At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic vocabulary. They might recognize レシート as a word related to shopping or paying, but understanding its nuances or using it in a sentence would be beyond their current scope. They might associate it with images of stores or cashiers.
At the A2 level, learners can understand and use basic vocabulary in familiar contexts. They would likely understand that レシート is a receipt given after a purchase. They can recognize it in simple sentences and might be able to say they received or lost a receipt. The concept of a receipt as proof of purchase is within their grasp.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can use レシート correctly in everyday situations, understand its purpose for returns or expense tracking, and use it in sentences discussing shopping or financial management. They can also differentiate it from similar terms like 領収書 in basic contexts.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can articulate the differences between レシート, 領収書, and 請求書, understand the cultural implications of taking or not taking a receipt, and use the word fluently in discussions about consumer rights, budgeting, and business transactions.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can discuss the socio-economic implications of digital receipts (電子レシート), analyze the etymology of loanwords like レシート, and use it with precision in formal and informal contexts, demonstrating a deep understanding of its usage and cultural significance.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. Their understanding of レシート would extend to its role in legal contexts, accounting practices, and historical linguistic shifts in Japanese vocabulary.

レシート en 30 secondes

  • レシート (reshiito) means 'receipt'.
  • It's proof of purchase from stores, restaurants, etc.
  • Used for returns, tracking expenses, and taxes.
  • Commonly received after paying.
レシート (reshiito) is a Japanese word meaning 'receipt'. It's a small piece of paper or digital record that you get after buying something, like from a store, restaurant, or for a service. It shows what you bought, how much it cost, the date and time of the purchase, and the name of the place where you bought it. People use レシート for various reasons: to prove they bought something if they need to return it or exchange it, for budgeting and tracking expenses, for tax purposes, or simply as a record of their spending. In Japan, especially in convenience stores and supermarkets, cashiers often ask if you need a レシート, and sometimes you have to take it yourself from a dispenser if you pay with cash. For smaller purchases, like from a vending machine or a small food stall, you might not always receive a レシート. It's a very common and practical item in daily life for consumers and businesses alike. The word itself is a loanword from English 'receipt', adapted into Japanese pronunciation.
Origin
The word レシート is a direct loanword from the English word 'receipt'. It was adopted into Japanese through katakana, the script used for foreign words. This reflects the widespread influence of English in modern Japanese vocabulary, especially for everyday objects and concepts.
Common Usage
You will encounter レシート frequently when shopping. After paying for goods or services, the cashier will provide you with one. It's essential for returns, exchanges, and keeping track of your finances. Many stores in Japan have automated receipt dispensers, especially for cash transactions, where you are expected to take your own receipt.
Why It's Important
Having a レシート is crucial for consumer rights. It serves as proof of purchase, which is necessary if you encounter any issues with the product or service. It also helps in managing personal finances, allowing you to review your spending habits and budget effectively. For businesses, it's a vital part of their accounting and sales records.

お店で買い物をしたら、必ずレシートをもらってください。

— When you shop at a store, be sure to get a receipt.
Using レシート in sentences is straightforward, as it functions as a noun. You'll typically see it in contexts related to shopping, payment, and record-keeping. The particle を (o) often follows it when it's the direct object of a verb like もらう (morau - to receive) or なくす (nakusu - to lose). It can also be the subject of a sentence when discussing its contents or importance. For instance, you might talk about losing your receipt (レシートをなくした - reshiito o nakushita) or checking the details on your receipt (レシートを確認する - reshiito o kakunin suru). When asking if someone needs a receipt, the phrase レシートは必要ですか (reshiito wa hitsuyou desu ka) is commonly used. Understanding these common patterns will help you integrate レシート naturally into your Japanese conversations and writing. Remember that レシート is a katakana word, so it's pronounced with a distinct rhythm.
Receiving a Receipt
The most common verb associated with レシート is もらう (morau), meaning 'to receive'. You often receive a receipt after making a purchase.
Losing a Receipt
Losing a receipt can be inconvenient, especially if you need it for returns. The verb なくす (nakusu) means 'to lose'.
Checking a Receipt
After receiving a receipt, you might want to check its contents. 確認する (kakunin suru) means 'to check' or 'to confirm'.
Asking for a Receipt
When you want to know if a receipt is needed or desired, you can ask using the phrase 必要ですか (hitsuyou desu ka), meaning 'is it necessary?'.

このレシートは、いくら使ったか書いてあります。

— This receipt shows how much I spent.

