A2 interjection #70 सबसे आम 7 मिनट पढ़ने का समय

いいえ

iie

When someone offers you something that you don't want, you can simply say いいえ (iie). You can also use it to decline an invitation. This word is a polite and common way to express 'no'.

However, いいえ (iie) can sometimes sound a bit direct in Japanese, depending on the situation. For a softer refusal, you might add something like 「でも…」 (demo...) meaning 'but...' or 「ちょっと…」 (chotto...) meaning 'a little...'.

When someone offers you something that you don’t need, you can use the word いいえ (iie). This is often translated as “no,” but it doesn't have the same strong connotation as the English equivalent.

For example, if you are offered a second helping of food, but you are already full, you could say 「いいえ、けっこうです。」 (Iie, kekkou desu.) which means “No, thank you. I'm fine.” This is a polite way to decline an offer without sounding rude.

You can also use it to disagree politely. For instance, if someone says 「これはあなたのペンですか。」 (Kore wa anata no pen desu ka?) meaning “Is this your pen?”, and it’s not, you could reply 「いいえ、ちがいます。」 (Iie, chigaimasu.) which means “No, it's not.”

Remember, いいえ is generally used in situations where you are declining something or disagreeing politely. It’s less common to use it as a direct negative answer to a yes/no question in casual conversation.

When someone offers you something that you don’t want, or asks you to do something you don’t want to do, you can say いいえ to refuse. If you want to soften your refusal, you can add something like 結構 (けっこう) です which means “I’m good/fine,” or すみません which means “Sorry.” いいえ can also be used to mean “You’re welcome,” as in, when someone thanks you for something, you can say いいえ to mean “No problem” or “Don’t mention it.”

When someone offers you something that you don't want, you can simply say 「いいえ」to mean "No, thank you." In other cases, 「いいえ」 is a direct and polite way to refuse or disagree. If you want to refuse more softly or indirectly, you might say 「ちょっと…」 (chotto…), which means "Well, a little difficult…" or "It's not really convenient…" but implies "No."

It can also mean "No problem" or "You're welcome" in response to 「すみません」(sumimasen - "Excuse me" or "I'm sorry") or 「ありがとう」(arigatou - "Thank you").

If you want to disagree with a statement, you can say 「いいえ」 followed by the correct information. For example, if someone asks, 「これはあなたの傘ですか?」 (Kore wa anata no kasa desu ka? - "Is this your umbrella?"), and it's not, you can say 「いいえ、私のじゃありません。」 (Iie, watashi no ja arimasen. - "No, it's not mine.").

いいえ 30 सेकंड में

  • Use いいえ to politely say "no."
  • Use いいえ to say "you're welcome" after someone thanks you.
  • It's a common and polite expression in everyday Japanese.

Let's talk about a fundamental Japanese word: いいえ (iie). If you're just starting your Japanese learning journey, or even if you've been at it for a while, understanding いいえ goes beyond just translating it as "no." It's a key piece of vocabulary that reflects some cultural nuances you'll want to grasp.

§ What いいえ means

At its most basic level, いいえ means "no." It's used to negate something, to decline an offer, or to respond negatively to a question. Think of it as the direct opposite of はい (hai), which means "yes."

DEFINITION
いいえ (iie): No. Used to express negation, disagreement, or to decline something.

You'll hear and use いいえ in many everyday situations. For example, if someone asks you, "Are you busy?" and you're not, you'd say いいえ. If someone offers you something you don't want, you'd also say いいえ.

§ When to use いいえ

The simplest use of いいえ is as a direct answer to a yes/no question when the answer is negative.

「これはあなたのペンですか?」
いいえ、違います。」

Hint: "Is this your pen?" "No, it's not."

「コーヒーはいかがですか?」
いいえ、結構です。」

Hint: "Would you like some coffee?" "No, thank you (I'm good)."

§ More than just a simple "no"

Sometimes, いいえ can also be used in a way that might surprise English speakers. For instance, after someone thanks you, you might hear いいえ. In this context, it doesn't mean "no" in the sense of denying the thanks. Instead, it's closer to "you're welcome" or "not at all." It implies that the action they're thanking you for was no trouble.

「ありがとう。」
いいえ。」

Hint: "Thank you." "You're welcome."

This usage can sometimes confuse learners because it contradicts the direct translation of "no." However, think of it as a subtle way of saying "no need to thank me" or "it was nothing."

  • When someone compliments you: You might also hear いいえ used after a compliment. Here, it can mean something like "no, not at all" or "I'm not that good." This is a way of showing humility, which is valued in Japanese culture. It's not necessarily a literal denial of the compliment but rather a humble response.
  • As a gentle correction: In some cases, いいえ can preface a gentle correction, indicating that what was just said is not quite right, but in a polite manner.

Understanding these various uses of いいえ will significantly improve your comprehension and allow you to navigate conversations more naturally. While its primary meaning is "no," being aware of its other functions, especially in polite social exchanges, is crucial for effective communication in Japanese.

You're learning Japanese, and you've probably heard いいえ (iie) before. It means 'no'. Simple, right? Well, it is, but there are a few things to keep in mind when using it. Let's break it down.

§ Basic Usage: Answering 'No'

The most straightforward use of いいえ is to simply say 'no' to a question. It's a direct and polite way to decline or disagree.

「これはあなたのペンですか?」 「いいえ、違います。」

Translation Hint
"Is this your pen?" "No, it's not."

「コーヒーを飲みますか?」 「いいえ、結構です。」

Translation Hint
"Will you drink coffee?" "No, thank you."

§ Responding to Compliments or Thanks

This is where いいえ gets a little tricky for English speakers. In Japanese culture, it's common to use いいえ to downplay a compliment or to respond to a 'thank you'. It doesn't mean you're disagreeing with the compliment or that you didn't do anything; it's a display of humility.

「日本語がお上手ですね!」 「いいえ、まだまだです。」

Translation Hint
"Your Japanese is very good!" "No, not at all (I still have a long way to go)."

「手伝ってくれてありがとう。」 「いいえ、どういたしまして。」

Translation Hint
"Thank you for helping me." "No, you're welcome (don't mention it)."

In these cases, いいえ functions more like 'not at all' or 'don't worry about it' rather than a direct 'no'. It's a way to politely deflect praise or acknowledge thanks without sounding arrogant.

§ いいえ as a Disagreement or Correction

You can also use いいえ to politely disagree with someone or to correct a misunderstanding. It's still 'no', but in this context, it's a gentle way of saying 'that's not quite right'.

「彼は先生ですか?」 「いいえ、彼は学生です。」

Translation Hint
"Is he a teacher?" "No, he is a student."

In this example, いいえ directly contradicts the previous statement. It's clear and unambiguous.

§ Common Phrases with いいえ

Here are a few common phrases where いいえ appears:

  • いいえ、結構です (iie, kekkou desu): A polite way to decline an offer or invitation. It means 'No, thank you' or 'No, I'm fine'.

    「もう一杯いかがですか?」 「いいえ、結構です。」

    Translation Hint
    "Would you like another cup?" "No, thank you."
  • いいえ、違います (iie, chigaimasu): 'No, that's wrong' or 'No, it's different'. Used to correct information.

    「これは猫ですか?」 「いいえ、違います。犬です。」

    Translation Hint
    "Is this a cat?" "No, that's wrong. It's a dog."

Mastering いいえ isn't just about knowing its basic meaning; it's about understanding the cultural nuances of when and how to use it. Pay attention to context, and you'll be using it naturally in no time.

