排出する
When you want to say that something emits or discharges something else, the Japanese verb to use is 「排出する」(はいしゅつする). You might hear this word when talking about factories and the things they release into the air or water. It's also used for cars and the exhaust they produce.
Think of it as the action of putting something out, often something that was contained or produced. For example, a chimney emits smoke, and a car discharges exhaust fumes. It’s a useful word for discussing environmental topics or how machines work.
When you want to talk about things like smoke coming out of a factory chimney or carbon dioxide being released into the atmosphere, the verb you'll use is 排出する (haishutsu suru). It specifically refers to the act of emitting, discharging, or releasing something, often in a controlled or measured way. Think of it as pushing something out or letting it escape. For example, a factory might 排出する smoke, or a car might 排出する exhaust fumes. This word is very common when discussing environmental issues or industrial processes.
§ Understanding 排出する (haishutsu suru)
Let's break down a useful Japanese verb: 排出する (haishutsu suru). This verb is important for talking about things being released or sent out. You'll hear it in many contexts, from environmental discussions to everyday scenarios. It's a B1 level word, meaning it's pretty common and you'll definitely want to get comfortable with it.
- DEFINITION
- To emit, to discharge.
Think of 排出する as having a core meaning of 'sending something out from within.' It's often used when something is being released into the environment, or when a system is getting rid of something it no longer needs.
§ Common Uses of 排出する
You'll frequently encounter 排出する in a few key areas:
- Environment: This is probably the most common use. When we talk about carbon dioxide, pollutants, or waste being released into the air, water, or ground, 排出する is the verb to use.
- Industry: Factories and industrial processes often 排出する byproducts or waste materials.
- Biology/Medicine: In a biological context, it can refer to the body discharging waste or secreting substances.
- General 'getting rid of' or 'sending out': While less common than the environmental context, it can sometimes be used in a more general sense of getting rid of something.
Let's look at some examples to make this concrete.
工場は有害ガスを排出する。(Kōjō wa yūgai gasu o haishutsu suru.)
- HINT
- The factory emits harmful gases.
Here, 'harmful gases' (有害ガス) are being 'emitted' (排出する) by the factory. This is a very typical environmental context.
二酸化炭素の排出量を減らす必要がある。(Nisankatanso no haishutsuryō o herasu hitsuyō ga aru.)
- HINT
- It is necessary to reduce the amount of carbon dioxide emissions.
Notice here we have 排出量 (haishutsuryō). This is a noun form meaning 'emissions amount' or 'amount discharged.' This is a very common derivative you'll see with 排出する.
体から毒素を排出する。(Karada kara dokuso o haishutsu suru.)
- HINT
- To discharge toxins from the body.
Here, the biological context comes into play. The body is 'discharging' (排出する) toxins (毒素).
When you see 排出する, think about something being released or sent out, often something that was contained within. It's a precise word that helps clarify the action of release, especially in formal or scientific contexts. Pay attention to the object being discharged, as that will give you the most context for the specific meaning in any given sentence.
स्तर के अनुसार उदाहरण
工場は煙を排出します。
A factory emits smoke.
車は排ガスを排出します。
Cars discharge exhaust gas.
この機械は水を排出します。
This machine discharges water.
古い電池は有害物質を排出することがあります。
Old batteries can emit harmful substances.
ごみを排出する日はいつですか?
When is the day to put out the trash?
体は汗を排出して体温を下げます。
The body emits sweat to lower body temperature.
エアコンは暖かい空気を排出します。
The air conditioner discharges warm air.
この化学物質は毒ガスを排出します。
This chemical substance emits poisonous gas.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the noun form of 排出する. It means 'emission' or 'discharge.' Often seen in compounds like 廃熱排出 (はいねつはいしゅつ - waste heat emission).
Specifically refers to exhaust gas or exhaust. It's a type of 排出, but limited to gases. E.g., 排気ガス (はいきガス - exhaust gas).
Specifically refers to discharging water, often from a dam or facility into a river or sea. While a type of discharge, it's limited to liquid and often has a connotation of controlled release.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both 排出する and 出す can mean 'to put out' or 'to emit.' However, 出す is a very general verb with many meanings, while 排出する is more specific.
出す is a broad term for taking something out, sending it out, or producing it. 排出する specifically refers to emitting or discharging, often waste, gas, or something from inside a system.