すみません、レシートをなくしてしまいました。

— Excuse me, I seem to have lost my receipt.
You'll hear レシート most frequently in everyday commercial transactions. When you finish paying at a cashier in a supermarket, department store, convenience store, or any retail establishment, the cashier might ask, 「レシートは必要ですか?」 (Reshiito wa hitsuyou desu ka? - Do you need a receipt?). If you answer yes, they will hand it to you. For cash payments, especially in convenience stores, you might find a small slot near the register where theレシート is dispensed automatically, and you are expected to take it yourself. Restaurants will give you a レシート along with your bill (お会計 - okaikei). If you're booking a hotel or paying for a service like a haircut, you'll also receive a レシート as proof of payment. Bus and train ticket machines sometimes issue a レシート, especially for larger fares or when requested. Even in some smaller shops or cafes, the staff will offer you one after you pay. The word is an integral part of the exchange between a customer and a service provider, signifying the completion of a transaction. It's a common soundbite in the background of shopping experiences.
Retail Stores
In supermarkets, department stores, and convenience stores, cashiers will often ask if you need a レシート after you pay.
Restaurants and Cafes
When you receive your bill or pay at the counter, a レシート will typically be provided.
Service Providers
Places like hair salons, clinics, or repair shops will issue a レシート as proof of payment for their services.
Transportation
Ticket vending machines for trains or buses may issue a レシート, especially for longer journeys or specific ticket types.

レシートはご利用になりますか?」と店員さんに聞かれました。

— The store clerk asked me, "Will you be using the receipt?"

お会計の後、レシートを一枚もらいました。

— After paying, I received one receipt.
For learners of Japanese, the most common 'mistake' isn't necessarily in the usage of the word レシート itself, but rather in understanding the cultural nuances and practicalities surrounding it. One such point is the automated receipt dispensers. Some learners might be confused about whether they need to press a button or if the receipt just appears. In most cases, especially with cash payments, it's dispensed automatically or after you've paid. Another potential point of confusion is the politeness aspect: forgetting to take the receipt might be seen as slightly impolite by some shop staff, though it's rarely a major issue. Pronunciation can also be a minor hurdle; ensuring the 're', 'shi', and 'to' sounds are clear and distinct is important. Some might also mistakenly think it's a word that requires complex grammar, but it functions as a simple noun. The key is to be aware of the context and the typical interactions at the point of sale. Overthinking its usage or being hesitant to ask for it when needed are also common, but easily overcome with practice.
Forgetting to Take It
A common oversight is forgetting to take the receipt after payment, especially when it's dispensed automatically or handed over quickly.
Misunderstanding Dispensers
Some learners might be unsure about how the automated receipt dispensers work, leading to hesitation or confusion.
Pronunciation
Ensuring the correct pronunciation of the katakana word, with clear syllables, is important for smooth communication.
Over-reliance on English
Some learners might try to use an English equivalent or a direct translation instead of the established Japanese term レシート.

レシートをもらい忘れて、後で困りました。

— I forgot to take the receipt and got into trouble later.
While レシート is the standard and most common term for 'receipt' in Japan, especially in retail and service contexts, there are a few related concepts and words that might be encountered. The most direct alternative, though less common in everyday speech for a typical consumer receipt, is 領収書 (ryoushuusho). This term often implies a more formal document, typically used for official payments, business expenses, or when a detailed record is required for tax or accounting purposes. For example, a company might issue a 領収書 for a large payment. In contrast, レシート is more casual and generally refers to the slip you get from a cash register. Another related term is 請求書 (seikyuusho), which means 'invoice' or 'bill'. This is sent out *before* payment is made, detailing what is owed. So, 請求書 is what you receive to know how much to pay, while レシート is what you get *after* you have paid. For digital receipts, the term 電子レシート (denshi reshiito) is used, combining 'electronic' and 'receipt'. In some very informal contexts or when referring to a very simple proof of purchase, people might use more general terms like 控え (hikae), meaning 'copy' or 'record', but this is not a direct substitute for 'receipt'.
レシート vs. 領収書 (Ryoushuusho)
レシート is the everyday term for a cash register slip from a store or restaurant. 領収書 is more formal and often used for official payments, business expenses, or when a signature is required. Think of レシート as a simple purchase slip and 領収書 as a formal acknowledgment of payment.
レシート vs. 請求書 (Seikyuusho)
請求書 means 'invoice' or 'bill'. It's a document that tells you how much you owe and is given *before* payment. レシート is the document you receive *after* you have paid.
レシート vs. 控え (Hikae)
控え means 'copy' or 'record'. While a レシート is a type of 控え, the term 控え itself is more general and can refer to any kind of copy or record, not specifically a purchase receipt.
Electronic Receipts
For digital versions, the term is 電子レシート (denshi reshiito), combining 'electronic' with the standard word for receipt.

このレシートは、ただの買い物の控えです。

— This receipt is just a record of my purchase.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The adoption of 'receipt' into Japanese as レシート is a common pattern for many modern commercial and technological terms. Other examples include コンピューター (konpyuutaa - computer) and テレビ (terebi - television).

Guide de prononciation

UK /rɛˈʃiːtoʊ/
US /rɛˈʃiːtoʊ/
The stress falls on the second syllable, 'shi'.
Rime avec
cheeto treat-o sheet-o meet-o fleet-o sweet-o greet-o street-o
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it too quickly, merging the syllables.
  • Not emphasizing the 'shi' sound sufficiently.
  • Adding an English 'r' sound that is too strong or rolling.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Recognizing レシート in written text is easy due to its common usage in shopping contexts. Understanding the surrounding sentences will depend on other vocabulary and grammar.

