レシート
When you buy something in Japan, you'll often get a paper proving your purchase. This is called a レシート (reshiito), which is the Japanese word for 'receipt'. It's a loanword from English, so it sounds very similar!
You'll hear and use this word a lot in daily life, especially when shopping. For example, if you need to return something, they might ask for your レシート.
Even though it's an A2 word, it's a very practical one to know for everyday situations. So, next time you're at the store, listen for レシート!
When you buy something in Japan, the cashier will usually ask you if you need a レシート (reshiito), or a receipt. This is a common loanword from English, so it sounds very similar to the English word. You can say 「レシートお願いします。」(Reshiito onegai shimasu.) to ask for a receipt, or 「レシートは結構です。」(Reshiito wa kekkou desu.) to decline one. It's a useful word to know for everyday shopping.
レシート 30 सेकंड में
- Proof of purchase
- Itemized list of goods/services
- Used for returns or accounting
The Japanese word レシート (reshiito) means "receipt." It's a common loanword from English, so it sounds very similar. You'll hear this word frequently in many different situations in Japan. Understanding how and when to use it is key to practical Japanese communication.
§ Everyday Shopping
When you buy something at a store, whether it's groceries, clothes, or souvenirs, the cashier will almost always ask you if you need a receipt. This is the most common context where you'll hear レシート.
レシート、いりますか? (Do you need a receipt?)
レシートは結構です。 (A receipt is not necessary / No, thank you for the receipt.)
It's polite to say 結構です (kekkou desu) if you don't need it. If you do, you can simply say はい、お願いします (hai, onegaishimasu), meaning "Yes, please."
§ At Work
In a work setting, レシート is crucial for expense reports. If you're on a business trip or buying supplies for the office, you'll need to keep your receipts. People often talk about organizing or submitting them.
経費精算のために、このレシートを提出してください。 (Please submit this receipt for expense reimbursement.)
出張のレシートをなくしてしまった。 (I lost the receipt from the business trip.)
- DEFINITION
- 経費精算 (keihiseisan): expense reimbursement
When dealing with business expenses, you might also hear the word 領収書 (ryōshūsho). While both mean 'receipt', 領収書 is usually a more formal, handwritten receipt often issued for larger amounts or specific business transactions. レシート typically refers to the printed slip from a cash register.
§ In the News or Media
You might occasionally see or hear レシート in news reports, especially when discussing consumer spending, economic trends, or even sometimes in crime reports where a receipt might be evidence.
コンビニのレシートから犯人が特定された。 (The culprit was identified from a convenience store receipt.)
While not as frequent as in daily conversations or work, its appearance in media shows how ingrained the concept of a receipt is in Japanese society.
§ Other Common Uses
- When returning an item:
返品にはレシートが必要です。 (A receipt is required for returns.)
- Checking your purchases:
買ったものをレシートで確認する。 (Check what you bought with the receipt.)
Understanding where you encounter レシート helps solidify its meaning and proper usage. It's a simple word, but a highly practical one for anyone living in or visiting Japan.
§ Understanding レシート vs. 領収書 (Ryōshūsho)
Many learners get confused between レシート (reshiito) and 領収書 (ryōshūsho). While both relate to proof of purchase, they are not always interchangeable. A レシート is a standard receipt you get from a store, detailing your purchases. A 領収書, on the other hand, is a more formal receipt, often specifically requested for business expenses or when you need a clear record for tax purposes. It usually includes the recipient's name, the purpose of the payment, and the date, and is stamped with the company's seal.
スーパーでレシートreceipt at the supermarket.)
会社に提出するために、領収書が必要です。(I need a receipt for submitting to the company.)
Remember, while a 領収書 can sometimes be used in place of a レシート for personal record-keeping, you generally wouldn't ask for a レシート if you specifically need a formal 領収書.
§ Using the correct verb with レシート
When talking about getting a receipt, the most natural verb to use is もらう (morau - to receive) or くれる (kureru - to give to me). While other verbs like 受け取る (uketoru - to receive) are grammatically correct, もらう is much more common in everyday conversation when referring to casual receipts.