§ Understanding いいえ: Not Just "No"

The Japanese word いいえ (iie) is often taught as the direct equivalent of "no." While this is true in many contexts, relying solely on this translation can lead to awkward and sometimes impolite interactions. Understanding the nuances of いいえ is crucial for sounding natural and polite in Japanese.

§ Mistake 1: Using いいえ to Decline Offers or Invitations

One of the most common mistakes beginners make is using いいえ to decline an offer or invitation. In English, saying "No, thank you" is perfectly acceptable. However, in Japanese, a direct いいえ can sound abrupt and impolite, even when followed by an apology or explanation. Japanese culture values harmony and indirectness, especially when refusing something.

コーヒーをどうぞ。 いいえ、けっこうです。
Coffee, please. No, I'm fine (meaning, 'No, thank you').

週末、一緒に映画に行きませんか。 ちょっと
Shall we go to the movies together this weekend? It's a little... (implying, 'I can't go').

§ Mistake 2: Using いいえ to Correct Someone

When someone makes a factual error, it's natural in English to say "No, that's not right." In Japanese, directly saying いいえ to correct someone can be perceived as confrontational or rude. Japanese communication often prioritizes maintaining harmony and avoiding direct disagreement, especially in public or formal settings.

これはあなたのペンですか。 いいえ、私のじゃありません。
Is this your pen? No, it's not mine.

この本は高いですか。 いいえ、高くないです。
Is this book expensive? No, it's not expensive.

§ Mistake 3: Overusing いいえ in General

While いいえ means "no," it's not used as frequently in everyday conversation as "no" is in English. Japanese speakers often find alternative ways to express disagreement or negation that are less direct. For instance, when asked if you understand, instead of a direct いいえ, you might say わかりません (wakarimasen - "I don't understand").

DEFINITION
いいえ (iie) - No.

By being mindful of these common pitfalls and adopting more culturally appropriate alternatives, you'll communicate more effectively and politely in Japanese. Remember, language learning is not just about translating words; it's about understanding the cultural context in which those words are used.

How Formal Is It?

औपचारिक

"A: 恐れ入りますが、この書類は今日中に提出可能でしょうか? (Excuse me, is it possible to submit this document today?) B: 申し訳ございませんが、とんでもございません。 (I'm very sorry, but no, it's not possible.)"

तटस्थ

"A: お名前は田中さんですか? (Is your name Tanaka-san?) B: いいえ、違います。 (No, it's not.)"

अनौपचारिक

"A: これ、いる? (Do you need this?) B: ううん、いらない。 (No, I don't need it.)"

Child friendly

"A: これ、食べようね? (Let's eat this, okay?) B: いやだ! (No! I don't want to!)"

बोलचाल

"A: マジ?あれ、やったの? (Seriously? Did you do that?) B: やってねぇよ! (No, I didn't!)"

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈiːe/
US /ˈiːe/
short
आम गलतियाँ
  • Don't stretch the first 'i' too long.
  • Ensure both 'i' sounds are distinct.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short and common hiragana

लिखना 1/5

simple hiragana characters

बोलना 1/5

simple pronunciation

श्रवण 1/5

common word, easy to recognize

आगे क्या सीखें

आगे सीखें

はい (hai - Yes) すみません (sumimasen - Excuse me/Sorry) ありがとう (arigatou - Thank you)

उन्नत

違います (chigaimasu - It's different/It's wrong) 結構です (kekkou desu - That's fine/No, thank you) 大丈夫です (daijoubu desu - It's alright/I'm fine)

ज़रूरी व्याकरण

Use 「いいえ」to directly respond in the negative to a yes/no question. It's a straightforward 'no.'

Q: 日本語が話せますか? (Can you speak Japanese?) A: いいえ、話せません。(No, I can't speak it.)

「いいえ」can also be used to politely decline an offer or invitation.

Q: コーヒーを飲みませんか? (Would you like to drink some coffee?) A: いいえ、結構です。(No, thank you. / No, I'm good.)

When correcting someone or disagreeing politely, you can start with 「いいえ」.

A: これはあなたのペンですか? (Is this your pen?) B: いいえ、違います。(No, it's not. / No, that's wrong.)

「いいえ」is generally formal or neutral. For a more casual 'no' among close friends, you might hear 「ううん」.

Q: 忙しい? (Are you busy?) A: ううん、忙しくないよ。(No, I'm not busy.) (Casual)

After being thanked, 「いいえ」can be used to mean 'You're welcome' or 'Don't mention it.' In this context, it often implies 'it was no trouble at all.'

A: ありがとう! (Thank you!) B: いいえ、どういたしまして。(No, not at all. / You're welcome.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

いいえ、違います。

No, that's wrong.

2

いいえ、大丈夫です。

No, I'm fine / it's okay.

3

いいえ、結構です。

No, thank you (polite refusal).

4

いいえ、そうではありません。

No, that is not so.

5

いいえ、学生ではありません。

No, I am not a student.

6

いいえ、知りません。

No, I don't know.

7

いいえ、まだです。

No, not yet.

8

いいえ、ここにはありません。

No, it's not here.

1

いいえ、違います。

No, that's wrong.

2

いいえ、大丈夫です。

No, it's okay.

3

いいえ、結構です。

No, thank you.

4

いいえ、まだです。

No, not yet.

5

いいえ、そうではありません。

No, that's not the case.

6

いいえ、持っていません。

No, I don't have it.

7

いいえ、分かりません。

No, I don't understand.

8

いいえ、行きません。

No, I'm not going.

1

いいえ、結構です。

No, thank you. (Polite refusal)

2

いいえ、違います。

No, that's not right. (Correcting information)

3

いいえ、まだ行っていません。

No, I haven't gone yet. (Responding to a 'have you...?' question)

4

いいえ、大丈夫です。

No, it's okay/I'm fine. (Reassuring someone or declining help)

5

いいえ、問題ありません。

No, there's no problem. (Confirming everything is alright)

6

いいえ、そう思いません。

No, I don't think so. (Expressing disagreement)

7

いいえ、他には何もいりません。

No, I don't need anything else. (Declining further items or services)

8

いいえ、それはできません。

No, I can't do that. (Stating an inability or impossibility)

1

「この料理、辛いですか?」「いいえ、全然辛くないですよ。お子さんでも食べられます。」

"Is this dish spicy?" "No, it's not spicy at all. Even children can eat it."

2

「すみません、この席は空いていますか?」「いいえ、すぐ後に友人が来ますので。」

"Excuse me, is this seat free?" "No, my friend will be here shortly."

3

「週末、何か予定がありますか?」「いいえ、特に何もありません。ゆっくり過ごすつもりです。」

"Do you have any plans for the weekend?" "No, nothing in particular. I plan to relax."

4

「あの店、もう閉まってしまいましたか?」「いいえ、まだ開いていますよ。夜9時までです。」

"Has that store already closed?" "No, it's still open. Until 9 PM."

5

「この仕事、一人でできますか?」「いいえ、少し手伝ってもらえませんか?量が多いので。」

"Can you do this job alone?" "No, could you help me a little? There's a lot of it."

6

「彼、もう日本に帰ってしまったんですか?」「いいえ、まだこっちにいますよ。来週の便だそうです。」

"Did he already go back to Japan?" "No, he's still here. His flight is next week, I hear."

7

「この書類、もう提出しましたか?」「いいえ、まだです。今日中に準備して明日提出します。」

"Have you submitted this document yet?" "No, not yet. I'll prepare it today and submit it tomorrow."