Écriture 2/5

Writing レシート is straightforward as it's a katakana word. Using it correctly in sentences requires understanding basic Japanese sentence structures for transactions.

Expression orale 2/5

Pronouncing レシート is relatively easy. Using it in simple phrases like 'レシートをください' is common for learners.

Écoute 2/5

Hearing レシート in spoken Japanese is very common in shopping environments. Its pronunciation is distinct.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

買う (kau - to buy) お金 (okane - money) 店 (mise - store) ください (kudasai - please give me) 支払う (shiharau - to pay)

Apprends ensuite

領収書 (ryoushuusho - formal receipt) 請求書 (seikyuusho - invoice/bill) 返品 (henpin - return) 交換 (koukan - exchange) 家計簿 (kakeibo - household ledger)

Avancé

消費税 (shouhizei - consumption tax) 経費精算 (keihiseisan - expense claim processing) 電子化 (denshika - digitalization) プライバシー (puraibashii - privacy)

Grammaire à connaître

Using を (o) as a direct object particle.

The particle を is used after レシート when it is the direct object of a verb like もらう (to receive) or なくす (to lose). Example: レシート(oもらいました。

Using は (wa) as a topic marker.

When discussing the necessity of a receipt, は is used to mark レシート as the topic. Example: レシート(wa必要ですか?

Using の (no) for possession or description.

To describe the type of receipt, の can be used. Example: 購入(noレシート (receipt of purchase).

Past tense verb forms.

To talk about losing a receipt, the past tense is used. Example: レシート(oなくしました (I lost the receipt).

Asking questions with か (ka).

To form a question about needing a receipt, か is added at the end. Example: レシート(wa必要ですか(?

Exemples par niveau

1

これ、(なん

What is this?

2

(みせ(もら(かみ

Paper received at a store.

3

お金(かね証拠(しょうこ

Proof of money.

4

(った(もの

Thing bought.

5

名前(なまえ日付(ひづけ

Name, date.

6

必要(ひつよう

Necessary?

7

使(つかったお金(かね

Money spent.

8

大切(たいせつ

Important.

1

すみません、レシート(reshiitoください(kudasai

Excuse me, please give me the receipt.

The particle を (o) marks レシート as the direct object of ください (kudasai).

2

このレシート(reshiito間違(まちがっていますか?

Is there a mistake on this receipt?

This sentence checks the accuracy of the receipt.

3

レシート(reshiitoなくしました(nakushimashita

I lost the receipt.

なくしました (nakushimashita) is the past tense of なくす (nakusu - to lose).

4

今日(きょうレシート(reshiitoどこ(doko

Where is today's receipt?

This is a simple question asking for the location of the receipt.

5

(みせ(った(ものレシート(reshiito

The receipt for the things I bought at the store.

This phrase describes the receipt's origin.

6

レシート(reshiito(て、値段(ねだん確認(かくにんします。

I will check the price by looking at the receipt.

確認します (kakunin shimasu) means 'to check' or 'confirm'.

7

レシート(reshiito必要(ひつようです(desu

A receipt is necessary.

This is a direct statement about the necessity of a receipt.

8

この(konoサービス(saabisuレシート(reshiito

The receipt for this service.

This phrase specifies the receipt is for a service.

1

店員(てんいんさんに(レシート(reshiito必要(ひつようですか?」(desu ka?(かれた。

The store clerk asked me, "Do you need a receipt?"

This is a common question asked by shop staff in Japan.

2

返品(へんぴんしたいので、レシート(reshiito大切(たいせつ保管(ほかんしています。

I want to return it, so I am keeping the receipt carefully.

保管しています (hokan shite imasu) means 'am keeping' or 'am storing'.

3

家計簿(かけいぼつける(tsukeruために、毎日(まいにちレシート(reshiito整理(せいりしています。

I organize my daily receipts to keep a household ledger.

家計簿 (kakeibo) means 'household account book'.

4

この(konoレストラン(resutoranでは、支払(しはらいの(あとレシート(reshiito自動(じどう(てきます。

At this restaurant, the receipt comes out automatically after payment.

自動で (jidou de) means 'automatically'.

5

領収書(りょうしゅうしょレシート(reshiito(ちがいを(おしえてください。

Please tell me the difference between a 領収書 and a レシート.

This sentence seeks clarification on similar terms.

6

インターネット(intaa-netto(った場合(ばあい電子(でんしレシート(denshi reshiito(おくられてきました。

When I bought something online, an electronic receipt was sent.

電子レシート (denshi reshiito) is the term for an electronic receipt.

7

レシート(reshiito(ると、今月(こんげついくら使(つかったか(かります。

Looking at the receipt, I can understand how much I spent this month.

This sentence highlights the use of receipts for financial tracking.

