紹介する
When you want to introduce something or someone in Japanese, you'll use the verb 紹介する (shoukai suru). It's a very straightforward verb, meaning 'to introduce.'
For example, if you're introducing a friend, you could say '友達を紹介します' (tomodachi o shoukai shimasu), meaning 'I will introduce my friend.' Or, if you're introducing a new product at work, you might say '新製品を紹介します' (shinseihin o shoukai shimasu), which means 'I will introduce the new product.'
Remember that 'する' (suru) is the verb 'to do,' so 紹介する literally means 'to do an introduction.' This pattern of combining a noun with 'する' to create a verb is very common in Japanese, so you'll see it a lot!
When using 紹介する (shōkai suru) to introduce someone or something, it's very important to use the correct particles to show who is being introduced to whom.
For example, to say "I introduce my friend to you," you would use 友達を紹介します (tomodachi o shōkai shimasu) for introducing your friend (object), and あなたに (anata ni) to indicate that you are introducing your friend TO someone (the indirect object).
Conversely, to say "Please introduce me to your friend," you would say あなたの友達に私を紹介してください (anata no tomodachi ni watashi o shōkai shite kudasai). Here, 私を (watashi o) means "me" (the object being introduced) and 友達に (tomodachi ni) means "to your friend" (the indirect object).
Remembering the difference between を (o) for the direct object and に (ni) for the indirect object is key to using 紹介する correctly in more complex sentences.
When using 紹介する (shōkai suru) to introduce someone or something, it's important to understand the nuance of who is being introduced to whom. The particle に (ni) marks the recipient of the introduction. For example, 「AさんがBさんにCさんを紹介する」 (A-san ga B-san ni C-san o shōkai suru) means A introduces C to B. The thing or person being introduced is marked by the particle を (o).
It's also common to use the honorific form ご紹介する (go-shōkai suru) when introducing someone to a person of higher status, or when you want to show respect. This adds a layer of politeness to the interaction. Additionally, 紹介する can also be used for introducing non-people, such as a product, a service, or a concept, in which case the structure remains similar.
紹介する 30 सेकंड में
- Introduce a person
- Introduce something new
- Present information
§ What 紹介する means
- Japanese Word
- 紹介する (shōkai suru)
- Meaning
- To introduce.
- CEFR Level
- A2
紹介する is a fundamental verb in Japanese. It means 'to introduce' in various contexts. You can use it to introduce a person, a place, a product, or even a concept.
§ Examples of using 紹介する
友達を紹介します。(Tomodachi o shōkai shimasu.)
- Hint
- I will introduce my friend.
新しいサービスを紹介したいです。(Atarashii sābisu o shōkai shitai desu.)
- Hint
- I want to introduce a new service.
この場所を紹介してください。(Kono basho o shōkai shite kudasai.)
- Hint
- Please introduce this place.
§ Similar words and when to use them
While 紹介する is the most common and versatile verb for 'to introduce', there are other words you might encounter that have a similar nuance. Understanding the differences will help you choose the right word for the situation.
- 紹介する (shōkai suru)
- This is your go-to word for general introductions. It's polite and appropriate for almost all situations, whether you're introducing a person, a company, a product, or even a concept in a presentation. It's neutral and doesn't carry extra implications of formality or informality.
私の先生を皆さんに紹介したいです。(Watashi no sensei o minasan ni shōkai shitai desu.)
- Hint
- I'd like to introduce my teacher to everyone.
- 教える (oshieru)
- While primarily meaning 'to teach' or 'to tell', 教える can sometimes be used in the sense of 'introducing' information or a topic, especially when you are explaining something new to someone. However, it's not used for introducing people. Think of it more as 'making someone aware of something' or 'explaining something to them for the first time'.
日本の文化について教えます。(Nihon no bunka ni tsuite oshiemasu.)
- Hint
- I will introduce (teach you about) Japanese culture.
- 案内する (annai suru)
- This verb means 'to guide' or 'to show around'. While not directly 'to introduce', when you guide someone somewhere, you are in a way introducing them to a place or a facility. It's often used when you are giving a tour or showing someone around a new location.
美術館を案内します。(Bijutsukan o annai shimasu.)
- Hint
- I will guide you through the museum (effectively introducing you to it).
- 発表する (happyō suru)
- This means 'to announce' or 'to present'. While you are introducing new information or a new product to an audience, it's more about making a formal announcement or presentation than a simple introduction. It's used in business or academic settings.
