खुद को परखो 18 सवाल

fill blank A1

昨日、公園で(   )そうになりました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転び

「転ぶ」は「to fall over」という意味です。ここでは「転びそうになった (almost fell over)」が自然です。

fill blank A1

道で(   )て、ひざを擦りむいてしまいました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転ん

「転ぶ」の過去形「転んで (fell over)」を使います。ひざを擦りむいたのは転んだ結果です。

fill blank A1

雨の日は滑りやすいので、(   )ないように気をつけてください。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転ば

「転ばないように (so that you don't fall)」は、注意を促すときの表現です。

fill blank A1

階段で(   )て、びっくりしました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転ん

階段で転んだことを表すには、「転んで (fell over)」が適切です。

fill blank A1

子供が公園で遊んでいて、(   )ました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転び

子供が遊んでいて転んだ状況を表すので、「転びました (fell over)」が正しいです。

fill blank A1

急いでいたので、(   )そうになった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転び

急いでいて「転びそうになった (almost fell over)」という状況です。

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は道で転んだ

This sentence means 'He fell on the street.' '彼' (kare) is 'he', '道' (michi) is 'street', 'で' (de) indicates location, and '転んだ' (koronda) is the past tense of '転ぶ' (korobu).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 子供が公園で転んで泣いた

This means 'The child fell in the park and cried.' '子供' (kodomo) is 'child', '公園' (kōen) is 'park', 'で' (de) indicates location, '転んで' (koronde) is the te-form of '転ぶ', and '泣いた' (naita) is the past tense of '泣く' (naku - to cry).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 気をつけて転ばないでください

This phrase means 'Be careful not to fall.' '気をつけて' (ki wo tsukete) means 'be careful', and '転ばないでください' (korobanai de kudasai) is the negative imperative form meaning 'please don't fall'.

multiple choice C2

彼女は凍った道で足を滑らせ、危うく___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転ぶところだった

「〜ところだった」は、「もう少しで〜しそうになったが、実際にはしなかった」という状況を表す時に使います。ここでは「もう少しで転びそうになった」という意味になります。

multiple choice C2

彼の突然の告白に、私は感情が___そうになった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転びそうに

「感情が転びそうになる」は比喩的な表現で、感情が不安定になり、抑えきれなくなる寸前の状態を表します。ここでは「感情が爆発しそうになった」というニュアンスです。

multiple choice C2

この計画が失敗すれば、会社全体の信用が___かねない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 転び

「〜かねない」は、「〜する可能性がある」「〜しかねない」という、悪い結果になるかもしれないという危惧を表す時に使います。ここでは「信用が失墜する可能性がある」という意味になります。

true false C2

政治家の発言が、国民の信頼を「転ばせた」は適切な表現である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「転ばせる」は他動詞ですが、一般的に「国民の信頼を失わせる」という文脈では使われません。より自然な表現は「国民の信頼を損ねた」などです。

true false C2

「人生で何度転んでも、立ち上がればいい」という表現は、困難に直面しても諦めない姿勢を表す。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

この文は、比喩的に「失敗しても、何度でも立ち直ればよい」という意味で、困難に立ち向かう精神を表現しています。

true false C2

「急いでいたので、角を曲がる際に足を滑らせて転んでしまった」という文は、自然な日本語である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

この文は、状況描写として自然な日本語です。「急いでいた」が原因で「足を滑らせて転んでしまった」という結果になったことを示しています。

/ 18 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!