8

これは(kore wa本当(ほんとう領収書(ryoushuushoではありません(arimasen(たんなるレシート(reshiitoです。

This is not a true receipt (formal). It is merely a sales slip.

This sentence explicitly differentiates between レシート and 領収書.

1

レシート(reshiito記載(きさいされている情報(じょうほう不十分(ふじゅうぶん場合(ばあいは、別途(べっと領収書(りょうしゅうしょ発行(はっこうしてもらう必要(ひつようがあります。

If the information on the receipt is insufficient, it is necessary to have a separate formal receipt issued.

This sentence discusses scenarios where a レシート is not enough and a 領収書 is required.

2

消費税(しょうひぜい還付(かんぷ(ける(さい購入(こうにゅう証明(しょうめいとしてレシート(reshiito提示(ていじ(もとめられる場合(ばあいがあります。

When receiving a consumption tax refund, there are cases where presentation of the receipt is required as proof of purchase.

This sentence touches upon the practical use of receipts for tax-related matters.

3

近年(きねん環境(かんきょうへの配慮(はいりょから電子(でんしレシート(denshi reshiito推進(すいしんする企業(きぎょう(えている。

In recent years, companies promoting electronic receipts are increasing, out of consideration for the environment.

This sentence discusses the trend towards digital receipts and its environmental motivation.

4

レシート(reshiito日付(ひづけ購入(こうにゅう時刻(じこく確認(かくにんし、不正(ふせい取引(とりひきでないことを証明(しょうめいする。

Confirm the date and time of purchase on the receipt and prove that it is not a fraudulent transaction.

This sentence highlights the role of receipts in verifying legitimate transactions.

5

経費精算(けいひせいさん(さいレシート(reshiito内容(ないよう不明瞭(ふめいりょうだと却下(きゃっかされる可能性(かのうせいがある。

When processing expense claims, there is a possibility of rejection if the content of the receipt is unclear.

This sentence explains the importance of legible receipts for business expense claims.

6

レシート(reshiitoバーコード(baarukoodo((り、ポイント(pointo付与(ふよするシステム(shisutemu一般的(いっぱんてきだ。

It is common for a system to read the barcode on the receipt and award points.

This sentence describes loyalty programs that utilize receipt barcodes.

7

万が一(まんがいち場合(ばあい(そなえ、重要(じゅうよう購入(こうにゅうレシート(reshiito電子(でんしデータ(den-shi deetaとしても保存(ほぞんしておくと安心(あんしんだ。

In case of emergency, it is reassuring to save important purchase receipts as electronic data as well.

This sentence suggests a practical approach to receipt management for peace of mind.

8

レシート(reshiito裏書(うらがき保証書(ほしょうしょ情報(じょうほう記載(きさいされている場合(ばあいもある。

In some cases, warranty information is written on the back of the receipt.

This sentence describes an uncommon but possible scenario where warranty information is on the receipt.

1

近年の(きんねんのキャッシュレス(kyasshuresuペイメント(peimento普及(ふきゅう(ともない、紙媒体(かみばたいレシート(reshiitoから電子(でんしレシート(denshi reshiitoへの移行(いこう加速(かそくしている。

With the recent spread of cashless payments, the transition from paper receipts to electronic receipts is accelerating.

This sentence discusses a significant trend in consumer behavior and technology.

2

レシート(reshiito情報(じょうほう活用(かつようした購買(こうばいデータ(den-ta分析(ぶんせきは、企業(きぎょうマーケティング(maaketingu戦略(せんりゃくにおいて不可欠(ふかけつとなっている。

The analysis of purchasing data utilizing information from receipts has become indispensable in corporate marketing strategies.

This sentence highlights the strategic importance of receipt data for businesses.

3

税法上(ぜいほうじょうレシート(reshiito正式(せいしき領収書(りょうしゅうしょとは(なされない場合(ばあいもあるため、個人事業主(こじんじぎょうぬし注意(ちゅうい必要(ひつようである。

For tax purposes, receipts may not be considered formal proof of payment, so sole proprietors need to be cautious.

This sentence addresses the legal distinction between レシート and 領収書 in a tax context.

4

レシート(reshiito印字(いんじ(うすれてしまう問題(もんだい(たいし、感熱紙(かんねつし代替(だいたいとなる素材(そざい開発(かいはつ(すすめられている。

To address the problem of fading print on receipts, the development of alternative materials to thermal paper is progressing.

This sentence discusses a technical challenge with current receipt paper and ongoing research.

5

欧米(おうべいではレシート(reshiito習慣(しゅうかん日本(にほん(すこ(ことなり、顧客(こきゃく((場合(ばあい店側(みせがわ保管(ほかんする場合(ばあい混在(こんざいする。

In Europe and America, the custom of receipts differs slightly from Japan, with a mix of cases where customers receive them and where the store keeps them.

This sentence compares receipt customs across different cultures.

