備期間を確保します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

締め切りが守れなかった経験について書いてください。その結果どうなりましたか?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前、大学のレポートの締め切りを守れなかったことがあります。前日まで procrastinate してしまい、結局間に合いませんでした。結果として、成績が下がってしまい、教授にも迷惑をかけてしまいました。この経験から、計画的に物事を進めることの重要性を学びました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

この文章から、最も適切な説明を選びなさい。

Read this passage:

このコンテストの応募締め切りは来月の15日です。提出書類に不備がないように、よく確認してください。締め切りを過ぎての応募は受け付けられません。ご不明な点がございましたら、事務局までお問い合わせください。

この文章から、最も適切な説明を選びなさい。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切りを過ぎると応募は不可能になる。

文章に「締め切りを過ぎての応募は受け付けられません」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切りを過ぎると応募は不可能になる。

文章に「締め切りを過ぎての応募は受け付けられません」と明記されています。

reading B2

この指示で最も強調されていることは何ですか?

Read this passage:

プロジェクトの最終締め切りが近づいてきました。各チームは、タスクの進捗状況を週ごとに報告し、遅れがないか確認してください。もし問題が発生した場合は、すぐにリーダーに連絡し、対応策を話し合いましょう。締め切り厳守でお願いします。

この指示で最も強調されていることは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトの最終締め切りを守ること。

「プロジェクトの最終締め切りが近づいてきました」「締め切り厳守でお願いします」と強調されており、最終締め切りを守ることが最も重要であるとわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトの最終締め切りを守ること。

「プロジェクトの最終締め切りが近づいてきました」「締め切り厳守でお願いします」と強調されており、最終締め切りを守ることが最も重要であるとわかります。

reading B2

この告知で「お早めにお申し込みください」と促されている主な理由は何ですか?

Read this passage:

今年の夏期講習の申し込み締め切りは、今週の金曜日です。多くの学生がすでに申し込んでおり、定員に達する可能性があります。定員に達し次第、締め切り前でも申し込みを締め切らせていただく場合がございますので、お早めにお申し込みください。

この告知で「お早めにお申し込みください」と促されている主な理由は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 定員に達する可能性があるから。

文章中に「定員に達し次第、締め切り前でも申し込みを締め切らせていただく場合がございます」と明確に記載されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 定員に達する可能性があるから。

文章中に「定員に達し次第、締め切り前でも申し込みを締め切らせていただく場合がございます」と明確に記載されています。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 課題 の 締め切り が 今日 です。

The correct order forms the sentence 'The deadline for the assignment is today.'

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 来週 で 受付 を 締め切り ます。

This arrangement translates to 'We will close applications next week.'

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 応募 は 今月末 で 締め切ら れます。

The correct order forms the sentence 'Applications will close at the end of this month.'

fill blank C1

会議の議題はまだ___ませんでしたが、来週中には決定する予定です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られ

「締め切られる」は受身形で、「議題がまだ最終決定されていない」という状況を表します。

fill blank C1

このプロジェクトの最終提出期限は来週の金曜日に___います。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られて

「締め切られている」は「締め切る」の受け身の形で、状態を表します。

fill blank C1

応募期間は本日で___ので、お早めにお手続きください。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切りになります

「締め切りになる」は「締切となる」と同じ意味で、期間が終了することを示します。

fill blank C1

この窓口は午後5時で___ので、お気をつけください。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られます

「締め切られる」は「窓口が閉まる」という受身の状況を表します。

fill blank C1

この件については、もう議論を___ましょう。結論を出しましょう。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切って

「議論を締め切る」で、議論を終了するという意味になります。

fill blank C1

プロジェクトの予算はすでに___ので、これ以上は使えません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られています

「予算が締め切られている」は、予算が使い切られてこれ以上使えない状態であることを表します。

multiple choice C1

会議の参加登録はいつ___?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られますか

This sentence asks when the registration for the conference will be closed. '締め切られますか' (will be closed?) is the most natural and grammatically correct option using the passive voice to refer to the registration being closed.

multiple choice C1

申請期間が___ので、急いで書類を提出してください。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られるため

The sentence indicates that the application period is about to close, so people should submit documents quickly. '締め切られるため' (because it will be closed) correctly uses the passive voice to express that the period will be closed by an external factor.

multiple choice C1

今回のプロジェクトの最終報告書の提出期限は来週___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られます

The submission deadline for the final report will be closed next week. '締め切られます' (will be closed) uses the passive voice, which is appropriate for describing a deadline being set or reached.

true false C1

試験の申し込みは、本日中に締め切られるので、急ぐ必要はありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

If the application for the exam '締め切られる' (will be closed) today, it means there is a deadline and you absolutely need to hurry. The statement '急ぐ必要はありません' (there is no need to hurry) contradicts the meaning of '締め切られる'.

true false C1

募集は締め切られたにもかかわらず、まだ応募を受け付けている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

If the recruitment has been '締め切られた' (closed), it means applications are no longer being accepted. Therefore, 'まだ応募を受け付けている' (still accepting applications) is a contradiction.

true false C1

この部屋は冬の間、完全に締め切られています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This statement means the room is completely closed during winter. This is a correct usage of '締め切る' in the passive form to indicate that something is kept closed.

listening C1

The application deadline is next Friday.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 応募締め切りは来週の金曜日です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

The project deadline is approaching.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトの締め切りが迫っている。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Please hurry to meet the deadline.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切りに間に合うように急いでください。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

このレポートの締め切りはいつですか?