レシートをもらえますか?(Can I get a receipt?) - *Common and natural*
レシートを受け取ります。(I will receive the receipt.) - *Grammatically correct but less common for casual receipts*
§ Asking for a receipt: Polite phrasing
When you want to ask for a receipt, direct translations from English might sound a bit blunt. Instead of just saying 「レシートください」 (Reshiito kudasai - Receipt please), which can be impolite, especially in customer service settings, it's better to use more polite forms.
「レシートいただけますか?」 (Reshiito itadakemasu ka?) - More polite, literally "Could I receive a receipt?"
「レシートお願いします。」 (Reshiito onegai shimasu.) - Polite request, literally "A receipt, please."
「レシートは必要ですか?」 (Reshiito wa hitsuyō desu ka?) - Often asked by store clerks, meaning "Do you need a receipt?"
すみません、レシートいただけますか?(Excuse me, could I get a receipt?) - *Good, polite way to ask.*
Even if the store clerk asks 「レシートは必要ですか?」 and you want one, you can simply say 「はい、お願いします。」 (Hai, onegai shimasu - Yes, please).
- DEFINITION
- レシート (reshiito): A standard printed record of a transaction, detailing items purchased and their cost, typically given at the point of sale.
By being aware of these common pitfalls and nuances, you'll use レシート more naturally and effectively in Japanese conversations.
रोचक तथ्य
Many Japanese words are borrowed directly from English, and you'll often hear them pronounced with a Japanese accent. These are called 'gairaigo' (外来語).
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Mispronouncing the 'ee' sound as a short 'i'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
レシート、ください。
Receipt, please.
レシートは いりますか。
Do you need a receipt?
レシートを もらえますか。
Can I have a receipt?
レシートを おねがいします。
A receipt, please.
レシートは ここです。
Here is the receipt.
レシートは いりません。
I don't need a receipt.
レシートを わすれました。
I forgot the receipt.
レシートを みせてください。
Please show me the receipt.
店員さん、レシートをいただけますか?
Excuse me, can I get a receipt please?
このレシート、捨てても大丈夫ですか?
Is it okay to throw away this receipt?
レシートにサインをお願いします。
Please sign the receipt.
レシートを確認してください。
Please check the receipt.
レシートをなくしてしまいました。
I lost the receipt.
レシートを交換の際に提示してください。
Please present the receipt for exchange.
レシートがなくても返品できますか?
Can I return it without a receipt?
レシートは必要ですか?
Do you need a receipt?
先日購入したばかりの冷蔵庫が故障したので、レシートを持って家電量販店に行った。
The refrigerator I just bought broke down, so I took the receipt to the electronics store.
ばかり (bakari) indicates something just happened.
経費精算のために、出張中の全てのレシートを保管しておく必要があります。
For expense reports, you need to keep all receipts from your business trip.
〜のために (no tame ni) means 'for the purpose of'.
このレシートは保証書代わりにもなるので、大切に保管してください。
This receipt also serves as a warranty, so please keep it carefully.
〜代わりにもなる (kawari ni mo naru) means 'also serves as'.
レシートをなくしてしまったので、返品交換ができませんでした。
I lost the receipt, so I couldn't return or exchange the item.
〜てしまった (te shimatta) indicates an action was completed, often with regret.
オンラインで購入した商品のレシートは、メールで送られてくることが多い。
Receipts for items purchased online are often sent by email.
〜ことが多い (koto ga ooi) means 'it is often the case that'.
レシートに記載されている購入日時と商品名を確認してください。
Please confirm the purchase date and product name written on the receipt.
〜に記載されている (ni kisai sarete iru) means 'written/listed on'.
レシートは環境保護のため、必要な場合のみ発行する店舗が増えています。
For environmental protection, more stores are issuing receipts only when necessary.
〜ため (tame) means 'for the sake of/in order to'.
レシートの他に領収書も必要ですかと店員に尋ねた。
I asked the clerk if I needed a receipt in addition to the regular receipt (ryōshūsho).
〜の他に (no hoka ni) means 'in addition to'.
अक्सर इससे भ्रम होता है
A more formal, often customizable, proof of payment for business or specific purposes.
A pass for entry or transportation, not primarily a proof of purchase for goods.
The detailed breakdown of items or charges, which is part of a receipt.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"レシートをください (Reshiito o kudasai)"
Can I have a receipt?
