B1 noun #400 सबसे आम 13 मिनट पढ़ने का समय

〜など

nado
At the A1 level, you are just beginning to learn how to list things. You usually learn the particle 'to' (と) first, which means 'and' for a complete list. However, you might encounter 'nado' in simple signs or very basic sentences. At this stage, just think of 'nado' as a word that means 'and more' or 'etc.' It usually comes after a noun. For example, if you see 'ringo nado,' it means 'apples and other things.' You don't need to worry about the complex grammar yet. Just remember that it tells you the list isn't finished. It's like a signal that says, 'I'm giving you an example, but there are other things too.' This is very common in Japan because people like to be polite and not sound too bossy or 100% certain about everything. Even at A1, using 'nado' can make you sound a little more natural than just using 'to' all the time. Try to notice it when you see it on menus or in shops. It often follows the names of foods or items. In English, we might say 'apples, etc.' but in Japanese, the 'etc.' (nado) is very important for making the sentence feel complete and natural. Don't worry about using it with verbs yet; just focus on seeing it after nouns and understanding that it means 'and so on.'
At the A2 level, you start to learn the 'A ya B nado' pattern. This is a very important step in your Japanese journey. You already know 'to' (と) for a full list, but now you learn 'ya' (や) for an incomplete list. 'Nado' is almost always used at the end of these lists to make it clear that you are only giving a few examples. For example, 'Hon ya pen nado' means 'Books, pens, and so on.' This is much more natural than saying 'Hon to pen' if there are actually other things on the desk. You will also start to see 'nado' used with the object particle 'o' (を) or the subject particle 'ga' (が). For example, 'Sakaa ya tenisu nado o shimasu' (I play soccer, tennis, and so on). At this level, you should practice replacing 'to' with 'ya... nado' when you want to talk about your hobbies, the food you like, or the things in your room. It makes your Japanese sound much less like a textbook and more like a real person. You might also notice 'nado' in polite offers, like 'O-cha nado ikaga desu ka?' (How about some tea or something?). This is a great way to be extra polite. Remember, 'nado' is a 'softener'—it makes your sentences feel less sharp and more inviting. It's a key part of basic Japanese social etiquette.
At the B1 level, you are expected to use 'nado' more fluently and in a wider variety of contexts. This is the level where 'nado' becomes a versatile tool for both listing and expressing humility. You should be comfortable using the 'Noun + nado' and 'A ya B nado' patterns in both speech and writing. You will also start using 'nado' with verbs in their dictionary form. For example, 'Undou suru nado shite...' (By doing things like exercising...). This is a more formal and sophisticated way to list actions than the '~tari ~tari' pattern you learned earlier. B1 learners also start to understand the 'humble' use of 'nado.' When you say 'Watashi nado' (Someone like me), you are showing that you don't think too highly of yourself, which is a very important cultural concept in Japan. You will also encounter 'nado' in more formal settings, like business meetings or news reports. You should be able to distinguish between 'nado' and its casual counterpart 'nanka.' Use 'nado' when you are talking to a teacher, a boss, or someone you don't know well. It shows that you have a good grasp of 'teineigo' (polite Japanese). You should also be careful not to use 'to' and 'nado' together, as this is a common B1-level mistake. Focus on the logical consistency of your lists.
At the B2 level, you should have a deep understanding of the grammatical and social nuances of 'nado.' You will see it used in more complex sentence structures, such as 'N + nado + no + N' (e.g., 'Kankyou mondai nado no kadai' - Issues such as environmental problems). This is common in academic and professional writing. You should also be familiar with the written equivalent 'tou' (等) and know when to use it instead of 'nado.' At B2, you are expected to handle 'nado' in formal presentations and reports. You might use it to categorize data or to provide examples of abstract concepts. For instance, 'Keizai ya seiji nado no eikyou' (The influence of economics, politics, and the like). You should also understand the 'belittling' nuance of 'nado' when used with others. While 'Watashi nado' is humble, 'Kare nado' (He and his lot) can sound dismissive or critical depending on the context. This level of nuance is what separates intermediate from advanced speakers. You should also be able to use 'nado' to soften requests or suggestions in a business context, such as 'Go-kentou nado itadakereba saiwai desu' (I would be grateful if you could consider it or something similar). This shows a high level of cultural and linguistic competence.
At the C1 level, 'nado' is used with precision and rhetorical flair. You will encounter it in high-level literature, legal documents, and philosophical discussions. At this stage, you should understand how 'nado' can be used to create a sense of 'yohaku' (suggestive emptiness) in a sentence, allowing the reader to fill in the blanks with their own imagination or knowledge. You will see 'nado' used in complex clauses, such as '...to iu nado' (saying things like...), which allows for the indirect reporting of speech or ideas. This is useful for maintaining an objective, journalistic, or academic distance. You should also be aware of the historical development of 'nado' from the kanji '等' and how its usage has evolved. In C1-level writing, 'nado' can be used to group together disparate ideas under a single thematic umbrella. For example, 'Ai ya kibou nado, ningen no kanjou no fukuzatsusa' (The complexity of human emotions, such as love and hope). Here, 'nado' isn't just a list-closer; it's a thematic anchor. You should also be able to navigate the subtle differences between 'nado,' 'nanka,' 'nante,' and 'dano,' using each one to convey a specific emotional or social tone. Your use of 'nado' should feel completely natural, appearing exactly where a native speaker would use it to balance the sentence's weight and tone.
At the C2 level, your mastery of 'nado' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand its role in the architecture of the Japanese language—how it functions as a 'restrictive' particle that actually opens up possibilities. You can analyze the use of 'nado' in classical texts or modern legal statutes, where its meaning can have significant consequences. For example, in a contract, the word 'nado' (or 'tou') can be the difference between a narrow obligation and a broad one. You are also aware of the phonological aspects of 'nado'—how its pitch and placement can change the emphasis of a sentence. You can use 'nado' in sophisticated wordplay or to create specific stylistic effects in creative writing. You understand the 'modality' of 'nado'—how it reflects the speaker's attitude toward the information being presented. Whether you are writing a doctoral thesis, a legal brief, or a literary critique, your use of 'nado' is impeccable. You can also explain these nuances to others, showing a deep meta-linguistic awareness. At this level, 'nado' is no longer a 'vocabulary word' but a fundamental building block of your Japanese thought process, allowing you to express the most complex and subtle ideas with ease and elegance.

〜など 30 सेकंड में

  • Used to list examples without naming everything (non-exhaustive).
  • Commonly paired with 'ya' (や) for multiple items: A ya B nado.
  • More formal than 'nanka' and 'nante'; used in neutral/polite speech.
  • Can follow nouns, verbs, or clauses to soften the tone of a sentence.

The Japanese particle 〜など (nado) is a fundamental tool for expressing non-exhaustive lists. In English, we often use terms like 'and so on,' 'etcetera,' or 'such as' to indicate that the items we have mentioned are merely examples and that other similar things exist but are not being explicitly named. In Japanese, nado serves this exact purpose, but with a level of grammatical integration and cultural nuance that makes it indispensable for intermediate learners. At its core, nado signals to the listener that the speaker is providing a representative sample rather than a complete inventory. This is crucial in Japanese communication, which often favors vagueness and indirectness over blunt, exhaustive statements.

Non-Exhaustive Listing
Unlike the particle 'to' (と), which implies a complete list (A and B, and that is all), 'nado' implies that A and B are just part of a larger group.

One of the primary reasons Japanese speakers use nado is to avoid sounding too definitive or restrictive. By adding nado, you leave room for other possibilities, which is considered polite and humble in many social contexts. For example, if someone asks what you like to eat, saying 'Ramen and sushi' (Ramen to sushi) sounds like those are the only two things you ever enjoy. However, saying 'Ramen, sushi, and the like' (Ramen ya sushi nado) suggests a broader palate and invites further conversation.

机の上に本やペンなどがあります。
(Tsukue no ue ni hon ya pen nado ga arimasu.)
There are books, pens, and so on on the desk.

In formal writing, such as academic papers, business reports, or news broadcasts, nado is the standard way to categorize data or provide examples of phenomena. It helps maintain an objective tone. It is also frequently paired with the particle ya (や) to create the 'A ya B nado' pattern, which is the textbook way to list multiple examples. This structure is more formal than the casual 'nanka' (なんか) or 'nante' (なんて), which are used in daily conversation among friends but serve a similar grammatical function.

Polite Softening
Using 'nado' can soften a request or a suggestion, making it sound less like a demand and more like an option among many.

お茶などいかがですか?
(Ocha nado ikaga desu ka?)
Would you like some tea or something?

In this context, the speaker isn't just offering tea; they are offering 'tea or other refreshments,' which gives the guest more freedom to decline or ask for something else without feeling pressured. This 'softening' effect is a hallmark of B1-level Japanese, where learners transition from basic information exchange to nuanced social interaction. Understanding nado is therefore not just about grammar, but about understanding the Japanese preference for 'yohaku' (empty space) and flexibility in speech.

Grammatical Versatility
'Nado' can follow nouns, verbs (in dictionary form), and even whole clauses, making it a highly versatile tool for complex sentence building.

運動するなどして、健康に気をつけてください。
(Undou suru nado shite, kenkou ni ki o tsukete kudasai.)
Please take care of your health by doing things like exercising.

As you progress, you will see nado appearing in legal documents (where it covers unforeseen circumstances), in literary works (to evoke a sense of 'and many other things'), and in everyday signs. It is a bridge between the concrete and the abstract, allowing you to categorize the world without needing to name every single part of it. This efficiency is why it remains one of the most frequently used particles in the Japanese language.

野菜や果物などをたくさん食べます。
(Yasai ya kudamono nado o takusan tabemasu.)
I eat a lot of vegetables, fruits, and so on.

Using 〜など (nado) correctly requires an understanding of its placement within a sentence and how it interacts with other particles. The most common pattern involves nouns, but nado can also be attached to verbs and phrases. Unlike some particles that change form, nado remains consistent, but the particles that follow it may change depending on the grammatical role of the entire 'nado' phrase.

Pattern 1: [Noun] + など
This is the simplest form. It indicates that the noun is an example. For example: 'Apple nado' (Apples etc.).

When you use nado with a single noun, it often implies a category. If you say 'Kutsu nado' (Shoes etc.), you are referring to footwear in general. If this phrase is the object of a verb, you add the object particle o after nado. If it is the subject, you add ga or wa.

この店ではパンやケーキなどを売っています。
(Kono mise de wa pan ya keeki nado o utte imasu.)
This shop sells bread, cakes, and so on.

Pattern 2: [Noun A] や [Noun B] + など
The particle 'ya' is specifically used for non-exhaustive lists. Combining 'ya' with 'nado' is the most standard way to list multiple examples.

In the 'A ya B nado' structure, ya connects the items, and nado concludes the list, signaling that there are more items. It is grammatically incorrect to use to (と) with nado because to is for exhaustive lists. This is a common mistake for learners who are used to English 'and... etc.' which allows both.

週末は掃除や洗濯などをしました。
(Shuumatsu wa souji ya sentaku nado o shimashita.)
On the weekend, I did things like cleaning and laundry.

Pattern 3: [Verb (Dictionary Form)] + など
When attached to a verb, 'nado' suggests an action as an example of a broader activity or behavior.

When using nado with verbs, it is often followed by the verb suru (to do). This creates a phrase that means 'to do things like [Verb].' This is slightly more formal than the ~tari ~tari suru pattern. For instance, 'Hon o yomu nado shite sugoshimasu' (I spend time doing things like reading books).

散歩するなどして、リラックスしてください。
(Sanpo suru nado shite, rirakkusu shite kudasai.)
Please relax by doing things like taking a walk.

Finally, nado can be used to express a sense of 'belittling' or 'humility' when applied to oneself or one's own ideas. Saying 'Watashi nado...' (Someone like me...) is a very humble way to start a sentence, implying that the speaker is just one insignificant example of a person. Conversely, using it with others can sometimes sound dismissive if not careful, implying 'that kind of thing' in a negative way.

などには、まだ早すぎます。
(Watashi nado ni wa, mada hayasugimasu.)
For someone like me, it's still too early.

In summary, nado is a versatile particle that functions as a noun-modifier, a list-closer, and a social softener. Its placement is usually at the end of the list or immediately after the item being exemplified, followed by whatever functional particle the sentence requires.

The presence of 〜など (nado) in daily Japanese life is ubiquitous. From the moment you step into a Japanese train station to the time you read a news article online, you will encounter this particle. Its primary function—to provide examples—makes it essential for any context involving information, instructions, or social etiquette. Understanding where you hear it will help you grasp its register and frequency.

Public Announcements and Signs
In stations and airports, announcements often use 'nado' to list prohibited items or required actions.

You might hear an announcement like 'Kikenbutsu no mochikomi nado wa kinshi sarete imasu' (Bringing in dangerous goods and the like is prohibited). Here, nado is used to cover not just 'dangerous goods' but any other items that might fall into a similar category, ensuring the rule is broad enough to be effective. Similarly, signs in parks might say 'Gomi no mochikaeri nado, kyouryoku o onegaishimasu' (We ask for your cooperation in things like taking your trash home).

駆け込み乗車などは、大変危険です。
(Kakekomi jousha nado wa, taihen kiken desu.)
Things like rushing onto the train are very dangerous.

News and Media
Journalists use 'nado' to summarize complex events or list participants in a meeting without naming everyone.

On the NHK news, you will frequently hear reports stating that 'Shushou wa Amerika ya Igirisu nado no shunou to kaidan shimashita' (The Prime Minister held talks with leaders from the US, UK, and other countries). This usage is efficient and professional. It tells the listener that the mentioned countries are the most important examples, but not the only ones involved. In this formal register, nado is often replaced by its kanji counterpart tou (等) in written text, but nado remains the standard spoken form.

大雨などの影響で、電車が遅れています。
(Ooume nado no eikyou de, densha ga okurete imasu.)
Due to the effects of heavy rain and so on, the trains are delayed.

Service Industry and Hospitality
Waiters and shop staff use 'nado' to offer suggestions politely.

When a waiter asks 'O-nomimono nado wa ikaga desu ka?' (Would you like a drink or something?), they are using nado to make the suggestion less direct. It sounds more like 'Would you like to consider the category of drinks?' rather than 'Do you want a drink?'. This subtle difference is key to 'Omotenashi' (Japanese hospitality), where the goal is to provide options without making the guest feel pressured to choose.

アレルギーなどはございませんか?
(Arerugii nado wa gozaimasen ka?)
Do you have any allergies or anything like that?

In academic settings, professors use nado to define categories of study or to list reference materials. 'Kono mondai ni tsuite wa, kyonen no deeta nado o sanshou shite kudasai' (Regarding this issue, please refer to last year's data and such). Here, nado implies that while last year's data is the primary source, other related materials are also relevant. This academic usage reinforces the idea that nado is a tool for precision through generalization.

While 〜など (nado) is a relatively straightforward particle, English speakers often make specific errors due to the differences in how 'etc.' and 'and so on' function in English compared to Japanese. Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound much more natural and grammatically sound.

Mistake 1: Using 'To' (と) with 'Nado'
Incorrect: A to B nado. Correct: A ya B nado.

In English, we say 'A and B, etc.' This leads many learners to say 'A to B nado.' However, in Japanese, the particle to (と) is strictly for exhaustive lists—meaning 'A and B and nothing else.' Using nado (which means 'and others') with to creates a logical contradiction. Instead, you must use ya (や), which is the particle specifically designed for non-exhaustive lists.

❌ りんごとみかんなどを買いました。
✅ りんごやみかんなどを買いました。
(I bought apples, oranges, and so on.)

Mistake 2: Register Mismatch (Nado vs. Nanka)
Using 'nado' in very casual settings or 'nanka' in formal settings.

Nado is neutral to formal. If you are hanging out with close friends and say 'Ramen nado o tabeyou' (Let's eat ramen etc.), it can sound a bit stiff or overly academic. In casual speech, Japanese people almost always use nanka (なんか) or nante (なんて). Conversely, using nanka in a business report or a formal speech is a major faux pas, as it sounds childish or indecisive.

❌ (In a report) 売り上げなんかについて...
✅ (In a report) 売上などについて...
(Regarding sales and such...)

Mistake 3: Forgetting the Particle After 'Nado'
Thinking 'nado' replaces the case particle (wa, ga, o, ni).

Nado is not a case particle; it is a 'fuku-joshi' (adverbial particle). This means it usually needs another particle after it to show its role in the sentence. For example, 'Hon nado o yomu' (Read books etc.). Many learners forget the o and just say 'Hon nado yomu.' While this is sometimes done in very fast speech, it is grammatically incomplete for B1-level proficiency.

❌ テニスなど好きです。
✅ テニスなどが好きです。
(I like things like tennis.)

Mistake 4: Overusing 'Nado' to Avoid Specificity
Using 'nado' in every sentence to avoid learning specific vocabulary.

While nado is great for being vague, overusing it can make your Japanese sound lazy or unclear. If you actually mean 'Apples and Oranges' and nothing else, use to. If you use nado for everything, the listener might get frustrated trying to figure out what the 'other things' are. Use it when the 'others' are truly implied or when you want to be polite, not just as a crutch.

✅ 明日は、会議や打ち合わせなどがあります。
(Tomorrow, there are meetings, briefings, and so on.)

By keeping these common errors in mind, you can use nado with the confidence of a native speaker, ensuring your lists are grammatically correct and socially appropriate.

In Japanese, there are several ways to express the idea of 'and so on' or 'etc.' Choosing the right one depends on the level of formality, the grammatical structure, and whether you are listing nouns or actions. Understanding the differences between 〜など (nado) and its alternatives is a key step toward advanced fluency.

Nado (など) vs. Nanka (なんか) / Nante (なんて)
The difference is primarily register. 'Nado' is neutral/formal, while 'nanka' and 'nante' are casual.

Nanka is the most common casual equivalent. It is used in spoken Japanese to mean 'things like' or 'or something.' Nante is similar but often carries a stronger emotional nuance, such as surprise, disdain, or extreme humility. For example, 'Kekkon nante...' (Marriage and such [is the last thing on my mind]). Nado is rarely used in these emotional, casual ways.

Casual: 映画なんか見に行かない?
Formal: 映画などはいかがですか?
(How about a movie or something?)

Nado (など) vs. Tou (等)
'Tou' is the formal, Sino-Japanese reading of the same kanji (等). It is used almost exclusively in written documents.

In legal texts, academic papers, or formal business emails, you will see tou (等) used where nado would be spoken. For example, 'Rishi tou no shiharai' (Payment of interest etc.). While they mean the same thing, using tou in speech sounds very robotic, and using nado in a high-level legal document might sound slightly too soft.

Written: 住所、氏名を記入してください。
Spoken: 住所や名前などを書いてください。
(Please write your address, name, etc.)

Nado (など) vs. ~tari ~tari (~たり~たり)
'~tari ~tari' is specifically for listing actions (verbs), while 'nado' is more versatile but often used for nouns.

When you want to list actions, ~tari ~tari suru is the most common pattern. 'Hon o yondari, terebi o mitari shimasu' (I do things like read books and watch TV). You can use nado with verbs too ('Hon o yomu nado shimasu'), but nado feels slightly more formal and focuses on the action as a category, whereas ~tari feels like a more active list of things you did.

Pattern A: 掃除したり洗濯したりする。
Pattern B: 掃除や洗濯などをする。
(Both mean: Do things like cleaning and laundry.)

Finally, there is ya (や) itself. While ya and nado are often used together, ya can stand alone to mean 'A, B, etc.' However, adding nado at the end makes the 'etc.' part explicit and is generally preferred in formal or clear communication. Without nado, the non-exhaustive nature is implied; with nado, it is stated.

How Formal Is It?

औपचारिक

"本件につきましては、資料等をご参照ください。"

तटस्थ

"野菜や果物などを食べましょう。"

अनौपचारिक

"映画なんか見に行かない?"

Child friendly

"おもちゃや絵本などをお片付けしましょう。"

बोलचाल

"てか、勉強とかだるくない?"

रोचक तथ्य

In ancient texts like the Manyoshu, 'nado' was sometimes written with different kanji but always served the purpose of grouping similar things together to avoid listing every single one.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK næ.dɒ
US nɑ.doʊ
In Japanese, 'nado' has a relatively flat pitch accent, though it can vary depending on the preceding word. Usually, the 'na' and 'do' are pronounced with similar emphasis.
तुकबंदी
Kado (corner) Mado (window) Sado (tea ceremony) Hado (wave) Budo (martial arts) Gudo (seeking the way) Kudo (hollow) Shudo (manual)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'na' like 'neigh'.
  • Stressing the 'do' too much like 'DOO'.
  • Making the 'o' sound too long like a double 'o'.
  • Pausing too long between the noun and 'nado'.
  • Confusing the pitch with 'nado' (meaning 'etc') and 'nado' (in some dialects meaning 'why').

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in hiragana or kanji (等).

लिखना 3/5

Requires knowing which particle follows it (ga, o, ni, etc.).

बोलना 3/5

Needs practice to use naturally instead of 'to' or 'nanka'.

श्रवण 2/5

Very common and usually easy to hear in clear speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

と (to) や (ya) も (mo) は (wa) を (o)

आगे सीखें

なんか (nanka) なんて (nante) たり〜たり (tari tari) といった (to itta) などと (nado to)

उन्नत

等 (tou) だの (dano) やら (yara) なり (nari) だのなんだの (dano nanda no)

ज़रूरी व्याकरण

Non-exhaustive listing with 'ya'

本やペンなどがあります。

Nominalizing verbs with 'koto' before 'nado'

泳ぐことなどが好きです。

Using 'nado' as a humble marker

私などにはもったいないです。

Quoting with 'nado to iu'

行きたくないなどと言った。

Modifying nouns with 'nado no'

地震などの災害に備える。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

りんごやバナナなどがあります。

There are apples, bananas, and so on.

Uses 'ya' and 'nado' for a simple list of fruits.

2

ペンやノートなどを買いました。

I bought pens, notebooks, and so on.

Nouns + nado + object particle 'o'.

3

お茶などはありますか?

Do you have tea or something (like that)?

Using 'nado' to make a polite, general inquiry.

4

猫や犬などが好きです。

I like cats, dogs, and the like.

Listing animals as examples of things liked.

5

カバンの中に本などが入っています。

There are things like books in the bag.

Noun + nado + subject particle 'ga'.

6

パンやケーキなどを食べました。

I ate bread, cake, and so on.

Standard 'ya... nado' pattern.

7

日曜日は掃除などをします。

On Sundays, I do things like cleaning.

Noun (action) + nado + suru.

8

ここには魚や貝などがいます。

There are fish, shellfish, and so on here.

Listing living things in a location.

1

週末は映画を見たり、本を読んだりなどします。

On weekends, I do things like watching movies and reading books.

Combining '~tari' with 'nado' for emphasis on examples.

2

野菜や果物などをたくさん食べてください。

Please eat plenty of vegetables, fruits, and so on.

Giving advice using a non-exhaustive list.

3

この店では、お菓子や飲み物などを売っています。

This shop sells snacks, drinks, and the like.

Describing a shop's inventory.

4

冬はスキーやスケートなどができます。

In winter, you can do things like skiing and skating.

Listing possible activities.

5

田中さんや佐藤さんなどが会議に来ました。

Mr. Tanaka, Mr. Sato, and others came to the meeting.

Listing people as examples of attendees.

6

趣味は音楽を聞くことや、絵を描くことなどです。

My hobbies are things like listening to music and drawing pictures.

Listing nominalized verbs (koto) with 'nado'.

7

箱の中に手紙や写真などが入っていました。

Inside the box were things like letters and photos.

Describing contents of a container.

8

風邪の時は、ゆっくり休むなどしてください。

When you have a cold, please do things like resting well.

Verb (dictionary form) + nado + suru.

1

将来は、海外で働くなど、いろいろな経験をしたいです。

In the future, I want to have various experiences, such as working abroad.

Using 'nado' to introduce a major life goal as an example.

2

地震などの災害に備えて、準備をしておきましょう。

Let's prepare for disasters such as earthquakes.

Noun + nado + no + Noun (disasters like earthquakes).

3

私などには、その仕事はまだ無理だと思います。

I think that job is still too much for someone like me.

Humble use of 'nado' to refer to oneself.

4

最近は、インターネットで買い物をする人などが、増えています。

Recently, the number of people who do things like shopping online is increasing.

Clause + nado + Noun (people who...).

5

環境を守るために、ゴミを減らすなどの努力が必要です。

To protect the environment, efforts such as reducing trash are necessary.

Verb + nado + no + Noun (efforts like reducing trash).

6

彼は、疲れたなどと言って、早く帰ってしまいました。

He said things like he was tired and went home early.

Quotation + nado + to iu (saying things like...).

7

お忙しいところ、わざわざ来ていただくなど、恐縮です。

I am grateful that you would do something like coming all this way despite being busy.

Using 'nado' to emphasize the kindness of an action.

8

日本の文化、例えば茶道や華道などに興味があります。

I am interested in Japanese culture, for example, tea ceremony, flower arrangement, and so on.

Using 'tatoeba' (for example) with 'ya... nado'.

1

少子高齢化などの社会問題について、議論が行われた。

Discussions were held regarding social issues such as the declining birthrate and aging population.

Formal usage in a sociological context.

2

新しい法律では、プライバシーの保護などが強化されている。

In the new law, things like the protection of privacy are being strengthened.

Using 'nado' to refer to specific legal provisions.

3

この地域は、歴史的な建物や庭園などが多く残っている。

In this area, many historical buildings, gardens, and the like remain.

Describing cultural heritage sites.

4

失敗を恐れるあまり、新しいことに挑戦しないなどの傾向が見られる。

A tendency is seen where people do things like not challenging new things because they fear failure.

Complex clause + nado + no + Noun (tendency like...).

5

原料の価格高騰などにより、商品の値上げを余儀なくされた。

Due to things like the soaring prices of raw materials, we were forced to raise product prices.

Using 'nado' to explain reasons in a business context.

6

彼女の作品は、繊細な色使いなどが高く評価されている。

Her works are highly praised for things like their delicate use of color.

Focusing on a specific aspect of an artistic work.

7

留学することで、語学力だけでなく、異文化理解などが深まるだろう。

By studying abroad, not only language skills but also things like cross-cultural understanding will likely deepen.

Listing abstract benefits of an experience.

8

専門家などは、この現象を異常気象の一種だと指摘している。

Experts and others are pointing out that this phenomenon is a type of abnormal weather.

Using 'nado' to group experts and related authorities.

1

近代文学における「自己」の探求などは、極めて重要なテーマである。

The exploration of the 'self' and such in modern literature is an extremely important theme.

Academic usage focusing on a specific literary theme.

2

伝統の継承などは、単なる形式の模倣であってはならない。

The succession of tradition and the like must not be a mere imitation of form.

Using 'nado' to broaden the concept of 'tradition'.

3

グローバル化が進む中で、アイデンティティの喪失などが懸念されている。

As globalization progresses, concerns such as the loss of identity are being raised.

Discussing complex sociological anxieties.

4

その政策が国民の生活にどのような影響を及ぼすかなど、慎重な検討が必要だ。

Careful consideration is needed regarding things like how that policy will affect the lives of the citizens.

Interrogative clause + nado + case particle.

5

虚偽の報告をするなどは、社会人としてあるまじき行為だ。

Doing things like making false reports is an unacceptable act for a member of society.

Using 'nado' to emphasize the gravity of a specific negative action.

6

科学技術の発展は、我々の生活を豊かにする一方で、倫理的な問題なども提起している。

While the development of science and technology enriches our lives, it also raises things like ethical issues.

Balancing positive and negative aspects using 'nado'.

7

彼は、自分が正しいなどと盲信している節がある。

He seems to have a tendency to blindly believe things like he is always right.

Clause + nado + to (quotative) + verb.

8

芸術における美の定義などは、時代とともに変容していくものである。

Definitions of beauty in art and such are things that transform with the times.

Philosophical discussion of abstract concepts.

1

法治国家において、法の支配の形骸化などは断じて許容されない。

In a constitutional state, things like the rule of law becoming a mere shell are absolutely not tolerated.

High-level political and legal discourse.

2

言語の壁を越えた共感などは、文学が果たすべき崇高な役割の一つである。

Empathy that transcends language barriers and the like is one of the noble roles that literature should fulfill.

Literary theory and philosophical expression.

3

市場の独占などは、自由競争を阻害し、経済の健全な発展を妨げる。

Things like market monopolies inhibit free competition and hinder the healthy development of the economy.

Economic analysis using formal listing.

4

個人の尊厳を損なうような差別などは、いかなる理由があろうとも正当化できない。

Discrimination and the like that damages individual dignity cannot be justified, regardless of the reason.

Ethical and human rights discourse.

5

情報の氾濫などは、現代社会における深刻な課題の一つとして浮上している。

The flood of information and such has emerged as one of the serious challenges in modern society.

Societal critique using 'nado' for categorization.

6

古典の解釈などは、常に新たな視点からの再考を求められている。

The interpretation of classics and the like is always in need of reconsideration from new perspectives.

Academic discussion on hermeneutics.

7

自己の限界を認識するなどは、真の知性に至るための第一歩である。

Doing things like recognizing one's own limits is the first step toward reaching true intelligence.

Philosophical statement on self-awareness.

8

環境破壊の深刻化などは、地球規模での連帯を我々に促している。

The worsening of environmental destruction and the like is urging us toward global solidarity.

Global environmental discourse.

सामान्य शब्द संयोजन

〜や〜など
〜などをする
〜などの理由で
〜などと言う
〜などはいかがですか
〜などの影響で
〜などの問題
〜などがないか
〜などに興味がある
〜などが必要だ

सामान्य वाक्यांश

〜などなど

〜などはどうですか

〜などの場合に

〜などの点から

〜などといった

〜などのほか

〜などとは限らない

〜などと思う

〜などの関係で

〜などに対して

अक्सर इससे भ्रम होता है

〜など vs と (to)

Used for exhaustive lists. Use 'nado' when there are other items not mentioned.

〜など vs など (nado) vs. とか (toka)

'Toka' is more casual and often used for listing options. 'Nado' is more formal and used for examples.

〜など vs など (nado) vs. も (mo)

'Mo' means 'also.' 'Nado' means 'and others.' They can sometimes be used together (nado mo).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"〜などと言っていられない"

Used when a situation is too urgent to worry about small details or excuses.

疲れたなどと言っていられない状況だ。

Neutral

"〜などというものはない"

Used to emphasize that a certain thing or concept does not exist at all.

絶対などというものはない。

Formal

"〜などおくびにも出さない"

To not show even a hint of a certain feeling or secret.

不満などおくびにも出さない。

Literary

"〜など目じゃない"

Used to say that something is no match for or far inferior to something else.

彼の才能に比べれば、私など目じゃない。

Informal

"〜など朝飯前だ"

Used to say that something is extremely easy (like doing it before breakfast).

これくらい、私などには朝飯前です。

Informal

"〜などお手の物だ"

Used to say that someone is very skilled at something.

料理など、彼女にはお手の物だ。

Neutral

"〜などどこ吹く風"

To be completely indifferent or unconcerned about something.

批判などどこ吹く風で、彼は進み続けた。

Literary

"〜など夢のまた夢"

Used to say that something is an impossible dream within a dream.

優勝など、今の私には夢のまた夢だ。

Neutral

"〜など論外だ"

Used to say that something is out of the question or completely unacceptable.

遅刻など、ビジネスでは論外だ。

Formal

"〜など足元にも及ばない"

To be nowhere near as good as someone else; to not even reach their feet.

私の技術など、師匠の足元にも及ばない。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

〜など vs なんか (nanka)

They have the same meaning.

Nanka is casual spoken Japanese; Nado is neutral/formal.

友達となら「なんか」、先生となら「など」。

〜など vs なんて (nante)

Sounds similar and also means 'things like.'

Nante often adds an emotional nuance (surprise or disdain).

結婚なんて信じられない!

〜など vs 等 (とう - tou)

It's the same kanji.

Tou is for formal writing; Nado is for speech and general writing.

書類には「等」と書く。

〜など vs だの (dano)

Also used for listing.

Dano sounds like complaining or listing annoying things.

金がないだの、時間がないだの...

〜など vs やら (yara)

Used for listing.

Yara implies a sense of confusion or 'this and that.'

嬉しいやら悲しいやら。

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] や [Noun] など

りんごやみかんなど

A2

[Noun] などがあります

本などがあります。

B1

[Verb (Dict.)] などする

散歩するなどします。

B1

私など...

私などには無理です。

B2

[Noun] などの [Noun]

地震などの災害

B2

[Clause] などと言う

疲れたなどと言う。

C1

[Interrogative] 〜かなど

いつ行くかなど、決める。

C2

[Noun] 等 (tou)

権利等に関する法律。

शब्द परिवार

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely High. It is one of the top 50 most used particles in the Japanese language.

सामान्य गलतियाँ
  • りんごとみかんなど りんごやみかんなど

    You cannot use 'to' (exhaustive) with 'nado' (non-exhaustive). Use 'ya' instead.

  • テニスなど好きです。 テニスなどが好きです。

    You usually need a case particle (like 'ga') after 'nado'.

  • Using 'nado' with friends. Using 'nanka' or 'toka'.

    'Nado' can sound a bit too formal or stiff in a very casual setting.

  • Using 'nanka' in a formal report. Using 'nado' or 'tou'.

    'Nanka' is too casual for professional or academic writing.

  • 本を読みなどします。 本を読むなどします。

    When using 'nado' with a verb, use the dictionary form, not the stem.

सुझाव

Pair with 'Ya'

Always remember the 'A ya B nado' pattern. It's the most natural way to list things in Japanese.

Humble Self-Reference

Use 'Watashi nado' when you want to sound very humble, especially when receiving a compliment or a big task.

Softening Suggestions

When offering something, add 'nado' to make it sound less pushy. 'O-cha nado ikaga desu ka?' is a classic example.

Formal 'Tou'

If you are writing a formal report, try using the kanji '等' and think of it as 'tou' to sound more professional.

Avoid 'To'

Train your brain to stop saying 'A to B nado'. It's a common mistake for English speakers. Use 'ya'!

Catch the 'Softener'

When you hear 'nado' in a question, know that the speaker is giving you an 'out'—you don't have to say yes to that specific thing.

Action Lists

For listing actions, 'Verb + nado + suru' is a great alternative to the '~tari ~tari' pattern.

Business Etiquette

In business, use 'nado' to cover your bases. It implies you've thought of other factors without having to list them all.

JLPT Tip

'Nado' is a frequent flyer on the JLPT N4 and N3 exams. Make sure you know its grammar patterns inside out.

Embrace Vagueness

Don't be afraid of being vague. In Japanese, 'nado' is a sign of a sophisticated speaker who understands social harmony.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Nado' as 'Not All Done'. When you say 'nado', the list is 'Not All Done' because there are more examples!

दृश्य संबंध

Imagine a shopping bag with a few items sticking out (like a baguette and a bottle) and a sign that says 'etc.' underneath it. That 'etc.' is 'nado'.

Word Web

Examples Politeness Vagueness Listing Humility Etcetera Softening Category

चैलेंज

Try to use 'nado' in three different sentences today: once for a hobby, once for food, and once for a polite offer.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'nado' comes from the Old Japanese 'nado,' which is believed to be related to the kanji '等' (tou/hitoshii). In classical Japanese, it was used to indicate a class or group of similar things.

मूल अर्थ: Class, rank, or category of similar items.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful not to use 'nado' with people's names in a way that sounds like you are grouping them into an unimportant 'lot' (e.g., 'Tanaka-nado').

English speakers often use 'etc.' only at the end of long lists, but Japanese speakers use 'nado' even after just one or two items to be polite.

Used frequently in NHK News broadcasts. Common in the 'Tale of Genji' to describe elegant gatherings. Found in almost every Japanese legal contract under 'General Provisions'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Restaurant

  • お飲み物などはいかがですか?
  • アレルギーなどはありますか?
  • デザートやコーヒーなど
  • お箸などが必要な場合

In a Business Meeting

  • 予算などの問題について
  • スケジュールなどの確認
  • 資料やデータなど
  • ご意見などがあれば

Daily Chores

  • 掃除や洗濯など
  • 買い物などに行く
  • ゴミ出しなどの仕事
  • 料理などの準備

Talking about Hobbies

  • 読書や映画など
  • スポーツなどをする
  • 旅行などに行きたい
  • 音楽などの趣味

Health and Safety

  • 手洗いなどの予防
  • 地震などの災害
  • 運動などの習慣
  • 睡眠などの管理

बातचीत की शुरुआत

"休みの日は、どんなこと(読書や映画など)をして過ごしますか?"

"日本に来たら、どんな場所(京都や奈良など)に行きたいですか?"

"最近、健康のために(運動や食事など)気をつけていることはありますか?"

"子供の頃、どんな遊び(公園やゲームなど)が好きでしたか?"

"仕事で困った時、誰に相談(上司や同僚など)しますか?"

डायरी विषय

今日は、どんなこと(仕事や勉強など)をしましたか?詳しく書いてください。

あなたの好きな食べ物(和食やイタリアンなど)について教えてください。

将来の夢(海外生活や起業など)について、具体的に書いてみましょう。

最近気になっているニュース(経済や環境など)は何ですか?

ストレスが溜まった時、どのように(音楽や散歩など)解消しますか?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should avoid using 'to' with 'nado'. 'To' is for exhaustive lists, while 'nado' is for non-exhaustive lists. Use 'ya' instead. For example, say 'Hon ya pen nado' instead of 'Hon to pen nado'.

Grammatically, it is usually classified as an adverbial particle (fuku-joshi). However, because it can be followed by case particles like 'ga' or 'o', it sometimes behaves like a formal noun (keishiki meishi) in certain linguistic frameworks.

Use 'tou' (等) in very formal written documents, like legal contracts, academic papers, or official business notices. In almost all spoken situations and general writing, 'nado' is the better choice.

Mostly, yes. But it also has a 'softening' function in polite speech and a 'humble' function when referring to oneself. So, it doesn't always translate literally to 'etc.' in every English sentence.

Yes! You can use it after the dictionary form of a verb. For example, 'Undou suru nado shimasu' (I do things like exercising). This is a common way to list actions politely.

Yes, 'nado' is neutral to polite. It is much more polite than 'nanka' or 'toka'. Using it shows that you are being considerate and not being too blunt.

'Nado nado' is just a repetitive, slightly more casual way to say 'and so on and so forth.' It emphasizes that there are many, many more examples.

Yes, but be careful. Using it with your own name or group is humble ('Watashi nado'). Using it with others ('Tanaka-san nado') can sometimes sound like you are grouping them into an unimportant category unless the context is clear (like a list of attendees).

It goes immediately after the noun or verb it is exemplifying. If there is a list, it goes after the last item in the list.

Usually, yes. You need a case particle like 'wa', 'ga', 'o', or 'ni' to show the grammatical role of the 'nado' phrase in the sentence.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence about your hobbies using 'ya' and 'nado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I bought things like apples and oranges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'nado' to humbly say you cannot do a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'nado' with a verb (e.g., to exercise).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Due to things like heavy rain, the train is late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ask someone politely if they want 'tea or something'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence about social issues (e.g., aging).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He said things like he was busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'nado' to list two items in a bag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about protecting the environment using 'nado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am interested in Japanese culture, such as tea ceremony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'nado' to describe a shop's inventory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about winter sports using 'nado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please refer to things like last year's data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'nado' to list two people who came to a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the benefits of studying abroad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Do you have any allergies or anything?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'nado' to describe a tendency in society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a beautiful painting using 'nado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It is important to prepare for things like earthquakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I like fruits like apples and bananas' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Offer someone 'coffee or something' politely.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell your boss you did 'cleaning and such' over the weekend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Humbly say 'Someone like me is still inexperienced.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain that you are interested in 'history and such.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Advise a friend to 'rest or something' because they look tired.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

List two items in your bag using 'ya' and 'nado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask if there are 'any problems or anything.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to go to Kyoto, Nara, and so on.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone 'Please be careful of things like cars.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain that 'due to rain etc., the event was cancelled.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I like sports like tennis.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'What kind of music (like jazz or rock) do you listen to?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I spent the day reading books and so on.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Humbly decline a compliment: 'It's nothing for someone like me.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I bought snacks, drinks, etc.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone 'Please eat vegetables and so on.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you have a pen or something?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to learn Japanese culture, like tea ceremony.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'There are many social problems, like poverty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: 「お飲み物などはいかがですか?」 What is being offered?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「田中さんや佐藤さんなどが来ました。」 Who came?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「掃除や洗濯などをしました。」 What did the person do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「私などには無理です。」 What is the speaker's feeling?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「大雨などの影響で遅れます。」 Why is it late?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「野菜や果物などを食べましょう。」 What is the advice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「アレルギーなどはありますか?」 What is the question about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「本やペンなどがあります。」 What is on the desk?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「彼は疲れたなどと言った。」 What did he say?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「スキーやスケートなどができます。」 What can you do in winter?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「環境問題などについて話す。」 What is the topic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「散歩するなどしてください。」 What is the suggestion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「手紙や写真などが入っていた。」 What was in the box?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「お菓子などを食べすぎないで。」 What is the warning?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「資料などをご参照ください。」 What should you look at?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!