Focus: しめきり (shimekiri)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

締め切りまでに提出してください。

Focus: ていしゅつ (teishutsu)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

彼は締め切りを厳守します。

Focus: げんしゅ (genshu)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Imagine you're a project manager. Write an email to your team reminding them about an approaching deadline. Use 「締め切る」 in a natural way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チームの皆さん、 お疲れ様です。来週の金曜日がプロジェクトの最終提出日であることを再度お知らせいたします。タスクが多岐にわたるため、各自の進捗を確認し、期限に間に合うように作業を締め切るよう、ご協力をお願いいたします。何か問題があれば、早めに私に連絡してください。 よろしくお願いいたします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You are applying for a scholarship. Write a short paragraph explaining why you need an extension for a document submission, using 「締め切る」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この度、奨学金申請の書類提出期限の延長をお願いしたく、ご連絡いたしました。現在、必要な書類の一部に不備があり、その準備に時間がかかっております。誠に恐縮ではございますが、〇月〇日までに全ての書類を締め切ることは困難な状況です。何卒、ご理解とご配慮を賜りますようお願い申し上げます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Describe a scenario where a shop or service decides to 「締め切る」 its operations due to unforeseen circumstances. Explain the reason.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大型台風が接近しているため、安全を考慮し、当店は本日の営業を午後3時に締め切らせていただきます。お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが、ご理解とご協力をお願いいたします。明日の営業につきましては、状況を見て改めてお知らせいたします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

このイベントの参加申し込みが「締め切られた」主な理由は何ですか?

Read this passage:

先日、あるイベントの参加申し込みが予想以上の人気で、受付開始後わずか数時間で締め切られました。多くの参加希望者がいたため、主催者は急遽、追加募集の有無を検討しています。このような状況は、イベントの成功を物語っていると言えるでしょう。

このイベントの参加申し込みが「締め切られた」主な理由は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 予想を上回る人気があったから

本文に「予想以上の人気で、受付開始後わずか数時間で締め切られました」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 予想を上回る人気があったから

本文に「予想以上の人気で、受付開始後わずか数時間で締め切られました」と明記されています。

reading C1

A社が新製品開発プロジェクトの予算を「締め切る」目的は何ですか?

Read this passage:

A社は、新製品開発プロジェクトの予算を厳しく締め切ることを決定しました。これにより、無駄な出費を抑え、効率的な開発を目指す方針です。過去のプロジェクトでは予算超過が問題視されたため、今回は特にこの点に力を入れています。

A社が新製品開発プロジェクトの予算を「締め切る」目的は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 無駄な出費を抑え、効率的な開発を目指すため

本文に「無駄な出費を抑え、効率的な開発を目指す方針です」と記述されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 無駄な出費を抑え、効率的な開発を目指すため

本文に「無駄な出費を抑え、効率的な開発を目指す方針です」と記述されています。

reading C1

この町内会がボランティア募集を「締め切る」理由として、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

地域の町内会では、毎年恒例のお祭りのボランティア募集を本日で締め切ります。多くの方にご応募いただき、誠にありがとうございます。予定人数を大幅に上回る応募があったため、選考の上、後日改めてご連絡させていただきます。ご協力に感謝いたします。

この町内会がボランティア募集を「締め切る」理由として、最も適切なものはどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 予定人数に達した、あるいは超えたため

本文に「予定人数を大幅に上回る応募があったため」と述べられています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 予定人数に達した、あるいは超えたため

本文に「予定人数を大幅に上回る応募があったため」と述べられています。

fill blank C2

このプロジェクトの最終提出は来週の金曜日までに___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られる

「来週の金曜日までに」という時間制限があるので、受身形「締め切られる」が適切です。

fill blank C2

応募期間はすでに___、追加の応募は受け付けません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られている

「すでに」とあるので、過去に完了し、その状態が続いていることを示す「締め切られている」が自然です。

fill blank C2

図書館の貸し出しカードは、不正利用を防ぐために___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られた

不正利用を防ぐために、貸し出しカードが「締め切られた」(停止された)という受動的な状況を表すためです。

fill blank C2

この部屋は、換気のために定期的に窓を___必要がある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切らない

換気のためには窓を開けておく必要があるので、「締め切らない」(閉め切らない)が適切です。

fill blank C2

あの会社は経営不振のため、多くの部門を___と発表した。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切る

「発表した」という未来の行動に対する意図を示しているので、動詞の原型「締め切る」が適切です。

fill blank C2

騒音対策として、窓は常に___べきだ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切る

「べきだ」という勧告なので、「窓を締め切る」という行動が適切です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 会議の登録は来週で___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 締め切られます