お会計後、店員に「レシートをください」と言いました。
neutral"レシートを受け取る (Reshiito o uketoru)"
To receive a receipt
買い物の後、レシートをちゃんと受け取りました。
neutral"レシートを確認する (Reshiito o kakunin suru)"
To check a receipt
購入した商品の間違いがないか、レシートを確認します。
neutral"レシートを捨てる (Reshiito o suteru)"
To throw away a receipt
もう必要ないレシートは、すぐに捨ててしまいます。
neutral"レシートを取っておく (Reshiito o totte oku)"
To keep a receipt
保証期間中は、レシートを取っておく必要があります。
neutral"レシートをなくす (Reshiito o nakusu)"
To lose a receipt
返品しようと思ったら、レシートをなくしてしまいました。
neutral"レシートを保管する (Reshiito o hogan suru)"
To store/keep a receipt (for future use)
経費精算のために、レシートをきちんと保管しています。
formal"レシートいらない (Reshiito iranai)"
I don't need a receipt.
店員さんに「レシートいらないです」と伝えました。
informal"レシートありますか (Reshiito arimasu ka)"
Do you have the receipt?
この商品を返品したいのですが、レシートありますか?
neutral"レシートがないと (Reshiito ga nai to)"
Without a receipt...
レシートがないと、交換や返品はできません。
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with レシート because both refer to proof of purchase.
A レシート (receipt) is a general printout detailing items purchased. A 領収書 (ryōshūsho) is a formal receipt, often requested for business expenses, that can be customized with a company name or specific purpose.
会社に提出するために領収書をもらえますか? (Can I get a ryōshūsho to submit to my company?)
Both are slips of paper you receive, and sometimes a ticket can function like a receipt for entry.
レシート is for proof of purchase of goods/services. チケット (ticket) is for entry to an event, transportation, or a drawing.
映画のチケットをオンラインで予約しました。 (I booked movie tickets online.)
A receipt contains 'meisai' or details, so the words can seem interchangeable.
レシート is the physical document. 明細 refers to the detailed breakdown of items or charges, which is typically found on a レシート.
クレジットカードの明細を確認してください。 (Please check your credit card statement details.)
Sometimes people confuse getting the bill/check with getting a receipt.
勘定 refers to the bill or the act of settling the bill at a restaurant or shop. レシート is the proof of payment after the 勘定 has been settled.
勘定をお願いします。 (Check, please.)
伝票 is a slip or voucher, which can sometimes be given to a customer, similar to a receipt.
伝票 is a general term for various kinds of slips or vouchers used for internal accounting or recording. While a レシート is a type of 伝票, not all 伝票 are customer-facing receipts.
この伝票にサインしてください。 (Please sign this slip.)
वाक्य संरचनाएँ
〜をください (~ o kudasai)
レシートをください。(Reshiito o kudasai.) - Please give me a receipt.
〜があります (~ ga arimasu)
レシートがあります。(Reshiito ga arimasu.) - I have a receipt. / There is a receipt.
〜がいりません (~ ga irimasen)
レシートはいりません。(Reshiito wa irimasen.) - I don't need a receipt.
これは〜です (Kore wa ~ desu)
これはレシートです。(Kore wa reshiito desu.) - This is a receipt.
〜をもらえますか (~ o moraemasu ka)
レシートをもらえますか。(Reshiito o moraemasu ka?) - Can I get a receipt?
〜をなくしました (~ o nakushimashita)
レシートをなくしました。(Reshiito o nakushimashita.) - I lost the receipt.
〜を持っていますか (~ o motte imasu ka)
レシートを持っていますか。(Reshiito o motte imasu ka?) - Do you have the receipt?
〜が必要です (~ ga hitsuyou desu)
レシートが必要です。(Reshiito ga hitsuyou desu.) - I need a receipt.
सुझाव
Pronunciation Practice: 'Reshiito'
The pronunciation of レシート (reshiito) is quite straightforward for English speakers. Pay attention to the 'sh' sound, similar to the 'sh' in 'sheep', and the long 'ee' sound, like in 'meet'.
Katakana Origin
レシート is written in Katakana because it's a loanword from English. The English word is 'receipt'.
Common Usage in Japan
You'll hear this word frequently when shopping. Clerks will often ask 'レシート、いりますか?' (Reshiito, irimasu ka?), meaning 'Do you need a receipt?'