ゴミを出す (ごみを だす): To take out the trash (general 'put out') 煙を排出する (けむりを はいしゅつする): To emit smoke (specific 'discharge')
Both terms describe releasing something. The nuance can be subtle.
排出する often implies a regulated or natural process of sending something out, particularly waste or substances from an internal system. 放出する tends to imply a more active, sometimes sudden, release of energy, gas, or even emotions.
工場が汚染物質を排出する (こうじょうが おせんぶっしつを はいしゅつする): The factory emits pollutants (regulated discharge) エネルギーを放出する (エネルギーを ほうしゅつする): To release energy (active release)
流す can mean 'to let flow' or 'to flush,' which might overlap with the idea of discharging something.
流す is primarily about liquids flowing, or making something flow, like flushing water or letting music play. 排出する is about emitting or discharging, not necessarily involving flow or liquids.
水を流す (みずを ながす): To flush water/let water flow 二酸化炭素を排出する (にさんかたんそを はいしゅつする): To emit carbon dioxide
吐き出す means 'to spit out' or 'to exhale,' which involves expelling something, similar to 排出する.
吐き出す is more often used for expelling something from the mouth (like food, words, or breath). 排出する has a broader application for general emission/discharge from a system or body.
秘密を吐き出す (ひみつを はきだす): To blurt out a secret 有害物質を排出する (ゆうがいぶっしつを はいしゅつする): To discharge harmful substances
Both involve getting rid of something, but the context is different.
捨てる means to throw away or discard, implying an act of disposal. 排出する is about the act of emitting or discharging, often as a byproduct or a natural process, rather than simply discarding.
ゴミを捨てる (ごみを すてる): To throw away trash 熱を排出する (ねつを はいしゅつする): To dissipate heat (as in a machine)
खुद को परखो 36 सवाल
Write a short sentence about a car emitting something. Use hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
くるまがけむりをだします。
Imagine a factory. Write a simple sentence about what a factory might emit. Use hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こうじょうがおとをだします。
You see a lightbulb. Write a sentence about what it emits. Use hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
でんきゅうがひかりをだします。
こうじょうはなにをだしますか?
Read this passage:
これはこうじょうです。こうじょうはけむりをだします。それはそらにいきます。
こうじょうはなにをだしますか?
The passage says 'こうじょうはけむりをだします' (The factory emits smoke).
The passage says 'こうじょうはけむりをだします' (The factory emits smoke).
ふるいくるまはなにをだしますか?
Read this passage:
このくるまはふるいです。ふるいので、おおきいおとをだします。おとはうるさいです。
ふるいくるまはなにをだしますか?
The passage states 'ふるいので、おおきいおとをだします' (Because it's old, it emits a loud sound).
The passage states 'ふるいので、おおきいおとをだします' (Because it's old, it emits a loud sound).
でんきゅうはなにをだしますか?
Read this passage:
このへやはくらいです。でんきゅうをつけてください。でんきゅうはあかるいひかりをだします。
でんきゅうはなにをだしますか?
The passage says 'でんきゅうはあかるいひかりをだします' (The lightbulb emits bright light).
The passage says 'でんきゅうはあかるいひかりをだします' (The lightbulb emits bright light).
Choose the best word to complete the sentence: 車は排気ガスを___。
The sentence means 'Cars ___ exhaust gas.' '排出します' (haishutsu shimasu) means 'emit' or 'discharge'. The other options do not fit the meaning.
Which word is most similar in meaning to '排出する' when talking about factories and pollution?
'出す' (dasu) means 'to put out' or 'to take out', which is a simpler way to express the idea of emitting or discharging, especially in a more general context. '排出する' is more specific to things like gases or waste. The other options mean 'to put in', 'to see', and 'to hear', respectively.
この工場は有害な物質を___しています。
The sentence means 'This factory is ___ harmful substances.' '排出' (haishutsu) means 'emission' or 'discharge'. '生産' (seisan) means 'production', '消費' (shouhi) means 'consumption', and '販売' (hanbai) means 'sale'. Only '排出' fits the context of harmful substances.
「排出する」は、きれいな空気を取り込むことを意味します。
「排出する」 (haishutsu suru) means 'to emit' or 'to discharge', often referring to things like gas or waste. It does not mean 'to take in clean air'.