研究結果を発表します。(Kenkyū kekka o happyō shimasu.)
- Hint
- I will present (introduce) the research results.
In summary, stick with 紹介する for most 'introduce' situations. Use 教える for teaching or making someone aware of information, 案内する for guiding around places, and 発表する for formal announcements or presentations.
स्तर के अनुसार उदाहरण
友達に彼を紹介する。
Introduce him to my friend.
AにBを紹介する: introduce B to A
自己紹介をお願いします。
Please introduce yourself.
自己紹介 (じこしょうかい): self-introduction
新しい先生を紹介します。
I will introduce the new teacher.
先生 (せんせい): teacher
この本は日本文化を紹介しています。
This book introduces Japanese culture.
日本文化 (にほんぶんか): Japanese culture
会社で新しいシステムが紹介されました。
A new system was introduced at the company.
紹介される: passive form, 'to be introduced'
彼は私に彼の家族を紹介してくれた。
He introduced his family to me.
~てくれた: did something for me (benefactive)
観光客に街の歴史を紹介する。
Introduce the city's history to tourists.
観光客 (かんこうきゃく): tourist, 歴史 (れきし): history
おすすめのレストランを紹介してください。
Please introduce (recommend) a good restaurant.
おすすめ: recommendation
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
初めまして。田中と申します。自己紹介させてください。(Hajimemashite. Tanaka to mōshimasu. Jikoshōkaiさせてください.)
Nice to meet you. I'm Tanaka. Please allow me to introduce myself.
私の友達を紹介します。(Watashi no tomodachi o shōkai shimasu.)
I will introduce my friend.
このレストランを紹介します。(Kono resutoran o shōkai shimasu.)
I will introduce this restaurant.
新しいプロジェクトを紹介します。(Atarashii purojekuto o shōkai shimasu.)
I will introduce the new project.
私のおすすめの場所を紹介します。(Watashi no osusume no basho o shōkai shimasu.)
I will introduce my recommended place.
彼の家族を紹介してもらいました。(Kare no kazoku o shōkai shite moraimashita.)
I was introduced to his family.
この本を紹介します。(Kono hon o shōkai shimasu.)
I will introduce this book.
日本の文化を紹介するイベントです。(Nihon no bunka o shōkai suru ibento desu.)
It's an event to introduce Japanese culture.
良い先生を紹介してください。(Yoi sensei o shōkai shite kudasai.)
Please introduce a good teacher.
この映画を紹介します。(Kono eiga o shōkai shimasu.)
I will introduce this movie.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'to meet'. While you might meet someone after an introduction, 会う is the act of meeting, not the introduction itself.
Means 'to show' (an object or something concrete). 紹介する is about presenting a person or idea, not merely displaying something.
Means 'to explain'. While an introduction might involve some explanation, 説明する is focused on providing details and clarity.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"自己紹介 (じこしょうかい)"
Self-introduction. This is a common phrase used when people introduce themselves in a formal or informal setting.
新しいクラスで自己紹介をしました。(I introduced myself in the new class.)
neutral"紹介状 (しょうかいじょう)"
Letter of introduction/referral. Often used in professional or medical contexts.
病院から紹介状を書いてもらいました。(I received a referral letter from the hospital.)
formal"人を紹介する (ひとをしょうかいする)"
To introduce a person. A straightforward way to say you're introducing someone.
友達に彼を紹介しました。(I introduced him to my friend.)
neutral"お店を紹介する (おみせをしょうかいする)"
To recommend/introduce a shop or restaurant. Common when sharing good places with others.
美味しいラーメン屋さんを紹介します。(I'll introduce you to a delicious ramen shop.)
neutral"仕事を紹介する (しごとをしょうかいする)"
To introduce a job/refer someone to a job. Often used in job seeking or recruitment.
彼に新しい仕事を紹介しました。(I referred him to a new job.)
neutral"機会を紹介する (きかいをしょうかいする)"
To introduce an opportunity. Less common than others, but useful in specific contexts.
新しいビジネスの機会を紹介します。(I will introduce a new business opportunity.)
formal"情報を紹介する (じょうほうをしょうかいする)"
To provide/introduce information. Often used when presenting data or facts.
最新の情報を紹介します。(I will present the latest information.)
neutral"文化を紹介する (ぶんかをしょうかいする)"
To introduce a culture. Common in educational or cultural exchange settings.