Refusing a Receipt
If you don't need a receipt, you can say 'いりません' (irimasen), meaning 'I don't need it.'
Asking for a Receipt
If they don't offer and you want one, you can ask 'レシート、お願いします' (Reshiito, onegai shimasu), meaning 'A receipt, please.'
Receipt Culture in Japan
In Japan, it's very common to be asked if you need a receipt. It's not always automatically given, especially in smaller shops or for small purchases. Don't be surprised if you have to ask.
Verb to Go With Receipts
The verb to 'receive' a receipt is 受け取る (ukeru), but you'll more commonly hear 'もらう' (morau) meaning 'to get' or 'to receive' in this context.
Distinction from '領収書'
While レシート (reshiito) is a general receipt, 領収書 (ryōshūsho) is a more formal 'receipt' often used for business expenses. For everyday shopping, レシート is the correct word.
Related Vocabulary: 'Point Card'
Often, when asked about a receipt, you might also be asked about a point card: 'ポイントカード、お持ちですか?' (Pointo kādo, omochi desu ka?), meaning 'Do you have a point card?'
Don't Confuse with 'Recipe'
Be careful not to confuse レシート (reshiito) with 'recipe'. The Japanese word for recipe is レシピ (reshipi). The slight difference in pronunciation is important.
शब्द की उत्पत्ति
English
मूल अर्थ: receipt
Indo-European (Germanic branch)सांस्कृतिक संदर्भ
In Japan, it's common to be asked if you need a receipt ('Reshi-to wa irimasu ka?') after making a purchase. While not always necessary, keeping receipts can be helpful for tracking expenses or if you need to return an item. Some stores might also offer loyalty points or stamps with a receipt.
खुद को परखो 84 सवाल
お店で買い物をした後、___をもらいました。
買い物の後に受け取るものは「レシート」です。
レストランで、___をください、と店員に言いました。
お店で何かを買ったり食べたりした後に「レシート」を求めるのは自然なことです。
この___は、昨日の買い物です。
何かの購入履歴を示すものが「レシート」です。
___をなくしてしまいました。困ったな。
もしレシートをなくすと、買ったものの証明ができない場合があるので困ることがあります。
お会計の後、___を受け取ってください。
お会計(お金を払った後)に受け取るのは「レシート」です。
新しい靴を買ったので、___を大切にしまっておきます。
返品や交換のために、買った物の「レシート」を大切に保管することがよくあります。
You're asking for a receipt.
Someone is telling you what 'this' is.
You are asking if there is a receipt.
Read this aloud:
レシートをください。
Focus: Re-shii-to
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
レシート
Focus: Re-shii-to
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
レシートはどこですか?
Focus: Re-shii-to wa do-ko de-su ka?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'Please give me the receipt.' The particle 'を' (o) marks 'レシート' (receipt) as the direct object of the verb 'ください' (kudasai - please give).
This means 'Do you need a receipt?' 'いりますか' (irimasu ka) is 'do you need?'. 'は' (wa) is a topic particle.
This means 'Receipt, please.' It's a common phrase when you want a receipt.
買い物したら、いつも___をもらいます。
After shopping, you usually receive a receipt. 'レシート' means receipt.
店員さんに「___ください」と言って、買い物の証明を受け取りました。
You ask for a receipt as proof of purchase. 'レシートをください' means 'Please give me the receipt.'
この___に書いてある値段が間違っています。
The price written on this receipt is incorrect. 'レシート' refers to the receipt.
返品するときは、___が必要です。
When returning an item, a receipt is necessary. 'レシート' is the required document.
スーパーで買い物をした時、___を捨ててしまいました。
When I shopped at the supermarket, I accidentally threw away the receipt. 'レシート' is the item that was thrown away.
喫茶店でコーヒーを頼んだら、___をくれました。
When I ordered coffee at the cafe, they gave me a receipt. 'レシート' is what you receive after payment.
買い物した後、店員さんが「レシート、いりますか?」と聞きました。レシートは何ですか?
レシート (reshiito) means 'receipt'.
友達とレストランで食事しました。支払いの後、友達が「レシートをください」と言いました。友達は何をお願いしていますか?
「レシートをください」 (Reshiito o kudasai) means 'Please give me the receipt'.