エアコンから冷たい空気を「排出する」と言うことができます。
Yes, '排出する' (haishutsu suru) can be used for an air conditioner emitting cold air. It means to release or discharge something.
環境問題について話すとき、「排出する」という言葉はよく使われます。
When discussing environmental issues, '排出する' (haishutsu suru) is frequently used, especially in the context of emissions and pollution.
この工場は有害物質を大量に___います。
「排出する」は「to emit」という意味です。ここでは、工場が有害物質を放出している状況を表しています。
車は走行中に排気ガスを___。
「排出する」は「to discharge」という意味で、車が排気ガスを出す行為を表します。
二酸化炭素の___量を減らすことが、環境保護には不可欠です。
「排出量」は「emission amount」を意味し、二酸化炭素を環境に放出する量を指します。
政府は産業廃棄物の不法___を取り締まる方針です。
「不法排出」は「illegal discharge」を意味し、法律に反して廃棄物を捨てることを指します。
エアコンは冷気を___、部屋を涼しくします。
この文脈では、「排出して」は「to discharge (cold air)」という意味で使われます。
健康のためには、体内の老廃物をきちんと___ことが重要です。
「排出する」は、ここでは「to excrete (waste products)」という意味で使われます。
You are writing a report on environmental issues. Explain how factories '排出する' (emit) greenhouse gases and their impact. Use at least two relevant keywords from the following list: 環境 (environment), 温暖化 (global warming), 削減 (reduction).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
工場が大量の温室効果ガスを排出することは、地球温暖化の主要な原因の一つです。この環境問題の解決には、温室効果ガスの排出量削減が不可欠です。
Imagine you are a doctor explaining to a patient that their body is '排出する' (discharging) toxins. What advice would you give them? Include advice on improving their health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
体に溜まった毒素を排出するためには、十分な水分補給とバランスの取れた食事が重要です。これにより、体の健康を改善することができます。
Describe a situation where a machine '排出する' (discharges) something, and what the consequences might be if it malfunctions. For example, a printer discharging ink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プリンターが故障してインクを排出しすぎると、書類が汚れるだけでなく、内部部品にもダメージを与える可能性があります。
化学工場は何を川に排出していましたか?
Read this passage:
今日のニュースでは、ある化学工場が未処理の廃水を川に排出していたことが報じられました。これにより、地域の生態系に深刻な影響が出ており、住民の間で不安が広がっています。政府はこの問題に対し、厳格な規制を設けることを検討しています。
化学工場は何を川に排出していましたか?
ニュースの冒頭で「未処理の廃水を川に排出していた」と明確に述べられています。
ニュースの冒頭で「未処理の廃水を川に排出していた」と明確に述べられています。
この文章によると、二酸化炭素排出量の増加が引き起こす問題は何ですか?
Read this passage:
私たちは毎日、呼吸によって二酸化炭素を排出しています。これは生命活動において自然なプロセスですが、地球全体の二酸化炭素排出量の増加は、地球温暖化の一因となっています。そのため、植物による二酸化炭素吸収の重要性が高まっています。
この文章によると、二酸化炭素排出量の増加が引き起こす問題は何ですか?
文章中に「地球全体の二酸化炭素排出量の増加は、地球温暖化の一因となっています」と書かれています。
文章中に「地球全体の二酸化炭素排出量の増加は、地球温暖化の一因となっています」と書かれています。
体内の有害物質を排出するのを助ける食品の特徴は何ですか?
Read this passage:
最近の研究で、特定の食品が体内の有害物質を排出するのを助ける効果があることが分かりました。特に、食物繊維が豊富な野菜や果物は、デトックス効果が高いとされています。健康を保つためには、これらの食品を積極的に摂取することが推奨されます。
体内の有害物質を排出するのを助ける食品の特徴は何ですか?
文章に「食物繊維が豊富な野菜や果物は、デトックス効果が高い」とあります。
文章に「食物繊維が豊富な野菜や果物は、デトックス効果が高い」とあります。
The sentence is about harmful substances being discharged from a factory.
Listen for information about targets related to carbon dioxide emissions.
The sentence describes how a machine purifies air that it has discharged.
Read this aloud:
地球温暖化を防ぐために、温室効果ガスの排出をどう減らすべきでしょうか?