8

「昨日、映画を見に行きましたか?」「いいえ、行っていません。家でずっと本を読んでいました。」

"Did you go to see a movie yesterday?" "No, I didn't. I was reading a book at home the whole time."

1

いいえ、私はその件について何も知りません。

No, I don't know anything about that matter.

Emphasizes a lack of knowledge.

2

いいえ、それはあなたが思っていることとは少し違います。

No, that's a bit different from what you're thinking.

Used to correct a misunderstanding politely.

3

いいえ、結構です。もう十分いただきました。

No, thank you. I've had enough already.

Polite refusal, often when offered more food or drink.

4

いいえ、彼は会議には出席していませんでした。

No, he was not present at the meeting.

Directly contradicts a previous statement or assumption.

5

いいえ、その報告書はまだ完成していません。

No, that report is not finished yet.

Indicates something is incomplete.

6

いいえ、私はそうは思いません。

No, I don't think so.

Expresses disagreement with an opinion.

7

いいえ、この道は駅には通じていません。

No, this road doesn't lead to the station.

Corrects a navigational error or misconception about a route.

8

いいえ、残念ながらご期待に沿うことはできません。

No, unfortunately, I cannot meet your expectations.

Polite refusal to fulfill a request or expectation, often in a formal context.

1

いいえ、そのご意見には賛同しかねます。様々な角度から検討しましたが、我々の目標達成にはそぐわないと判断しました。

No, I cannot agree with that opinion. After considering it from various angles, I determined it is not suitable for achieving our goals.

2

いいえ、現状維持はもはや選択肢ではありません。時代は常に変化しており、我々もそれに合わせて進化していかなければなりません。

No, maintaining the status quo is no longer an option. Times are constantly changing, and we must evolve with them.

3

いいえ、彼の計画は根本的な部分に欠陥があります。実現可能性を考慮すると、かなりの修正が必要となるでしょう。

No, his plan has fundamental flaws. Considering its feasibility, significant revisions will be necessary.

4

いいえ、この問題は個人の努力だけで解決できるものではありません。組織全体での抜本的な改革が必要です。

No, this problem cannot be solved by individual effort alone. A drastic reform across the entire organization is required.

5

いいえ、その仮説は複数の先行研究によって否定されています。最新の研究結果を鑑みるに、再検討が必要です。

No, that hypothesis has been disproven by multiple previous studies. Considering the latest research findings, re-examination is necessary.

6

いいえ、単純なコスト削減だけでは不十分です。長期的な視点に立ち、事業全体の構造改革に取り組むべきです。

No, simple cost reduction alone is insufficient. We should take a long-term perspective and work on structural reforms across the entire business.

7

いいえ、感情論で判断すべきではありません。客観的なデータに基づいて冷静に分析することが重要です。

No, we should not judge based on emotion. It is important to calmly analyze based on objective data.

8

いいえ、一度決定した方針を安易に変更するべきではありません。一貫性を保ち、信頼性を損なわないように努めるべきです。

No, policies once decided should not be easily changed. We should strive to maintain consistency and not damage credibility.

सामान्य शब्द संयोजन

いいえ、違います。 No, it's different. / No, that's wrong.
いいえ、大丈夫です。 No, I'm fine. / No, it's okay.
いいえ、結構です。 No, thank you. / No, that's enough.
いいえ、まだです。 No, not yet.
いいえ、そうではありません。 No, that's not the case.
いいえ、結構ですよ。 No, it's fine. / No, that's alright.
いいえ、結構ですわ。 No, thank you. (feminine, polite)
いいえ、決して。 No, never.
いいえ、まったく。 No, not at all.
いいえ、とんでもない。 No, not at all. / No, that's too much. (humble denial)

सामान्य वाक्यांश

いいえ、結構です。もう十分いただきました。

No, thank you. I've had enough already.

これはあなたのペンですか? いいえ、違います。

Is this your pen? No, it's not.

お茶はいかがですか? いいえ、大丈夫です。

Would you like some tea? No, I'm fine.

準備はできましたか? いいえ、まだです。

Are you ready? No, not yet.

それは本当ですか? いいえ、そうではありません。

Is that true? No, that's not the case.

手伝いましょうか? いいえ、結構ですよ。

Shall I help you? No, it's fine.

あなたはこの計画に賛成ですか? いいえ、決して。

Do you agree with this plan? No, never.

寒くありませんか? いいえ、まったく。

Aren't you cold? No, not at all.

お褒めの言葉、ありがとうございます。いいえ、とんでもない。

Thank you for the compliment. No, not at all. (lit. 'No, how outrageous,' used as humble denial)

この問題は難しいですか? いいえ、易しいです。

Is this problem difficult? No, it's easy.

अक्सर इससे भ्रम होता है

いいえ vs うん (un)

Informal 'yes'. Often confused with いいえ (iie) by beginners due to its short sound, but うん is 'yes' and いいえ is 'no'.

いいえ vs ううん (uun)

Informal 'no'. This is a more casual and softer version of いいえ, often used among close friends or family. The double 'u' sound can be tricky.

いいえ vs いや (iya)

A strong and often more direct/emotional 'no' or 'unpleasant'. It can be used to express dislike or disagreement more forcefully than いいえ.

व्याकरण पैटर्न

Noun + ではありません (dewa arimasen) - Negative of 'is/are' い-Adjective stem + くありません (ku arimasen) - Negative of い-adjectives Verb ます-form stem + ません (masen) - Negative of verbs 結構です (kekkō desu) - Used to politely decline 違います (chigaimasu) - Used to say 'that's wrong' or 'no, I'm not' まだです (mada desu) - 'Not yet' 大丈夫です (daijōbu desu) - 'It's okay/fine' そうではありません (sō dewa arimasen) - 'That is not the case'

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"馬が合う (uma ga au)"

To get along well (literally, 'horses match')

彼とは馬が合うので、一緒に仕事がしやすいです。

neutral

"気が合う (ki ga au)"

To get along well, to be on the same wavelength (literally, 'spirits match')

私たちは昔から気が合う友人です。

neutral

"手を貸す (te o kasu)"

To lend a hand, to help out (literally, 'to lend a hand')

困っている人がいたら、手を貸してあげましょう。

neutral

"顔が広い (kao ga hiroi)"

To be well-connected, to have many acquaintances (literally, 'face is wide')

彼はこの業界では顔が広い人です。

neutral

"頭が固い (atama ga katai)"

Stubborn, narrow-minded (literally, 'head is hard')

父は頭が固いので、新しい考えを受け入れません。

neutral

"足が棒になる (ashi ga bou ni naru)"

To be extremely tired from walking (literally, 'legs become sticks')

一日中歩き回って、足が棒になりました。

neutral

"猫の手も借りたい (neko no te mo karita)"

To be extremely busy, desperate for help (literally, 'want to borrow even a cat's paw')

月末はいつも忙しくて、猫の手も借りたいほどです。

neutral

"喉から手が出る (nodo kara te ga deru)"

To desperately want something (literally, 'hand comes out of throat')

その新しいゲームは、喉から手が出るほど欲しい。

neutral

"目が回る (me ga mawaru)"

To be dizzy; to be extremely busy (literally, 'eyes spin')

仕事が多すぎて、目が回るような忙しさです。

neutral

"口が軽い (kuchi ga karui)"

To be a gossip, to be a loose talker (literally, 'mouth is light')

彼は口が軽いから、秘密は話さない方がいいよ。

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

いいえ vs 結構です (kekkō desu)

This phrase can mean both 'That's fine' (acceptance) and 'No thank you' (refusal), depending on context and intonation.