6

レシート(reshiito情報(じょうほうから消費(しょうひ行動(こうどう傾向(けいこう((高度(こうど分析(ぶんせきは、AI(ei ai進化(しんか(おおきく依存(いぞんしている。

Advanced analysis that reads consumer behavior trends from receipt information relies heavily on the evolution of AI.

This sentence links receipt data analysis to advancements in artificial intelligence.

7

レシート(reshiito印刷(いんさつされたQR(kyuu aaコード(koodo((ることで、店舗(てんぽアプリ(apuri直接(ちょくせつポイントが加算(かさんされる仕組(しくみも登場(とうじょうしている。

Systems where points are directly added to a store's app by scanning a QR code printed on the receipt are also emerging.

This sentence describes a modern integration of receipts with mobile applications.

8

レシート(reshiito保管(ほかん管理(かんり煩雑(はんざつだと(かんじる消費者(しょうひしゃ増加(ぞうかしており、電子(でんしレシート(denshi reshiitoへの期待(きたい(たかまっている。

Consumers who find the storage and management of receipts cumbersome are increasing, and expectations for electronic receipts are rising.

This sentence addresses consumer sentiment regarding receipt management and the demand for digital solutions.

1

レシート(reshiitoは、(たんなる取引(とりひき証憑(しょうひょう(とどまらず、消費者(しょうひしゃ行動(こうどう時系列(じけいれつデータ(den-taとして学術的(がくじゅつてきにも(きわめて重要(じゅうよう一次(いちじ資料(しりょう位置(いちづけられる。

Receipts are not merely proof of transaction, but are also positioned as extremely important primary source material academically, as time-series data of consumer behavior.

This sentence elevates the status of receipts to valuable academic data.

2

レシート(reshiito印字(いんじ使(つかわれる感熱紙(かんねつし化学(かがくプロセス(pureosesu環境(かんきょうへの影響(えいきょうは、持続(じぞくrather(reiteru社会(しゃかい観点(かんてんから再考(さいこうされるべき課題(かだいである。

The chemical processes of thermal paper used for printing receipts and their environmental impact are issues that should be re-examined from the perspective of a sustainable society.

This sentence delves into the environmental and chemical aspects of receipt production.

3

レシート(reshiito情報(じょうほう自動(じどうOCR(o shi aaruAI(ei aiによって解析(かいせきし、家計(かけい資産(しさんデータ(den-ta統合(とうごうするFinTech(finttekkuサービス(saabisu発展(はってん目覚(めざましい。

The development of FinTech services that automatically analyze receipt information through OCR/AI and integrate it with household and asset data is remarkable.

This sentence discusses the cutting-edge application of technology in processing receipt data for financial management.

4

レシート(reshiito欠如(けつじょ原因(げんいん発生(はっせいする消費者(しょうひしゃトラブル(toraburuは、法的(ほうてき制度的(せいどてき観点(かんてんからも検証(けんしょう必要(ひつようである。

Consumer troubles arising from the lack of a receipt require examination from legal and systemic perspectives as well.

This sentence addresses the legal and systemic implications of missing receipts.

5

レシート(reshiito印字(いんじには環境(かんきょうホルモン(horumon懸念(けねん指摘(してきされており、代替(だいたいインク(inku研究(けんきゅう(すすんでいる。

Concerns about endocrine disruptors have also been pointed out regarding the ink used for printing receipts, and research into alternative inks is progressing.

This sentence raises health and environmental concerns related to receipt ink.

6

レシート(reshiito情報(じょうほう活用(かつようしたパーソナライズ(paasonaraizu(doマーケティング(maaketinguは、顧客(こきゃくエンゲージメント(en geejimento(ふかめる有効(ゆうこう手段(しゅだんとなり(る。

Personalized marketing that utilizes receipt information can become an effective means of deepening customer engagement.

This sentence discusses the application of receipt data in sophisticated marketing strategies.

7

レシート(reshiito電子(でんしデータ(den-shi deetaへの移行(いこうは、(たんなる利便性(りべんせいだけでなく、サプライチェーン(sapurai cheen透明性(とうめいせい(たかめる効果(こうか期待(きたいされる。

The transition to electronic receipt data is expected not only for convenience but also to enhance supply chain transparency.

This sentence highlights the broader impact of digital receipts on supply chain management.

8

レシート(reshiito印字(いんじ(かかわる環境(かんきょう健康(けんこうリスク(risuku低減(ていげんは、消費者(しょうひしゃ意識(いしき企業(きぎょう技術(ぎじゅつ両輪(りょうりんによって達成(たっせいされるべきである。

Reducing the environmental and health risks associated with receipt printing should be achieved through both consumer awareness and corporate technology.

This sentence emphasizes the collaborative effort needed to mitigate risks associated with receipt printing.

Collocations courantes

レシートをもらう
レシートをなくす
レシートを確認する
レシートを保管する
レシートは必要ですか?
レシートの金額
レシートの印字
レシートの裏
レシートをスキャンする
レシートを印刷する

Phrases Courantes

レシートをください。

— Please give me the receipt.