日本の文化を紹介するイベントがありました。(There was an event to introduce Japanese culture.)
neutral"新しい製品を紹介する (あたらしいせいひんをしょうかいする)"
To introduce a new product. Used frequently in business and marketing.
新製品を紹介する会議がありました。(There was a meeting to introduce the new product.)
neutral"先生に紹介してもらう (せんせいにしょうかいしてもらう)"
To have a teacher introduce you (or something). This uses the passive/receiving favor form of 'introduce'.
先生に図書館を紹介してもらいました。(The teacher introduced me to the library.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with similar verbs related to meeting or presenting.
Specifically means 'to introduce' someone or something, often in a formal context or to facilitate acquaintance.
新しい同僚を紹介します。 (Atarashii dōryō o shōkai shimasu.) - I will introduce my new colleague.
Both involve showing someone something or somewhere.
Means 'to guide' or 'to show around'. You would use this when giving someone a tour or showing them to a location.
東京を案内します。 (Tōkyō o annai shimasu.) - I will show you around Tokyo.
Contains '紹介' but is a noun.
This is a noun meaning 'letter of introduction' or 'referral letter'. It's the document used for an introduction, not the act of introducing.
医者からの紹介状が必要です。 (Isha kara no shōkaijō ga hitsuyō desu.) - I need a referral letter from the doctor.
Both involve presenting information.
Means 'to present', 'to announce', or 'to make public'. This is used for speeches, reports, or disclosing information.
研究結果を発表します。 (Kenkyū kekka o happyō shimasu.) - I will present the research results.
Passive form, can be tricky for learners.
This is the passive form of 紹介する, meaning 'to be introduced'. The subject is the one being introduced.
新しい部署に紹介されました。 (Atarashii busho ni shōkai saremashita.) - I was introduced to the new department.
खुद को परखो 60 सवाल
私(わたし)は友達(ともだち)を先(せん)生(せい)に___。
The sentence means 'I introduce my friend to the teacher.' '紹介(しょうかい)する' (shōkai suru) means 'to introduce.'
彼(かれ)は自(じ)己(こ)___をしました。
The sentence means 'He did a self-introduction.' '自己(じこ)紹介(しょうかい)' (jiko shōkai) means 'self-introduction.'
私(わたし)の___は山(やま)田(だ)です。
The sentence means 'My name is Yamada.' '名前(なまえ)' (namae) means 'name.' While '紹介(しょうかい)' is related to introductions, it doesn't fit grammatically here.
新(あたら)しい友(とも)達(だち)を___たいです。
The sentence means 'I want to introduce a new friend.' '紹介(しょうかい)し' (shōkai shi) is the stem form of '紹介(しょうかい)する' used with 'たい' (tai) to express desire.
これは私(わたし)の___です。
The sentence means 'This is my book.' '本(ほん)' (hon) means 'book.' '紹介(しょうかい)' doesn't make sense in this context.
彼(かれ)女(じょ)は私(わたし)に彼(かれ)の兄(あに)を___ました。
The sentence means 'She introduced his older brother to me.' '紹介(しょうかい)してくれ' (shōkai shite kure) is a common way to say 'introduced (to me).' The full form would be '紹介(しょうかい)してくれました' (shōkai shite kuremashita).
Which word means 'introduce'?
紹介する (shōkai suru) means 'to introduce'.
Choose the correct verb to complete the sentence: 友達を ( )。
To introduce a friend, you use 友達を紹介する (tomodachi o shōkai suru).
How do you say 'I introduce my friend' in Japanese?
私は友達を紹介します (watashi wa tomodachi o shōkai shimasu) is the polite way to say 'I introduce my friend'.
The word '紹介する' is a verb.
紹介する (shōkai suru) is indeed a verb meaning 'to introduce'.
You can use '紹介する' to talk about eating food.
紹介する (shōkai suru) means 'to introduce', not 'to eat'. The verb for 'to eat' is 食べる (taberu).
It is polite to use '紹介します' when introducing someone.
Adding -ます (masu) to the verb stem makes it polite, so 紹介します (shōkai shimasu) is polite.
Listen to the sentence. What is being introduced?
Listen carefully. Who introduced someone?
What kind of video is it?
Read this aloud:
友達を紹介します。
Focus: しょうかい (shoukai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼を紹介します。
Focus: かれ (kare)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自己紹介をお願いします。
Focus: じこしょうかい (jiko shōkai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you met a new friend. Write a short sentence introducing yourself to them using 紹介する. (Hint: 'I'm [Your Name]. Nice to meet you.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はメアリーです。どうぞよろしくお願いします。
Your friend wants to meet your family. Write a sentence introducing your mother to your friend using 紹介する. (Hint: 'This is my mother.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こちらは私の母です。紹介します。
You are at a party and want to introduce your co-worker to another friend. Write a sentence to do this using 紹介する. (Hint: 'This is my co-worker, [Name].')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こちらは会社の同僚の田中さんです。紹介します。
What is person A doing in the conversation?
Read this passage:
A: こんにちは、佐藤さん。B: こんにちは、山田さん。A: こちらは私の友達のジョンさんです。B: はじめまして、ジョンさん。よろしくお願いします。
What is person A doing in the conversation?
Person A says 'こちらは私の友達のジョンさんです。', which means 'This is my friend, John-san.'
Person A says 'こちらは私の友達のジョンさんです。', which means 'This is my friend, John-san.'
What did the person's boss do?
Read this passage:
新しい会社に入社しました。自己紹介をする機会がありました。上司に新しい同僚を紹介してもらいました。
What did the person's boss do?
The passage states '上司に新しい同僚を紹介してもらいました。', meaning 'My boss introduced me to my new colleagues.'
The passage states '上司に新しい同僚を紹介してもらいました。', meaning 'My boss introduced me to my new colleagues.'
What did the hotel worker do for the speaker?
Read this passage:
私は日本に旅行に行きました。ホテルで働く人に、おすすめのレストランを紹介してもらいました。とてもおいしい料理を食べられました。
What did the hotel worker do for the speaker?
The passage says 'ホテルで働く人に、おすすめのレストランを紹介してもらいました。', which means 'The hotel worker introduced me to a recommended restaurant.'
The passage says 'ホテルで働く人に、おすすめのレストランを紹介してもらいました。', which means 'The hotel worker introduced me to a recommended restaurant.'
This sentence means 'I will introduce myself.' The basic word order in Japanese is Subject-Object-Verb, but in this case, 自己紹介 (self-introduction) acts as a noun that combines with します (do) to form a verb phrase meaning 'to introduce oneself.'
This means 'I want to introduce a new friend.' 新しい (new) modifies 友達 (friend). 紹介したい (show-kai-shi-tai) is the -tai form of 紹介する (to introduce), expressing desire.
This sentence translates to 'He introduced his girlfriend to me.' 彼は (he) is the subject, 私に (to me) is the indirect object, and 彼女を (her/his girlfriend) is the direct object.
来月、新しいプロジェクトマネージャーをみんなに____つもりです。
文脈から、新しいプロジェクトマネージャーを '紹介する' (to introduce) のが最も適切です。
パーティーで、彼が私を彼の友人に____くれました。
「友人を紹介する」は、彼が私を彼の友人に引き合わせた、という意味になるため '紹介して' が正しいです。
新しい部署に配属されたので、自己____をしなければなりません。
「自己紹介」は 'self-introduction' という意味で、新しい部署で自分を皆に知ってもらうために必要です。
友人に良いレストランを____よう頼みました。
友達に「良いレストランを紹介してもらう」は、おすすめのレストランを教えてもらうという意味で自然な表現です。
この本は、日本の文化を初めて学ぶ人に____ものです。
この本が日本の文化を初めて学ぶ人に対して、文化の概要や基礎を提示する、つまり '紹介する' ものという意味で合致します。
会議の冒頭で、各国の代表者が自己____しました。
会議の始まりに、参加者が自分自身を '自己紹介' (self-introduction) するのは一般的な流れです。
I was introduced to a new friend.
Please introduce yourself.
He was introduced as someone whose hobby is traveling.
Read this aloud:
新しいチームメンバーをオフィスに紹介してください。
Focus: しょうかいする (shoukai suru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は彼を私の家族に紹介したいです。
Focus: しょうかいしたい (shoukai shitai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友達にあなたの国の文化を紹介してください。
Focus: ぶんかをしょうかい (bunka o shoukai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is talking about a meeting where new project members were introduced.
Listen for how 'his unique perspective' is described in relation to the team.
The sentence discusses introducing new employees in an upcoming company newsletter.
Read this aloud:
この複雑なシステムを、技術的な背景がない人にも分かりやすく紹介してください。
Focus: 複雑なシステム, 分かりやすく紹介
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しいビジネスパートナーを社内の主要なステークホルダーに紹介する準備はできていますか?
Focus: ビジネスパートナー, 主要なステークホルダー
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
当社の最新の研究成果を、国際会議で発表し、広く紹介する機会を得ました。
Focus: 最新の研究成果, 国際会議, 広く紹介
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'To introduce the new project to the team members.' The particles を (o) and に (ni) mark the direct and indirect objects, respectively, and 紹介する (shōkai suru) is the verb 'to introduce.'
This sentence means 'He introduced his research topic at the academic conference.' The particle は (wa) marks the topic, を (o) marks the direct object, and で (de) marks the location where the action takes place.
This sentence means 'That book introduces Japanese traditional culture to foreigners.' The particle は (wa) marks the topic, を (o) marks the direct object, and に (ni) marks the indirect object.
Imagine you are introducing a new concept, 'Sustainable Urban Gardening,' to a group of Japanese city planners. Write a brief introductory paragraph (3-4 sentences) in Japanese, using '紹介する' (shōkai suru) appropriately. Focus on the benefits and the innovative aspects of the concept. Your goal is to spark their interest and encourage further discussion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本日は、「持続可能な都市型農業」という革新的なコンセプトをご紹介させていただきます。このアプローチは、限られた都市空間を最大限に活用し、新鮮な食料の生産を可能にします。環境負荷を軽減し、地域社会に新たな価値をもたらす多くのメリットがあります。皆様のご意見を伺い、このアイデアをさらに深掘りできれば幸いです。
You are writing a formal email to a Japanese colleague, introducing a new software feature. Write a sentence in Japanese to introduce the feature, emphasizing its efficiency. Make sure to use appropriate honorifics and '紹介する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、業務の効率化に貢献する新しいソフトウェア機能をご紹介させていただきます。
You are giving a presentation in Japanese and want to introduce your team members briefly. Write a sentence to introduce one of your team members, mentioning their name and their role. Use '紹介する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
次に、私のチームメンバーの一人、[氏名]さんをご紹介します。彼は[役割]を担当しています。
この文章で「紹介しました」が指すAI技術の特徴として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
先日、弊社が開発した最新のAI技術を国際会議で紹介しました。この技術は、データ分析の精度を飛躍的に向上させ、様々な産業での応用が期待されています。特に、医療分野における診断支援システムとしての可能性は大きく、参加者からは高い関心が寄せられました。今後、この技術をさらに発展させ、社会に貢献できるよう努めてまいります。
この文章で「紹介しました」が指すAI技術の特徴として最も適切なものはどれですか?
文章には「この技術は、データ分析の精度を飛躍的に向上させ」と明記されています。
文章には「この技術は、データ分析の精度を飛躍的に向上させ」と明記されています。
学芸員が記者会見で「紹介する」展示作品のテーマは何ですか?
Read this passage:
新しい美術館が開館するにあたり、学芸員が展示される作品群のテーマを紹介する記者会見が行われた。彼女は、今回の展示が現代社会における人間の存在意義を問うものであると述べ、来場者に深い思索を促すことを期待していると語った。特に、若手アーティストの斬新な視点が際立つ作品が多く含まれており、新たな芸術の可能性を提示する場となるだろうと強調した。
学芸員が記者会見で「紹介する」展示作品のテーマは何ですか?
学芸員は「今回の展示が現代社会における人間の存在意義を問うものであると述べ」とあります。
学芸員は「今回の展示が現代社会における人間の存在意義を問うものであると述べ」とあります。
AITech社がテクノロジー見本市で「紹介する」予定の自動運転システムの主な利点は何ですか?
Read this passage:
AITech社は、来月開催される国際的なテクノロジー見本市で、画期的な自動運転システムを紹介する予定だ。このシステムは、AIがリアルタイムで交通状況を分析し、最適なルートを判断することで、事故のリスクを大幅に低減する。また、燃費効率も向上させるため、環境負荷の軽減にも貢献すると期待されている。同社は、この技術が未来の交通を変革する鍵となると確信している。
AITech社がテクノロジー見本市で「紹介する」予定の自動運転システムの主な利点は何ですか?
文章には「事故のリスクを大幅に低減する。また、燃費効率も向上させる」と明確に記載されています。
文章には「事故のリスクを大幅に低減する。また、燃費効率も向上させる」と明確に記載されています。
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
紹介する (shōkai suru) means to introduce someone or something, often in a formal way.
- Introduce a person
- Introduce something new
- Present information
उदाहरण
友達に新しい仕事を紹介してもらった。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
communication के और शब्द
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.