When refusing, it often has a slight pause or a downward intonation. When accepting, it's usually smoother and more affirmative.

コーヒーはいかがですか? 結構です。(No thank you.) この件はこれで結構ですか? 結構です。(That's fine as it is.)

いいえ vs 大丈夫です (daijōbu desu)

Similar to 結構です, it can mean 'I'm okay/It's alright' (acceptance/reassurance) or 'No thank you/I don't need it' (refusal).

When refusing, it often implies 'I'm fine without it' or 'I don't need help'. When accepting, it confirms that things are okay.

手伝いましょうか? 大丈夫です。(No thank you, I'm fine.) このペン、使ってもいいですか? 大丈夫です。(Yes, it's fine to use.)

いいえ vs 別に (betsu ni)

This can mean 'not really' or 'nothing in particular' when used alone or with a negative verb, but literally means 'separately' or 'especially'. Its negative nuance is often implied.

It usually implies a lack of strong feeling or a mild negative response. It's rarely a direct 'no' but often leads to one.

何か食べたいものある? 別に。(Not really / Nothing in particular.) 彼は別に怒っていなかった。(He wasn't particularly angry.)

いいえ vs 結構です (kekkō desu) - as an adjective

Beyond 'fine' or 'no thank you', 結構 can also mean 'quite' or 'rather good/sufficient' when used adverbially or as an adjectival noun.

The context usually makes it clear. When it modifies another word, it's usually expressing degree or quality.

このお店、結構おいしいね。(This restaurant is quite tasty, isn't it?) 宿題は結構たくさんある。(I have quite a lot of homework.)

いいえ vs いいえ (iie)

While it directly means 'no', sometimes 'いいえ' is used as a polite way to say 'You're welcome' when someone thanks you, implying 'Not at all' or 'It was nothing'.

When responding to a 'thank you', it's always used in this 'you're welcome' sense, not as a direct negative. The intonation is usually softer.

ありがとうございます! いいえ。(You're welcome!)

वाक्य संरचनाएँ

A1

いいえ、[Noun]ではありません。

いいえ、学生ではありません。(Iie, gakusei dewa arimasen.) - No, I am not a student.

A1

いいえ、[Adjective]くありません。

いいえ、高くありません。(Iie, takaku arimasen.) - No, it is not expensive.

A1

いいえ、[Verb]ません。

いいえ、食べません。(Iie, tabemasen.) - No, I won't eat (it).

A2

いいえ、結構です。

A: お茶はいかがですか? (Ocha wa ikaga desu ka?) - Would you like some tea? B: いいえ、結構です。(Iie, kekkō desu.) - No, thank you (I'm fine).

A2

いいえ、違います。

A: 鈴木さんですか? (Suzuki-san desu ka?) - Are you Suzuki-san? B: いいえ、違います。(Iie, chigaimasu.) - No, I am not.

A2

いいえ、まだです。

A: 宿題、終わりましたか? (Shukudai, owarimashita ka?) - Have you finished your homework? B: いいえ、まだです。(Iie, mada desu.) - No, not yet.

A2

いいえ、大丈夫です。

A: 手伝いましょうか? (Tetsudaimashō ka?) - Shall I help you? B: いいえ、大丈夫です。(Iie, daijōbu desu.) - No, I'm fine (it's okay).

A2

いいえ、そうではありません。

A: それは本当ですか? (Sore wa hontō desu ka?) - Is that true? B: いいえ、そうではありません。(Iie, sō dewa arimasen.) - No, that is not the case.

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When someone asks you a yes/no question, you can say いいえ (iie) for “no.” You can also use it to politely decline an offer or invitation. It’s a versatile word for negation.

सामान्य गलतियाँ

Many learners overuse いいえ. In Japanese, it’s often more natural to say something like 大丈夫です (daijoubu desu - It’s fine, I’m okay) or simply repeat the negative verb form rather than directly saying “no.” For example, if someone asks “Do you want some coffee?” instead of いいえ, you might say 結構です (kekkou desu - No, thank you, that’s enough) or いりません (irimasen - I don’t need it).

सुझाव

Basic use of いいえ

The most straightforward way to say 'no' in Japanese is 'いいえ'. It's often used as a direct response to a yes/no question.

いいえ vs. はい

Just as 'はい' means 'yes', 'いいえ' means 'no'. They are direct opposites and are fundamental vocabulary.

いいえ can also mean 'You're welcome'

Surprisingly, 'いいえ' can also be used to mean 'you're welcome' or 'don't mention it' when someone thanks you. This is common in more casual settings.

Responding to compliments with いいえ

In Japanese culture, it's common to humbly deny a compliment. So, if someone says 'You're good at Japanese!', you might respond with 'いいえ' (meaning 'no, not at all' or 'I'm not that good').

いいえ can sound blunt

While direct, using only 'いいえ' can sometimes sound a bit blunt or direct, especially in formal situations. It's good to learn other ways to politely decline.

More polite ways to say no

For more politeness, you might add phrases like 'すみません' (I'm sorry) before or after 'いいえ', or use more indirect expressions when declining an offer.

Using いいえ to correct information

You can use 'いいえ' to politely correct someone's understanding. For example, if someone says 'Is it Monday?', and it's Tuesday, you can say 'いいえ、火曜日です' (No, it's Tuesday).

Pronunciation of いいえ

Pay attention to the long 'i' sound at the beginning: 'i-i-e'. It's not a short 'e' sound.

Don't overthink いいえ in 'You're welcome'

When used as 'you're welcome', the meaning is usually clear from context. Don't worry too much about confusing it with a direct 'no'.

Practice with simple questions

Practice using 'はい' and 'いいえ' with simple yes/no questions to build your conversational fluency. For example, 'これはペンですか?' (Is this a pen?)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Responding to a 'yes/no' question negatively.

  • いいえ、違います。
  • いいえ、大丈夫です。
  • いいえ、結構です。

Declining an offer or invitation politely.

  • いいえ、結構です。
  • いいえ、また今度。
  • いいえ、大丈夫です。

Correcting someone politely.

  • いいえ、それは違います。
  • いいえ、そうではありません。

Expressing disagreement gently.

  • いいえ、私はそう思いません。
  • いいえ、ちょっと違うと思います。

Refusing a request politely.

  • いいえ、できません。
  • いいえ、無理です。

बातचीत की शुरुआत

"あなたはこの映画が好きですか?"

"コーヒーをもう一杯いかがですか?"

"週末に一緒に買い物に行きませんか?"

"日本食は辛いですか?"

"これはあなたのペンですか?"

डायरी विषय

あなたが「いいえ」と言って、誰かを助けた経験について書いてください。

あなたが「いいえ」と言わなければならなかった、難しい状況について書いてください。

「いいえ」と言うことが、なぜ大切だと思いますか?