「締め切る」は何かを終了させ、期限を設定するという意味です。この文脈では、会議の登録が来週で終了することを表します。

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 「締め切る」?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトの提出期限は明日締め切る。

「締め切る」は、特定の活動や受付期間を終了させる際に使われます。他の選択肢は文法的に不自然か、意味が合いません。

multiple choice C2

この文で「締め切る」と同じ意味で使えるのはどれですか?「応募期間は来月末で締め切る。」

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 終わる

「締め切る」は、期限を設定して何かを終了させることを意味するので、「終わる」が最も近い意味です。

true false C2

「締め切る」は、物理的にドアを閉めることにも使われます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「締め切る」は、期間や受付などを終了させる場合に使われ、物理的にドアを閉める場合は「閉める」を使います。

true false C2

「締め切る」は、ある活動の受付が終了することを意味します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

はい、その通りです。「締め切る」は、募集や受付などの期間を終了させることを表します。

true false C2

イベントの参加申し込みは、すでに締め切られている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

この文は、「イベントの参加申し込みは、すでに受付が終了している」という意味で、「締め切る」の正しい使い方です。

writing C2

Imagine you are the project manager for a major international conference. Write an email to your team reminding them of the upcoming deadline to finalize speaker invitations. Use 締め切る to convey the urgency and finality of the deadline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チーム各位、 国際会議のスピーカー招待状に関する最終調整の件ですが、提出締め切りが迫っています。今週中にすべての招待状を締め切る必要がありますので、皆様のご協力をお願いいたします。 プロジェクトマネージャー

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are a journalist reporting on a new government policy that will limit the number of new businesses in a certain sector. Write a short paragraph describing how the government plans to 締め切る applications for new licenses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

政府は、特定のセクターにおける新規事業の数を制限する新たな政策を発表した。この政策の一環として、政府は今後数週間で新規ライセンスの申請を締め切る予定だ。これにより、市場の過飽和を防ぐことを目指している。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Write a short personal reflection about a time you had to 締め切る a difficult chapter in your life, even though it was painful. Focus on the emotional aspect of setting that boundary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あの時、私は過去の章を締め切るという非常に難しい決断を迫られた。感情的には痛みを伴うものだったが、それが前に進む唯一の方法だと理解していた。その経験は、時に終わりを受け入れることの重要性を教えてくれた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

このパッセージから読み取れることとして正しいのはどれですか?

Read this passage:

「このコンテストの応募締め切りは来月末です。しかし、応募者多数の場合は、予定よりも早く締め切ることがありますので、お早めの提出をお勧めします。特に、独創的なアイデアは高く評価されます。」

このパッセージから読み取れることとして正しいのはどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 応募者が多いと、締め切りが早まる可能性がある。

パッセージには「応募者多数の場合は、予定よりも早く締め切ることがあります」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 応募者が多いと、締め切りが早まる可能性がある。

パッセージには「応募者多数の場合は、予定よりも早く締め切ることがあります」と明記されています。

reading C2

このアナウンスの主な目的は何ですか?

Read this passage:

災害時の緊急支援物資の受付は、来週金曜日で締め切られます。それ以降は、新たな物資の受け入れは行いません。ご理解とご協力をお願いいたします。

このアナウンスの主な目的は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 支援物資の受付期間を知らせるため。

アナウンスは「受付は、来週金曜日で締め切られます」と、受付の最終日を明確に伝えています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 支援物資の受付期間を知らせるため。

アナウンスは「受付は、来週金曜日で締め切られます」と、受付の最終日を明確に伝えています。

reading C2

「締め切ることを決意した」から、彼の研究プロジェクトについて何がわかりますか?

Read this passage:

彼は長年続けてきた研究プロジェクトを、ついに締め切ることを決意した。これまでの努力は報われなかったが、新たな道に進むためには、この決断が必要だったのだ。未来への希望を胸に、彼は次の一歩を踏み出した。

「締め切ることを決意した」から、彼の研究プロジェクトについて何がわかりますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトを終了することにした。

「これまでの努力は報われなかったが、新たな道に進むためには、この決断が必要だった」という記述から、プロジェクトを終了する意味で「締め切る」が使われています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトを終了することにした。

「これまでの努力は報われなかったが、新たな道に進むためには、この決断が必要だった」という記述から、プロジェクトを終了する意味で「締め切る」が使われています。

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この 仕事 今日で 締め切ります

This sentence means 'This work closes today.' The order follows a typical Japanese sentence structure: demonstrative + noun, then time, then verb.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 応募は 明日 締め切りです

This translates to 'Applications close tomorrow.' '応募は' (applications topic marker) comes first, followed by the time '明日' (tomorrow), and then '締め切りです' (is the deadline/closing).

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: プロジェクトの 締め切りが 近づいている

This sentence means 'The project deadline is approaching.' 'プロジェクトの' (of the project) modifies '締め切りが' (deadline subject marker), and '近づいている' is the verb.

/ 108 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!