店員さんが「レシートは必要ですか?」と聞きました。必要ない場合、どう答えますか?
「いいえ、大丈夫です」 (Iie, daijoubu desu) means 'No, thank you' or 'No, it's fine'.
「レシート、いりますか?」は、「Do you need a receipt?」という意味です。
「レシート、いりますか?」 (Reshiito, irimasu ka?) is a common way to ask 'Do you need a receipt?'.
日本のスーパーでは、レシートをもらうことはできません。
You can definitely receive a receipt at Japanese supermarkets, just like in other countries.
「レシート」は和食の名前です。
「レシート」 (reshiito) means 'receipt', not a type of Japanese food.
You just bought a drink. How would you ask for a receipt in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
レシートをください。
You are explaining to a friend that you need to keep the receipt for a return. How would you say 'I need this receipt' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレシートが要ります。
Imagine you are at a store and the clerk asks if you need a receipt. How would you respond if you don't need one?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
レシートはいりません。
What does B want?
Read this passage:
A: レシートはいりますか。 B: はい、お願いします。
What does B want?
B says 'はい、お願いします' (Yes, please) in response to being asked if they need a receipt.
B says 'はい、お願いします' (Yes, please) in response to being asked if they need a receipt.
What does the sentence mean?
Read this passage:
これは今日のレシートです。
What does the sentence mean?
「今日」means 'today' and 「レシート」means 'receipt'.
「今日」means 'today' and 「レシート」means 'receipt'.
What is the speaker's problem?
Read this passage:
レシートをなくしました。どうしよう?
What is the speaker's problem?
「なくしました」 means 'lost' and 「レシート」 means 'receipt'.
「なくしました」 means 'lost' and 「レシート」 means 'receipt'.
買い物した後、店員さんが私に何を渡しましたか?
買い物後に店員からもらうのは「レシート」です。
この中に「レシート」の正しい使い方が含まれている文はどれですか?
お店でレシートが欲しい時、「レシートをください」と言います。
私は財布の中に___を見つけられませんでした。返品できません。
商品を返品する際には、通常「レシート」が必要です。
「レシート」は、買ったもののリストが書かれた紙のことである。
レシートは購入した商品の明細が記載された紙です。
レストランで注文するときに「レシートをください」と言うのが一般的である。
注文時にレシートを求めることは一般的ではありません。食事の後にもらうことが多いです。
「レシート」は英語の「receipt」から来ている。
レシートは英語の「receipt」をカタカナにした外来語です。
The clerk gave me a receipt.
Please don't throw away this receipt.
I lost the receipt.
Read this aloud:
レシートをください。
Focus: レシートを
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
レシートはいりますか?
Focus: いりますか
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
レシートを見せてください。
Focus: 見せてください
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just bought groceries and the cashier asks if you need a receipt. Write a short sentence in Japanese saying you do need one. Use the word レシート.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
レシートをください。
You are at a store and forgot to ask for a receipt. How would you politely ask for it now? Write a short sentence in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、レシートをいただけますか?
You are explaining to a friend in Japanese that you keep all your receipts for budgeting. Write a short sentence about this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
予算のためにレシートは全部とっておきます。
What does B want?
Read this passage:
A: レシート、いりますか? B: はい、お願いします。 A: こちらです。 B: ありがとうございます。
What does B want?
B replies 'はい、お願いします' after being asked 'レシート、いりますか?' (Do you need a receipt?). This indicates B wants the receipt.
B replies 'はい、お願いします' after being asked 'レシート、いりますか?' (Do you need a receipt?). This indicates B wants the receipt.
What was wrong with the receipt?
Read this passage:
先日、カフェでコーヒーを飲みました。レシートを見ると、間違った値段が書かれていました。店員さんに聞いて、すぐに直してもらいました。
What was wrong with the receipt?
The passage says 'レシートを見ると、間違った値段が書かれていました' (Looking at the receipt, the wrong price was written).
The passage says 'レシートを見ると、間違った値段が書かれていました' (Looking at the receipt, the wrong price was written).
Why does the person prefer email receipts?
Read this passage:
オンラインで買い物をすると、いつもメールでレシートが送られてきます。紙のレシートより便利なので、とても助かっています。
Why does the person prefer email receipts?