あなたが「いいえ」と言うのをためらった経験について書いてください。

「いいえ」を言うことで、あなたが学んだことについて書いてください。

खुद को परखो 150 सवाल

fill blank A1

コーヒー、のみますか。___、のみません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is declining coffee, so 'いいえ' (no) is the appropriate response.

fill blank A1

これはあなたのペンですか。___、ちがいます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is stating that it's not their pen, so 'いいえ' (no) is correct.

fill blank A1

しゅくだいはありますか。___、ありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

To say 'no, there isn't homework,' you use 'いいえ'.

fill blank A1

ビール、どうですか。___、けっこうです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

When politely declining, 'いいえ' is used before 'けっこうです'.

fill blank A1

これはりんごですか。___、みかんです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

If it's a different fruit, you use 'いいえ' to correct the statement.

fill blank A1

おなかがすいていますか。___、すいていません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

To say you are not hungry, 'いいえ' is used to negate the question.

multiple choice A1

Choose the correct response to a question asking if you are Japanese:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、違います。

To say 'No, that's not right' in Japanese, you use 'いいえ、違います。'

multiple choice A1

Which of the following is the most appropriate way to decline an offer politely?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。

'いいえ、結構です。' is a polite way to say 'No, thank you' or 'No, I'm fine.'

multiple choice A1

If someone asks you 'コーヒー、飲みますか?' (Would you like some coffee?), and you don't want any, how would you respond?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、飲みません。

'いいえ、飲みません。' means 'No, I won't drink it.' It's a direct way to decline the offer.

true false A1

You can use 「いいえ」 to say 'No' when someone asks if you are hungry.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「いいえ」 is a general 'No' and can be used in many contexts to negate a statement or question.

true false A1

「いいえ」 is commonly used to express agreement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「いいえ」 means 'No' and is used to express disagreement or negation, not agreement. 'はい' is used for agreement.

true false A1

When someone offers you a gift, it is always polite to say 「いいえ、結構です。」

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While 'いいえ、結構です。' means 'No, thank you,' in Japanese culture, it can sometimes be polite to accept a gift, or to politely decline with more nuanced phrasing if you truly cannot accept it.

listening A1

Someone is correcting a statement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、違います。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Someone is politely declining an offer.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、大丈夫です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Someone is stating their nationality.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、私は日本人ではありません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

いいえ

Focus: The double 'i' sound, elongated.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

いいえ、違います。

Focus: The intonation of polite disagreement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

いいえ、結構です。

Focus: The combination of 'iie' and 'kekkou desu' for polite refusal.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、これは

To say 'No, this is...' in Japanese, you start with いいえ (iie), followed by これ (kore) for 'this' and the topic particle は (wa).

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、わかりません

To say 'No, I don't understand' in Japanese, you start with いいえ (iie), followed by わかりません (wakarimasen), which means 'I don't understand'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、それではありません

To say 'No, it's not that' in Japanese, you start with いいえ (iie), followed by それ (sore) for 'that' and ではありません (dewa arimasen), meaning 'is not'.

fill blank A2

これ、あなたのペンですか。___、違います。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is denying ownership of the pen, so 'いいえ' (no) is the appropriate response.

fill blank A2

コーヒーを飲みますか。___、水をお願いします。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is declining coffee and requesting water instead, so 'いいえ' (no) is correct.

fill blank A2

お名前は田中さんですか。___、鈴木です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is correcting their name, indicating that the initial assumption was incorrect. Thus, 'いいえ' (no) is the right choice.

fill blank A2

この本、読みましたか。___、まだ読んでいません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker states they haven't read the book yet, making 'いいえ' (no) the suitable answer.

fill blank A2

週末、時間がありますか。___、忙しいです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker indicates they are busy, so 'いいえ' (no) is used to decline the implicit invitation or inquiry about availability.

fill blank A2

これは猫ですか。___、犬です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is clarifying that the animal is a dog, not a cat, so 'いいえ' (no) is appropriate.

multiple choice A2

Choose the correct response to: 「これはあなたのペンですか?」 (Is this your pen?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、違います。(No, it isn't.)

To deny a statement or answer 'no' to a yes/no question, you use 「いいえ」.

multiple choice A2

Which of these sentences correctly uses 「いいえ」?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、私は学生です。(No, I am a student.)

「いいえ」 is used to contradict or deny. In this case, 'No, I am a student' makes sense as a response to something like 'Are you a teacher?'.

multiple choice A2

If someone asks 「コーヒーはいかがですか?」 (Would you like some coffee?), and you don't want any, what is the most appropriate response?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。(No, thank you.)

「いいえ、結構です」 is a polite way to decline an offer.

true false A2

「いいえ」 is used to agree with a statement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「いいえ」 means 'no' and is used to disagree or deny a statement.

true false A2

You can use 「いいえ」 when politely declining an offer.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

It is common to use 「いいえ」 as part of a polite refusal, such as 「いいえ、結構です」.

true false A2

If someone asks you 「これは新しい車ですか?」 (Is this a new car?) and it is not, you should respond with 「いいえ、違います」 (No, it isn't).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「いいえ、違います」 is the correct and natural way to say 'no, it isn't' in Japanese when denying a statement.

listening A2

This means 'No, that's wrong.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、違います。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

This means 'No, thank you.' (used to politely decline)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

This means 'No, I'm fine.' or 'No, it's okay.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、大丈夫です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

いいえ、違います。

Focus: ii-e, chigai-masu

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

いいえ、結構です。

Focus: ii-e, kekkou desu

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

いいえ、大丈夫です。

Focus: ii-e, daijoubu desu

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are asked if you like natto. You don't. How do you respond politely in Japanese using 'いいえ'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、好きじゃないです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Someone offers you more coffee, but you've had enough. How do you decline politely using 'いいえ'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、結構です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Your friend asks if you are busy tomorrow. You are not. How do you reply using 'いいえ'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、忙しくないです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

What does B mean by saying 'いいえ'?

Read this passage:

A: これはあなたのペンですか? B: いいえ、私のペンじゃありません。

What does B mean by saying 'いいえ'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: No, it is not my pen.

B is directly stating 'いいえ', meaning 'No', followed by a negation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: No, it is not my pen.

B is directly stating 'いいえ', meaning 'No', followed by a negation.

reading A2

What is B's response to A's question?

Read this passage:

A: 明日、暇ですか? (Are you free tomorrow?) B: いいえ、暇じゃないです。 (No, I am not free.)

What is B's response to A's question?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: B is busy tomorrow.

B uses 'いいえ' to negate being free, meaning they are busy.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: B is busy tomorrow.

B uses 'いいえ' to negate being free, meaning they are busy.

reading A2

What does B's reply indicate?

Read this passage:

A: この本、読みましたか? (Have you read this book?) B: いいえ、まだです。 (No, not yet.)

What does B's reply indicate?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: B has not read the book yet.

'いいえ' indicates negation, and 'まだです' clarifies that it has not happened yet.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: B has not read the book yet.

'いいえ' indicates negation, and 'まだです' clarifies that it has not happened yet.

fill blank B1

パーティーに一緒に行きませんか?___、今日はちょっと忙しいです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is declining the invitation to the party, so 'いいえ' (no) is the appropriate response.

fill blank B1

この本、もう読みましたか?___、まだ読んでいません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker indicates they have not yet read the book, so 'いいえ' (no) is correct.

fill blank B1

コーヒー、もう一杯いかがですか?___、結構です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

When politely declining an offer in Japanese, 'いいえ、結構です' (No, thank you) is a common phrase.

fill blank B1

田中さんは明日会社に来ますか?___、休みだと聞きました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker heard that Tanaka will be on holiday, so they are indicating 'no' to the question of whether he will come to the office.

fill blank B1

この映画、面白いですか?正直に言うと、___、あまり面白くなかったです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker found the movie not very interesting, so 'いいえ' (no) fits the context of their honest opinion.

fill blank B1

お忘れ物ですか?___、私の荷物ではありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

The speaker is indicating that the forgotten item is not theirs, so 'いいえ' (no) is the correct start to the sentence.

multiple choice B1

Choose the most natural response to: 「週末、何か予定はありますか?」(Do you have any plans for the weekend?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、特にありません。(No, not particularly.)