お会計(かいけいの時(ときに「(「レシート(reshiitoをください(kudasai。」(。」と言(いいます。

レシートは必要ですか?

— Do you need a receipt?

店員(てんいんさんがよく(yoku聞(きく質問(しつもんです。

レシートをなくしました。

— I lost the receipt.

返品(へんぴんしたいのに、レシート(reshiitoをなくしました(nakushimashita。

レシートを確認してください。

— Please check the receipt.

支払(しはらいに間違(まちがいがないか、レシート(reshiitoを確認(かくにんしてください。

レシートはどこですか?

— Where is the receipt?

レシート(reshiitoを探(さがしている時(tokiに使(つかいます。

Souvent confondu avec

レシート vs 領収書 (ryoushuusho)

While both are types of receipts, 領収書 is more formal and often used for business or official payments, whereas レシート is the common slip from a cash register.

レシート vs 請求書 (seikyuusho)

This means 'invoice' or 'bill' and is given *before* payment, unlike a レシート which is received *after* payment.

レシート vs 控え (hikae)

This means 'copy' or 'record'. A receipt is a type of 控え, but 控え is a more general term and not always a direct substitute for 'receipt'.

Facile à confondre

レシート vs 領収書

Both terms refer to proof of payment.

レシート is the common, everyday slip from a cash register, typically listing items and prices. 領収書 is a more formal document, often used for business expenses or official transactions, and may require a signature or be issued for a lump sum payment, not itemized.

スーパーで<ruby>買<rp>(</rp><rt>か<rt></rt></ruby>った<ruby>時<rp>(</rp><rt>とき<rt></rt></ruby>は<ruby>レシート<rp>(</rp><rt>reshiito<rt></rt></ruby>を<ruby>貰<rp>(</rp><rt>もら<rt></rt></ruby>いますが、<ruby>会社<rp>(</rp><rt>かいしゃ<rt></rt></ruby>の<ruby>経費<rp>(</rp><rt>けいひ<rt></rt></ruby>で<ruby>落<rp>(</rp><rt>お<rt></rt></ruby>とす<ruby>場合<rp>(</rp><rt>ばあい<rt></rt></ruby>は<ruby>領収書<rp>(</rp><rt>りょうしゅうしょ<rt></rt></ruby>が<ruby>必要<rp>(</rp><rt>ひつよう<rt></rt></ruby>です。

レシート vs 請求書

Both are related to payment and transactions.

請求書 (seikyuusho) is an invoice or bill, detailing what you owe and is presented *before* payment. レシート (reshiito) is the receipt you get *after* you have paid, serving as proof of that payment.

<ruby>電気代<rp>(</rp><rt>でんきだい<rt></rt></ruby>の<ruby>請求書<rp>(</rp><rt>せいきゅうしょ<rt></rt></ruby>が<ruby>来<rp>(</rp><rt>き<rt></rt></ruby>たら、<ruby>支払<rp>(</rp><rt>しはら<rt></rt></ruby>った<ruby>後<rp>(</rp><rt>あと<rt></rt></ruby>に<ruby>レシート<rp>(</rp><rt>reshiito<rt></rt></ruby>を<ruby>確認<rp>(</rp><rt>かくにん<rt></rt></ruby>します。

レシート vs 控え

Both can refer to a record or copy of a transaction.

控え (hikae) is a general term for a copy or record. A レシート is a specific type of 控え, namely a receipt. You might receive a 'copy' (控え) of a document that isn't necessarily a purchase receipt.

これは<ruby>契約書<rp>(</rp><rt>けいやくしょ<rt></rt></ruby>の<ruby>控え<rp>(</rp><rt>ひかえ<rt></rt></ruby>です。<ruby>レシート<rp>(</rp><rt>reshiito<rt></rt></ruby>とは<ruby>違<rp>(</rp><rt>ちが<rt></rt></ruby>います。

レシート vs クーポン

Both are often printed on paper and received at a store.

クーポン (kuupon) is a coupon, used to get a discount on a purchase. A レシート (reshiito) is the proof of purchase itself, received *after* payment, often detailing the discounted price.

<ruby>クーポン<rp>(</rp><rt>kuupon<rt></rt></ruby>を<ruby>使<rp>(</rp><rt>つか<rt></rt></ruby>って<ruby>安<rp>(</rp><rt>やす<rt></rt></ruby>くなった<ruby>金額<rp>(</rp><rt>きんがく<rt></rt></ruby>が<ruby>レシート<rp>(</rp><rt>reshiito<rt></rt></ruby>に<ruby>書<rp>(</rp><rt>か<rt></rt></ruby>いてあります。

レシート vs ポイントカード

Both are often associated with shopping and can be physical cards or slips.

ポイントカード (pointo kaado) is a loyalty card used to earn points. A レシート (reshiito) is the proof of purchase. Sometimes, points earned are printed on the レシート, or the レシート number is linked to points.