The passage states '紙のレシートより便利なので、とても助かっています' (They are more convenient than paper receipts, so it's very helpful). The context implies convenience for storage or management.
The passage states '紙のレシートより便利なので、とても助かっています' (They are more convenient than paper receipts, so it's very helpful). The context implies convenience for storage or management.
商品の返品には必ず購入時の___が必要です。
返品時には購入証明としてのレシートが求められます。カードは支払い方法、領収書は会計証明ですが、より日常的な場面ではレシートが使われます。請求書は支払い前の書類です。
経費精算のために、すべての___を保管しておいてください。
経費精算には、購入の証明となるレシートや領収書が必要です。メモは個人的な記録、名刺は連絡先、パンフレットは情報提供の書類です。
コンビニで買い物をしたら、___を捨てずに財布にしまった。
コンビニでの買い物後、多くの場合、レシートを受け取って財布にしまうことが一般的です。小銭やお釣りは金銭、袋は商品を運ぶものです。
店員に「___はいりますか?」と聞かれたので、「はい、お願いします」と答えた。
店員が会計時に客にレシートの要不要を尋ねることがよくあります。お袋は商品を入れる袋、ポイントカードは会員証、お箸は食事用具です。
このコーヒーメーカーは保証期間内なので、___があれば修理できます。
保証期間内の修理には、購入日を証明するためのレシートや保証書が必要です。取扱説明書は使い方、箱は梱包材です。
オンラインで購入した商品の___は、メールで送られてきました。
オンライン購入の場合、購入証明としてのレシートや領収書は電子メールで送られてくるのが一般的です。宣伝やカタログは商品情報、確認は購入完了の通知を指しますが、金銭のやり取りの証明はレシートが適切です。
先月購入した商品の___が見つからず、返品できませんでした。
返品には通常、購入を証明する領収書(レシート)が必要です。
経費精算のために、すべての___を保管しておく必要があります。
経費精算には、支出の証拠としてレシートが必須です。
店員さんは、商品のバーコードをスキャンし、___を印刷しました。
購入後に店員が印刷して渡すのはレシートです。
クレジットカードで支払いをした際、サインとともに___を受け取りました。
クレジットカード決済後には、利用明細を兼ねたレシートが発行されます。
紛失した商品に対する補償を受けるためには、購入時の___が不可欠です。
商品の購入を証明する重要な書類はレシートです。
ATMで現金を引き出した後、取引の___が発行されました。
ATMでの取引後には、内容を確認するためのレシートが発行されます。
先月購入した高価な骨董品の___を紛失してしまい、返品ができません。
この文脈では、購入の証明である「レシート」が最も適切です。骨董品のような高価なものの返品には購入の証明が必要となります。
経費精算のために、すべての___をきれいに整理して保管しておく必要があります。
経費精算には支出を証明する「レシート」が不可欠です。他の選択肢は文脈に合いません。
オンラインで購入した商品の___は、通常、電子メールで送られてくるか、ウェブサイトのアカウント履歴で確認できます。
オンライン購入の場合、購入証明としての「レシート」は電子的に発行されるのが一般的です。
あのカフェでは、注文したものが提供されると同時に___を渡されるので、すぐに支払いを済ませることができます。
注文と同時に支払いのため「レシート」が渡される状況を示しています。
不良品だったため、購入店で交換してもらうには、必ず___を持参する必要があります。
不良品の交換には購入を証明する「レシート」が最も重要な書類です。
多くのスーパーマーケットでは、買い物袋に商品を入れた後、最後に___が発行されます。
スーパーマーケットでの購入の最後に受け取るのは「レシート」です。
デパートで購入した高価な時計の修理を依頼した際、保証期間内であることを証明するために必要なものは何ですか?
高価な商品の保証期間内修理には、購入日を証明するレシートが必須です。
経費精算のために、出張先での飲食費を証明する書類として最も適切なものはどれですか?
経費精算には、いつ、どこで、何を、いくらで購入したかを示すレシートが一般的に用いられます。
オンラインショッピングで商品が届かない場合、購入の証拠として提出を求められる可能性が高いのは次のうちどれですか?
オンラインショッピングでのトラブル時には、購入履歴を証明するレシートや注文確認メールが重要になります。
コンビニエンスストアで少額の買い物をした際でも、レシートは必ず保管しておくべきである。
少額の買い物でも、家計簿の記録や商品の返品・交換の際にレシートが必要になる場合があります。
レシートは、商品の購入履歴だけでなく、消費税の内訳も記載されていることが多い。
多くのレシートには、商品ごとの単価、数量、合計金額に加え、消費税額や税率が明記されています。
レシートは、一度発行されたら、内容の修正や再発行は一切不可能である。
誤った内容のレシートは、店舗によっては修正や再発行に応じてくれる場合があります。ただし、発行元の店舗に問い合わせる必要があります。
Imagine you're reviewing your monthly expenses. Write a short paragraph in Japanese about finding an old receipt and realizing you forgot about an important purchase. Use 'レシート'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
古いレシートを見つけました。この購入は忘れていましたが、とても重要なものでした。
You are at a store and the cashier asks if you need a receipt. Write a polite response in Japanese saying yes, because you might need it for a return. Use 'レシート'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、レシートをお願いします。返品の際に必要になるかもしれません。
Your friend asks why you keep all your receipts. Write a short explanation in Japanese about tracking your budget or expenses. Use 'レシート'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はレシートをすべて保管しています。それは家計簿をつけたり、支出を管理したりするのに役立つからです。
この人はなぜ普段レシートを捨てるのに、今回は受け取ったのですか?
Read this passage:
先日、カフェでコーヒーを飲んだ際、店員さんに「レシートは必要ですか?」と聞かれました。私はいつも財布の整理のためにレシートを捨てるのですが、今回は経費精算のために保管しておく必要がありました。そのため、「はい、お願いします」と答え、レシートを受け取りました。
この人はなぜ普段レシートを捨てるのに、今回は受け取ったのですか?
文章中に「今回は経費精算のために保管しておく必要がありました」と明記されています。
文章中に「今回は経費精算のために保管しておく必要がありました」と明記されています。
BさんはなぜAさんにレシートの有無を尋ねたのですか?
Read this passage:
A: この前、買ったばかりの電化製品が壊れてしまったんだ。 B: それは大変だね。レシートは持ってる?保証期間内なら交換してもらえるはずだよ。 A: ああ、それが問題なんだ。レシートをどこに置いたか覚えてないんだよ。
BさんはなぜAさんにレシートの有無を尋ねたのですか?
Bさんの発言「保証期間内なら交換してもらえるはずだよ」から、レシートが保証期間内の交換に必要だと考えていることがわかります。
Bさんの発言「保証期間内なら交換してもらえるはずだよ」から、レシートが保証期間内の交換に必要だと考えていることがわかります。
この文章がレシートの重要性について述べたい主な点は何ですか?
Read this passage:
多くの人は、買い物の後にレシートをすぐに捨ててしまいます。しかし、レシートは家計簿をつけるだけでなく、商品の不良品があった場合の返品や交換、さらには税金申告の際にも重要な証拠となることがあります。デジタルレシートの普及も進んでいますが、紙のレシートもまだまだその役割を終えていません。
この文章がレシートの重要性について述べたい主な点は何ですか?
文章全体で、家計簿、返品・交換、税金申告など、レシートが多くの場面で証拠として役立つことを強調しています。
文章全体で、家計簿、返品・交換、税金申告など、レシートが多くの場面で証拠として役立つことを強調しています。
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
レシート (reshiito) means 'receipt' and is a very common word to know for daily shopping in Japan.
- Proof of purchase
- Itemized list of goods/services
- Used for returns or accounting
Pronunciation Practice: 'Reshiito'
The pronunciation of レシート (reshiito) is quite straightforward for English speakers. Pay attention to the 'sh' sound, similar to the 'sh' in 'sheep', and the long 'ee' sound, like in 'meet'.
Katakana Origin
レシート is written in Katakana because it's a loanword from English. The English word is 'receipt'.
Common Usage in Japan
You'll hear this word frequently when shopping. Clerks will often ask 'レシート、いりますか?' (Reshiito, irimasu ka?), meaning 'Do you need a receipt?'
Refusing a Receipt
If you don't need a receipt, you can say 'いりません' (irimasen), meaning 'I don't need it.'
उदाहरण
レシートをください。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
daily_life के और शब्द
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.