Focus: 排出 (はいしゅつ)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自動車から排出される排気ガスは、都市の大気汚染の主な原因の一つです。
Focus: 排出される (はいしゅつされる)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
廃棄物を適切に排出することは、環境保護に不可欠です。
Focus: 排出する (はいしゅつする)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an environmental scientist. Write a short paragraph (3-4 sentences) about the challenges of reducing carbon emissions from industrial factories. Use '排出する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現代社会において、工業工場からの二酸化炭素排出量を削減することは非常に困難な課題です。新しい技術の導入には高額なコストがかかり、また既存の生産プロセスを変更することも容易ではありません。しかし、地球温暖化対策のためには、これらの課題を克服し、持続可能な排出削減策を講じる必要があります。
You are writing an article about a new government policy to combat air pollution. Describe how this policy aims to reduce the discharge of harmful substances into the atmosphere. Use '排出する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
政府は、大気汚染対策として新たな政策を発表しました。この政策は、特に自動車からの排ガスに含まれる有害物質の排出を厳しく規制することで、大気中の汚染物質の濃度を大幅に低下させることを目指しています。さらに、企業に対しても、よりクリーンな技術への転換を促すためのインセンティブが導入されます。
Write a short personal reflection (3-4 sentences) on how individual actions, like reducing waste, contribute to lessening the overall discharge of pollutants into the environment. Use '排出する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私たち一人ひとりの行動が、環境への影響に大きく関わっていると実感しています。例えば、ごみを減らし、リサイクルを徹底することは、最終的に埋立地や焼却施設からの有害物質の排出量を減らすことに繋がります。小さな積み重ねが、地球全体の環境負荷を軽減する大きな力となるはずです。
この文章によると、PM2.5の排出量が増加している主な原因は何ですか?
Read this passage:
最新の研究によると、都市部の交通量増加が、PM2.5などの微粒子状物質の排出量を著しく増加させていることが明らかになりました。これらの微粒子は呼吸器系の疾患を引き起こす可能性があり、住民の健康に深刻な影響を与えています。政府は、公共交通機関の利用促進や電気自動車への移行を奨励することで、この問題に対処しようとしています。
この文章によると、PM2.5の排出量が増加している主な原因は何ですか?
文章の冒頭に「都市部の交通量増加が、PM2.5などの微粒子状物質の排出量を著しく増加させていることが明らかになりました」と明記されています。
文章の冒頭に「都市部の交通量増加が、PM2.5などの微粒子状物質の排出量を著しく増加させていることが明らかになりました」と明記されています。
企業が温室効果ガスの排出量削減に取り組む理由として、本文中で言及されているものは何ですか?
Read this passage:
多くの企業が、持続可能な社会の実現に向けて、生産プロセスにおける温室効果ガスの排出量削減に取り組んでいます。これには、再生可能エネルギーの導入、エネルギー効率の向上、そして廃棄物の最小化が含まれます。これらの努力は、企業の社会的責任としてだけでなく、長期的な経済的利益にも繋がると考えられています。
企業が温室効果ガスの排出量削減に取り組む理由として、本文中で言及されているものは何ですか?
文章の最後に「企業の社会的責任としてだけでなく、長期的な経済的利益にも繋がると考えられています」と述べられています。
文章の最後に「企業の社会的責任としてだけでなく、長期的な経済的利益にも繋がると考えられています」と述べられています。
火山活動によって大気中に排出されるものが、地球の気温に与える一時的な影響は何ですか?
Read this passage:
火山活動は、地球の気候変動に影響を与える要因の一つです。火山が噴火する際、大量の火山灰やガスが大気中に排出され、これが一時的に地球の気温を低下させることがあります。しかし、長期的に見ると、火山ガスに含まれる二酸化炭素は、温室効果を高める可能性も指摘されています。
火山活動によって大気中に排出されるものが、地球の気温に与える一時的な影響は何ですか?
文章中に「大量の火山灰やガスが大気中に排出され、これが一時的に地球の気温を低下させることがあります」と記載されています。
文章中に「大量の火山灰やガスが大気中に排出され、これが一時的に地球の気温を低下させることがあります」と記載されています。
/ 36 correct
Perfect score!
उदाहरण
工場は汚染物質を大気中に排出している。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
nature के और शब्द
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.