<ruby>お<ruby>買<rp>(</rp><rt>か<rt></rt></ruby>い<ruby>物<rp>(</rp><rt>もの<rt></rt></ruby>の<ruby>後<rp>(</rp><rt>あと<rt></rt></ruby>、<ruby>ポイントカード<rp>(</rp><rt>pointo kaado<rt></rt></ruby>と<ruby>レシート<rp>(</rp><rt>reshiito<rt></rt></ruby>を<ruby>一緒<rp>(</rp><rt>いっしょ<rt></rt></ruby>に<ruby>貰<rp>(</rp><rt>もら<rt></rt></ruby>いました。

Structures de phrases

A2

Noun + を + ください。

レシート<ruby>を<rp>(</rp><rt>o</rt></ruby>ください。

A2

Noun + は + 必要ですか?

レシート<ruby>は<rp>(</rp><rt>wa</rt></ruby>必要ですか?

A2

Noun + を + なくしました。

レシート<ruby>を<rp>(</rp><rt>o</rt></ruby>なくしました。

B1

Noun + を + 確認する。

レシート<ruby>を<rp>(</rp><rt>o</rt></ruby>確認します。

B1

Noun + を + 保管する。

レシート<ruby>を<rp>(</rp><rt>o</rt></ruby>保管しています。

B1

Noun + の + Noun

購入<ruby>の<rp>(</rp><rt>no</rt></ruby>レシート。

B2

Noun + が + 記載されている。

レシート<ruby>に<rp>(</rp><rt>ni</rt></ruby>情報<ruby>が<rp>(</rp><rt>ga</rt></ruby>記載されている。

B2

Noun + の + Noun + は + Noun + です。

これは<ruby>購入<rp>(</rp><rt>こうにゅう<rt></rt></ruby>の<ruby>レシート<rp>(</rp><rt>reshiito<rt></rt></ruby>です。

Famille de mots

Noms

レシート (receipt)

Apparenté

領収書 (ryoushuusho - formal receipt)
請求書 (seikyuusho - invoice/bill)
購入 (kounyuu - purchase)
支払い (shiharai - payment)
金額 (kingaku - amount/price)

Comment l'utiliser

frequency

Very High

Erreurs courantes
  • Using 領収書 instead of レシート in casual conversation. レシート

    While both are types of receipts, レシート is the everyday term for a cash register slip. 領収書 is more formal and used for specific official purposes. Using 領収書 for a regular store slip might sound overly formal.

  • Forgetting the particle を (o) when it's the direct object. レシート<ruby>を<rp>(</rp><rt>o</rt></ruby>ください。

    The particle を is essential when レシート is the direct object of verbs like ください (kudasai) or もらう (morau). Omitting it can make the sentence grammatically incorrect.

  • Pronouncing レシート as 're-shee-toh' with an English 'o' sound. レシート (re-shi-to)

    The final 'o' sound in Japanese is a pure vowel, not a diphthong like in English 'oh'. Ensure it's a short, clear 'o' sound.

  • Confusing レシート with 請求書 (invoice/bill). レシート (receipt) vs. 請求書 (invoice)

    A レシート is received *after* payment, proving you paid. A 請求書 is received *before* payment, detailing what you owe.

  • Not taking the receipt when it's automatically dispensed. Take the receipt from the dispenser.

    In many Japanese stores, receipts are dispensed automatically. Failing to take it might be seen as slightly impolite or could mean you miss out on important proof of purchase.

Astuces

Object Particle を

Remember to use the particle を (o) when レシート is the direct object of a verb like もらう (to receive) or なくす (to lose). For example: レシート(oもらいました (I received the receipt).

Formal vs. Informal

While レシート is common for everyday slips, use 領収書 (ryoushuusho) for more formal receipts required for business or official purposes.

Always Take It

It's good practice to take your レシート, even for small purchases. You never know when you might need it for returns, exchanges, or tracking expenses.

Clear Syllables

Pronounce each syllable distinctly: 're', 'shi', 'to'. Stress the middle syllable 'shi' for natural pronunciation.

Automated Dispensers

In many Japanese stores, especially convenience stores, receipts are dispensed automatically after payment. Be aware and remember to take yours from the slot.

Visual Association

Picture a small, crinkled paper slip with Japanese text on it, perhaps being handed over by a cashier. This visual can help you recall the word レシート.

Common Questions

You'll often hear 'レシートは必要ですか?' (Reshiito wa hitsuyou desu ka?) asking if you need a receipt. Your response could be 'はい、お願いします' (Hai, onegaishimasu - Yes, please) or 'いいえ、大丈夫です' (Iie, daijoubu desu - No, it's okay).

Electronic Receipts

Be aware of 電子レシート (denshi reshiito) or electronic receipts. These are becoming more common and can be managed via apps or email.

Past Tense Usage

When talking about losing a receipt, use the past tense: レシート(oなくしました (I lost the receipt).