「いいえ、特にありません」is a common and natural way to say you don't have plans, as it directly answers the question about having plans.

multiple choice B1

You are offered a second helping of food, but you are full. How would you politely decline?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。(No, I'm fine.)

「いいえ、結構です」is a standard polite way to decline an offer in Japanese, meaning 'no, thank you' or 'no, I'm good.'

multiple choice B1

Someone asks if you've ever been to Hokkaido. You haven't. What would be your most appropriate response?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、まだ行ったことがありません。(No, I haven't been there yet.)

To state you haven't done something, you use 「いいえ、〜したことがありません」. Adding 「まだ」emphasizes 'not yet.'

true false B1

When someone asks 「これはあなたの傘ですか?」(Is this your umbrella?), responding 「いいえ、違います。」(No, it's not.) is a natural and correct way to deny ownership.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「いいえ、違います」is the standard and correct way to say 'no, it's not' or 'no, you're mistaken' in Japanese.

true false B1

If you are asked 「コーヒーを飲みますか?」(Will you drink coffee?) and you want to say no, responding with just 「いいえ。」is always polite enough in most social situations.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While 「いいえ」means 'no', in Japanese, it's often more polite to add a reason or a more complete phrase like 「いいえ、結構です」or 「いいえ、大丈夫です」(No, I'm fine/it's okay) when declining an offer.

true false B1

When you want to emphatically disagree with a statement, you can simply repeat 「いいえ、いいえ、いいえ!」 multiple times.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Repeating 「いいえ」multiple times can indeed emphasize a strong disagreement or denial, similar to 'no, no, no!' in English.

listening B1

Someone is correcting a statement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、違います。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Responding to a question about having done something.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、まだ行っていません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Politely declining an offer.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

いいえ、大丈夫です。

Focus: Emphasis on the 'i' sound in いいえ and the 'j' sound in 大丈夫

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

いいえ、そうではありません。

Focus: Clear pronunciation of each syllable.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

いいえ、結構です。ありがとうございます。

Focus: Smooth transition between the two phrases and the 'go' sound in 結構

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you're asked if you've ever eaten natto. You dislike it, so you want to respond with a polite 'No, I haven't eaten it.' Write the Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、食べたことがありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You are at a store, and the clerk asks if you need a bag. You brought your own, so you want to say 'No, it's okay.' Write this in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、大丈夫です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Your friend asks if you are busy tomorrow. You are not busy. How do you respond with a polite 'No, I'm not busy'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、忙しくありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

Who is 'B'?

Read this passage:

A: すみません、田中さんですか? B: いいえ、田中ではありません。鈴木です。 A: ああ、そうですか。失礼しました。

Who is 'B'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Mr. Suzuki

B explicitly states 'いいえ、田中ではありません。鈴木です。' which means 'No, I am not Tanaka. I am Suzuki.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Mr. Suzuki

B explicitly states 'いいえ、田中ではありません。鈴木です。' which means 'No, I am not Tanaka. I am Suzuki.'

reading B1

What does the customer want to do?

Read this passage:

店員: こちらで召し上がりますか? 客: いいえ、持ち帰りでお願いします。 店員: かしこまりました。

What does the customer want to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Take the food to go

The customer says 'いいえ、持ち帰りでお願いします。' which means 'No, take-out please.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Take the food to go

The customer says 'いいえ、持ち帰りでお願いします。' which means 'No, take-out please.'

reading B1

What is the student's understanding of the kanji?

Read this passage:

先生: この漢字は分かりますか? 生徒: いいえ、分かりません。 先生: では、もう一度説明しますね。

What is the student's understanding of the kanji?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: They do not understand it.

The student responds with 'いいえ、分かりません。' which means 'No, I don't understand.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: They do not understand it.

The student responds with 'いいえ、分かりません。' which means 'No, I don't understand.'

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、これは私のペンじゃありません。

This sentence means 'No, this is not my pen.' The particle 'は' (wa) marks 'これ' (kore, this) as the topic. 'の' (no) shows possession. 'じゃありません' (ja arimasen) is the negative form of 'です' (desu).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、大丈夫です。心配しないでください。

This sentence means 'No, I'm fine. Please don't worry.' '大丈夫です' (daijoubu desu) means 'I'm fine' or 'It's okay.' '心配しないでください' (shinpai shinaide kudasai) is a polite request not to worry.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、まだ宿題終わっていません。

This sentence means 'No, I haven't finished my homework yet.' 'まだ' (mada) means 'yet' or 'still.' '終わっていません' (owatte imasen) is the negative form of the verb '終わっています' (owatte imasu), meaning 'is finished.'

fill blank B2

この書類、明日までに提出できますか? ____、無理です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

「いいえ」は、質問に対する否定の返答として使われます。この文脈では、「明日までに提出できるか」という問いに対して、できないと答えています。

fill blank B2

田中さんはパーティーに来ますか? ____、残念ながら来られません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

田中さんがパーティーに来るかという質問に対して、来られないことを否定する返事として「いいえ」が適切です。

fill blank B2

このプロジェクト、もう終わりましたか? ____、まだ終わっていません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

プロジェクトが終わったかという質問に対して、まだ終わっていないことを否定する返事として「いいえ」が使われます。

fill blank B2

A: この本、読み終わりましたか? B: ____、まだ途中です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

本を読み終わったかという質問に対して、まだ途中であることを否定する返事として「いいえ」が自然です。

fill blank B2

すみません、これは私の傘ですか? ____、それは私のです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

「これは私の傘ですか」という質問に対して、違うことを伝える否定の返事として「いいえ」が適切です。

fill blank B2

この映画、もう一度見たいですか? ____、一度見れば十分です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

映画をもう一度見たいかという質問に対して、見たくないことを否定する返事として「いいえ」が使われます。

multiple choice B2

田中さんはパーティーに来ますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、来ません。

「いいえ」は「No」という意味なので、質問に対して否定的に答えるときに使います。

multiple choice B2

この映画は面白いですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、面白くありません。

「いいえ」は否定の返答に用いられます。

multiple choice B2

コーヒーはいかがですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。

何かを断る際に「いいえ、結構です」と丁寧に使います。

true false B2

「いいえ、結構です」は、何かを勧められたときに断る丁寧な表現である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「いいえ、結構です」は、相手の申し出を丁寧に断る際に使われる表現です。

true false B2

「いいえ」は、常に強い否定を表す言葉である。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「いいえ」は否定を表しますが、文脈によって丁寧な拒否や軽い否定としても使われます。常に強い否定とは限りません。

true false B2

相手の意見に同意する際に「いいえ」を使うことができる。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「いいえ」は否定の言葉なので、同意する際には使いません。

listening B2

The speaker is expressing disagreement with a plan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、私はその計画には賛成できません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The speaker is stating that they haven't bought tickets yet.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、まだチケットは購入していません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The speaker is indicating a differing opinion.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、それは私の意見とは異なります。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

いいえ、その問題はすでに解決済みです。

Focus: Emphasis on the 'i' sound in いいえ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

いいえ、私は以前にその話を聞いたことがありません。

Focus: The double 'i' sound in いいえ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

いいえ、その決定は私には理解できません。

Focus: The sustained 'i' sound at the beginning of いいえ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Imagine you're declining an invitation politely. Write a short sentence in Japanese using いいえ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、残念ながら今回は時間がありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are correcting someone respectfully. Write a short sentence in Japanese using いいえ to state a correction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、それは少し違います。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are denying a false accusation. Write a short sentence in Japanese using いいえ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、そんなことはしていません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

BはAの質問に対してどのように答えていますか?

Read this passage:

A: この本、もう読みましたか? B: いいえ、まだ読んでいません。面白そうですね。 A: ええ、とてもおすすめです。

BはAの質問に対してどのように答えていますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 本をまだ読んでいないと答えている。

Bは「いいえ、まだ読んでいません」と答えているため、本をまだ読んでいないことがわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 本をまだ読んでいないと答えている。

Bは「いいえ、まだ読んでいません」と答えているため、本をまだ読んでいないことがわかります。

reading B2

Bが会議に参加しない理由は何ですか?

Read this passage:

A: 明日の会議、参加されますか? B: いいえ、残念ながら他の予定があります。 A: そうですか、わかりました。

Bが会議に参加しない理由は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他の予定があるから。

Bは「残念ながら他の予定があります」と述べているため、他の予定が理由で会議に参加できないことがわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他の予定があるから。

Bは「残念ながら他の予定があります」と述べているため、他の予定が理由で会議に参加できないことがわかります。

reading B2

レポートを書いたのは誰ですか?

Read this passage:

A: このレポート、あなたが書いたものですか? B: いいえ、私が書いたものではありません。田中さんが書きました。

レポートを書いたのは誰ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 田中さん

Bは「いいえ、私が書いたものではありません。田中さんが書きました」と明確に述べています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 田中さん

Bは「いいえ、私が書いたものではありません。田中さんが書きました」と明確に述べています。

fill blank C1

この計画は成功すると思いますか?___、それは不可能だと思います。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

文脈から、計画が成功しないという否定的な意見を述べているため、「いいえ」が適切です。'Do you think this plan will succeed? No, I think it's impossible.'

fill blank C1

この問題を解決する唯一の方法はこれですか?___、他にもいくつかの選択肢があります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 違います

質問が「唯一の方法」であるか尋ねており、他にも選択肢があるという答えなので、否定する「違います」(いいえの丁寧な形)が適切です。'Is this the only way to solve this problem? No, there are several other options.'

fill blank C1

彼はまだパリに住んでいますか?___、数年前に日本に戻りました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、違います

彼が「数年前に日本に戻った」という情報から、パリに住んでいないことを否定する「いいえ、違います」が適切です。'Does he still live in Paris? No, he returned to Japan several years ago.'

fill blank C1

この書類は機密情報を含んでいますか?___、これは公開されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

書類が「公開されている」という情報から、機密情報を含んでいないことを否定する「いいえ」が適切です。'Does this document contain confidential information? No, this is publicly available.'

fill blank C1

あの会社は私たちの提案に興味がありますか?___、彼らは別のパートナーを探しているようです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、残念ながら

「別のパートナーを探している」という情報から、提案に興味がないことを否定する「いいえ、残念ながら」が適切です。'Is that company interested in our proposal? No, unfortunately, they seem to be looking for another partner.'

fill blank C1

この技術はまだ実験段階ですか?___、すでに市場で広く使われています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

技術が「すでに市場で広く使われている」という情報から、実験段階ではないことを否定する「いいえ」が適切です。'Is this technology still in the experimental stage? No, it's already widely used in the market.'

multiple choice C1

状況が困難であるにもかかわらず、彼はその提案を諦めることに「いいえ」と答えた。この文脈での「いいえ」のニュアンスに最も近いものはどれですか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 断固として拒否する態度

文脈から、困難な状況にもかかわらず提案を諦めないという強い意志が感じられるため、「断固として拒否する態度」が最も適切です。

multiple choice C1

彼女は、長年の友人からの助けの申し出に対して、「いいえ、結構です」と答えた。この「いいえ、結構です」が示す感情として最も適切なものはどれですか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 感謝の気持ちを伴う丁重な辞退

「結構です」という表現は、相手への配慮を含んだ丁寧な辞退の際に用いられることが多いため、感謝の気持ちを伴う丁重な辞退が適切です。

multiple choice C1

「あの会社の経営方針は正しいと思いますか?」「いいえ、私はそうは思いません。」この会話における「いいえ」は、話し手のどのような姿勢を表していますか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 明確な反対意見の表明

「そうは思いません」という続きから、話し手が明確に相手の意見に反対していることを示しています。

true false C1

「いいえ、結構です」という表現は、相手の誘いを断る際に、常に不満を伴う拒絶を示す。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「いいえ、結構です」は、多くの場合、相手への感謝や配慮を含んだ丁寧な辞退として使われます。不満を伴うとは限りません。

true false C1

日本のビジネスシーンにおいて、相手の提案に対して「いいえ」と直接的に答えることは、常に失礼にあたる。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

状況や相手との関係性によりますが、常に失礼にあたるわけではありません。しかし、より丁寧な表現を選ぶことが推奨される場合が多いです。

true false C1

「いいえ」は、日本語において、単に否定の意を示すだけでなく、文脈によって相手への気遣いや遠慮の気持ちを含むことがある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

特に「いいえ、結構です」のように、丁寧な断りの表現として、相手への気遣いや遠慮の気持ちを含むことがあります。

listening C1

The speaker is expressing disagreement with a plan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、私はその計画には賛成できません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Someone is asking about the completion of a report.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、まだその報告書は完成していません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

The speaker is stating a difference in opinion.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、それは私の意見とは異なります。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

いいえ、その問題はすでに解決済みです。

Focus: ii-e, sono mondai wa sude ni kaiketsu zumi desu.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

いいえ、私はその件については関与していません。

Focus: ii-e, watashi wa sono ken ni tsuite wa kanyo shiteimasen.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

いいえ、それは誤解です。

Focus: ii-e, sore wa gokai desu.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Imagine you're declining an invitation to a friend's party because you have a prior engagement. Write a polite response in Japanese, ensuring you use 「いいえ」 correctly in a natural context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、残念ながら参加できません。他の約束があります。お誘いいただきありがとうございます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You are at a restaurant and the waiter asks if you'd like another drink, but you've had enough. Write your refusal in Japanese using 「いいえ」 in a polite and indirect manner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、もう結構です。ありがとうございます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

A colleague asks if you've finished the report, but you haven't. Write a response that politely states you haven't, and indicate you're still working on it, incorporating 「いいえ」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、まだです。現在、作業中です。もう少し時間がかかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

BはAの質問に対してどのように答えていますか? (How does B answer A's question?)

Read this passage:

A: この本、読んだことありますか? (Have you read this book?) B: いいえ、まだ読んでいませんが、とても面白そうですね。 (No, I haven't read it yet, but it looks very interesting, doesn't it?) A: ええ、ぜひ読んでみてください。 (Yes, please do read it.)

BはAの質問に対してどのように答えていますか? (How does B answer A's question?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: まだ読んでいないと答えている (Says they haven't read it yet)

Bは「いいえ、まだ読んでいません」と答えているため、まだ読んでいないことを示しています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: まだ読んでいないと答えている (Says they haven't read it yet)

Bは「いいえ、まだ読んでいません」と答えているため、まだ読んでいないことを示しています。

reading C1

田中さんが「いいえ」と答えた理由は何ですか? (What was the reason Tanaka said "no"?)

Read this passage:

ある日、田中さんは友人の鈴木さんに「明日、一緒に映画に行きませんか?」と誘われました。田中さんは他の予定があったので、「いいえ、残念ですが、明日は都合が悪いです」と断りました。鈴木さんは「そうですか。では、また今度誘いますね」と答えました。

田中さんが「いいえ」と答えた理由は何ですか? (What was the reason Tanaka said "no"?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 別の予定があったから (Because they had another plan)

田中さんは「明日は都合が悪いです」と答えており、これは他の予定があることを意味します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 別の予定があったから (Because they had another plan)

田中さんは「明日は都合が悪いです」と答えており、これは他の予定があることを意味します。

reading C1

山田さんが「いいえ」と答えた後、どのような状況であると述べていますか? (After Yamada said "no," what situation did they describe?)

Read this passage:

同僚に「このプロジェクトは順調に進んでいますか?」と聞かれた際、山田さんは「いいえ、いくつか問題が発生しており、現在その対応に追われています」と答えました。同僚は心配そうな顔で「何か手伝えることはありますか?」と尋ねました。

山田さんが「いいえ」と答えた後、どのような状況であると述べていますか? (After Yamada said "no," what situation did they describe?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いくつかの問題が発生している (Several problems have occurred)

山田さんは「いくつか問題が発生しており」と明確に述べています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いくつかの問題が発生している (Several problems have occurred)

山田さんは「いくつか問題が発生しており」と明確に述べています。

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、それは間違いありません。

This phrase means 'No, there's no mistake.' It's a formal way to strongly deny something.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 申し訳ありませんが、いいえ、それはできません。

This translates to 'I'm sorry, but no, I cannot do that.' It's a polite refusal.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: あなたの提案は素晴らしいですが、いいえ、今回は見送らせていただきます。

This means 'Your proposal is great, but no, we will pass this time.' It's a polite rejection of an offer.

fill blank C2

この計画は完璧です。___、修正の余地はありません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

この文脈では、「いいえ」が計画に修正の余地がないことを強調するのに最も適切です。

fill blank C2

君の提案は素晴らしいが、残念ながら今回は採用できない。___、別の機会に期待している。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

相手の提案を断る状況なので、「いいえ」が自然です。後ろに続く文で別の機会への期待を伝えることで、丁寧な断り方になります。

fill blank C2

彼はいつも自信満々だ。彼が自分の意見を曲げることは___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

「いいえ」は、彼が自分の意見を曲げる可能性がないことを否定するのに使われます。

fill blank C2

この困難な状況を乗り越えるのは容易ではない。___、私たちは諦めない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

この文脈では、「いいえ」が先行する否定的な内容を強調し、その後で強い意志を示す役割を果たします。

fill blank C2

このプロジェクトは成功するだろうか?___、私はそうは思わない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

プロジェクトの成功を否定する文脈なので、「いいえ」が適切です。

fill blank C2

彼の言っていることは信用できる?___、全く当てにならない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ

相手の信用性を否定する状況なので、「いいえ」が最も自然です。

listening C2

Someone is disagreeing with a plan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、私はその計画には賛成できません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Someone is correcting a misunderstanding.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、それは誤解です。私はそのような発言はしていません。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Someone is politely declining an offer.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: いいえ、結構です。今回は辞退させていただきます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

いいえ、その決定は受け入れられません。

Focus: Emphasis on 'いいえ' and clear pronunciation of '受け入れられません'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

いいえ、私の見解は異なります。

Focus: Clear articulation of each syllable, especially in '見解は異なります'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

いいえ、まだ結論は出ていません。

Focus: Pronunciation of '結論' and the double 'n' sound in '出ていません'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are at a job interview and are asked if you have experience with a specific software you've never used. How would you politely say no in Japanese, emphasizing your willingness to learn?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いいえ、そのソフトウェアを使った経験はございませんが、新しいことを学ぶ意欲は非常に高いです。機会があれば、ぜひ習得したいと考えております。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You've been offered a promotion that requires you to relocate, but you have family commitments preventing you from moving. How would you decline the offer gracefully, expressing gratitude but clearly stating your inability to accept the relocation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この度の昇進のお話、誠にありがとうございます。大変光栄に存じますが、家族の事情により転居が難しいため、今回は辞退させていただきたく存じます。何卒ご理解いただけますようお願い申し上げます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

A colleague asks you to take on an additional project, but you are already at your maximum capacity and cannot commit to more work. How would you politely refuse, explaining your current workload and suggesting an alternative solution if possible?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お声がけいただきありがとうございます。大変申し訳ありませんが、現在、抱えている業務で手一杯な状況でして、これ以上新しいプロジェクトを引き受けるのは難しいです。もしよろしければ、〇〇さんに相談してみてはいかがでしょうか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

なぜBは「いいえ」と答えたのですか?

Read this passage:

A: この度は、プロジェクトリーダーのポジションをお引き受けいただき、誠にありがとうございます。 B: いいえ、こちらこそ大変光栄です。微力ながら、精一杯努めさせていただきます。 A: 期待しております。何か困ったことがあれば、遠慮なくご相談ください。 B: はい、ありがとうございます。

なぜBは「いいえ」と答えたのですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 「ありがとう」という言葉に対する謙遜の返事として。

日本語では、感謝の言葉に対して「いいえ」と答えることで、相手の感謝を恐縮し、謙遜の意を示すことがあります。ここでは「こちらこそ光栄です」と続くことで、感謝の気持ちを受け止めつつも謙虚な姿勢を表しています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 「ありがとう」という言葉に対する謙遜の返事として。

日本語では、感謝の言葉に対して「いいえ」と答えることで、相手の感謝を恐縮し、謙遜の意を示すことがあります。ここでは「こちらこそ光栄です」と続くことで、感謝の気持ちを受け止めつつも謙虚な姿勢を表しています。

reading C2

山田さんは、上司の質問に対してどのように答えていますか?

Read this passage:

上司: 山田さん、先日の会議資料、確認していただけましたか? 山田: いいえ、まだ確認できておりません。申し訳ございません。本日中に必ず目を通します。 上司: 承知しました。急ぎではないので、ご自身のペースで構いませんよ。 山田: ありがとうございます。

山田さんは、上司の質問に対してどのように答えていますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: まだ確認できていないが、今日中に確認すると伝えている。

山田さんは「いいえ、まだ確認できておりません」と、まだ確認が済んでいないことを正直に伝え、続けて「本日中に必ず目を通します」と、いつまでに確認するかを明確に伝えています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: まだ確認できていないが、今日中に確認すると伝えている。

山田さんは「いいえ、まだ確認できておりません」と、まだ確認が済んでいないことを正直に伝え、続けて「本日中に必ず目を通します」と、いつまでに確認するかを明確に伝えています。

reading C2

政治家が「いいえ」と答えた意図は何ですか?

Read this passage:

記者: 今回の騒動について、何かコメントはありますか? 政治家: いいえ、現時点ではコメントを差し控えさせていただきます。 記者: しかし、国民は真相を知る権利があります! 政治家: ご理解いただけますと幸いです。

政治家が「いいえ」と答えた意図は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: コメントを拒否し、発言しないことを表明している。

政治家は「現時点ではコメントを差し控えさせていただきます」と続けており、「いいえ」は「コメントはありません」という意味で、発言を拒否する意思を明確に示しています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: コメントを拒否し、発言しないことを表明している。

政治家は「現時点ではコメントを差し控えさせていただきます」と続けており、「いいえ」は「コメントはありません」という意味で、発言を拒否する意思を明確に示しています。

/ 150 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!