Expense Tracking

Keeping レシート is a simple yet effective way to track your spending and manage your personal finances. Consider using a receipt organizer or app.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a person receiving a 're'-ally 'shi'-ny 'to'-ken (token) after buying something. This token is their receipt.

Association visuelle

Picture a cashier handing over a small, crinkled paper slip with Japanese characters on it, perhaps with a happy customer receiving it.

Word Web

Receipt Proof of purchase Store slip Transaction record Shopping Payment Expense tracking Return item

Défi

Try to find and collect five different レシート from your daily life in Japan (or from Japanese stores if abroad). Look at the information on each one and try to describe it in simple Japanese sentences.

Origine du mot

The word レシート is a direct loanword from the English word 'receipt'. It was adopted into Japanese through katakana, the script used for foreign words. This reflects the widespread influence of English in modern Japanese vocabulary, especially for everyday objects and concepts.

Sens originel : The English word 'receipt' itself comes from Old French 'recette', meaning 'something received', ultimately from Latin 'recipere' (to receive).

Indo-European (Latin) -> Romance (French) -> Germanic (English) -> Japonic (Japanese)

Contexte culturel

There are no particular sensitivities associated with the word レシート itself. It is a neutral, everyday term. However, the environmental impact of paper receipts is a growing concern, leading to the promotion of digital alternatives.

In English-speaking countries, 'receipt' is the standard term. The process of receiving one is similar, though automated dispensers are less common than direct handing over by the cashier. The cultural emphasis on taking the receipt might vary.

In many Japanese dramas or anime, characters are often shown receiving or fumbling with their レシート after shopping or dining. Loyalty programs in Japan frequently use レシート information, like barcodes or QR codes, to award points or offer discounts. Consumer rights discussions in Japan often revolve around the importance of keeping one's レシート for proof of purchase.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the cashier in a store

  • レシートをください。
  • レシートは必要ですか?
  • ありがとうございます。

After making a purchase

  • レシートをなくしました。
  • レシートを確認してください。
  • このレシートはいくらですか?

Discussing finances

  • レシートを見て、今月いくら使ったか確認します。
  • レシートを保管しておきましょう。
  • レシートを整理します。

Returning or exchanging an item

  • レシートはありますか?
  • レシートがないと返品できません。
  • このレシートで交換できますか?

Online shopping

  • 電子レシートが送られてきました。
  • レシートはメールで届きます。
  • アプリでレシートを確認できます。

Amorces de conversation

"Did you get the receipt for that purchase?"

"I always keep my receipts for a while, just in case."

"Have you ever lost a receipt and regretted it?"

"Do you prefer paper receipts or electronic ones?"

"Let's check the receipt to make sure everything is correct."

Sujets d'écriture

Describe a time you needed a receipt for a return or exchange. What happened?

How do you currently manage your receipts? (e.g., paper, digital, app). What are the pros and cons?

Imagine a future where paper receipts are completely gone. What would that look like, and what would be the advantages and disadvantages?

Write about a time you found an old receipt and it reminded you of a specific purchase or event.

If you could design the perfect receipt system, what features would it have?

Questions fréquentes

10 questions

レシート (reshiito) is the Japanese word for 'receipt'. It's a document you receive after buying goods or services, showing what you purchased, the price, and the date. It serves as proof of payment and is often needed for returns or exchanges.

You typically get a レシート after paying at the cashier in stores, restaurants, cafes, and for various services. In Japan, cashiers often ask if you need one, and for cash transactions, they might be dispensed automatically from a slot.

レシート is important for several reasons: it's proof of purchase for returns or exchanges, it helps you track your spending for budgeting, and it can be used for tax purposes. Businesses also use them for accounting.

レシート is the common slip from a cash register, usually itemized. 領収書 (ryoushuusho) is a more formal document, often used for business expenses or official payments, and might not list individual items but rather a total amount paid.

If you lose your レシート, it can be difficult to return or exchange items, as it's the primary proof of purchase. Some stores might offer to look up your transaction if you paid with a credit card or loyalty card, but it's not guaranteed. It's best to keep them safe.

Yes, electronic receipts, called 電子レシート (denshi reshiito), are becoming increasingly common. These are sent via email or accessible through store apps, offering an eco-friendly alternative to paper receipts.

Generally, it's recommended to take your レシート, especially for significant purchases, as it's your proof. However, for very small items, some people choose not to take it to reduce paper waste. If it's automatically dispensed, it's polite to take it.

It's pronounced 're-shi-to', with the stress on the 'shi' syllable. The sounds are similar to 're', 'she', and 'to' in English.

For personal tax purposes, a standard レシート can often be used as proof of expense. However, for business expenses or more complex tax situations, a formal 領収書 (ryoushuusho) might be required. Always check with your tax advisor.

A typical レシート includes the store's name, the date and time of purchase, a list of items bought with their prices, the total amount paid, and sometimes a barcode or QR code for loyalty programs or returns.

Teste-toi 103 questions

writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 103 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !