At the A1 level, you are just starting to learn the basics of Japanese. The word 'シフト' (shifuto) is a very helpful word because it sounds almost exactly like the English word 'shift'. At this stage, you should focus on using it to talk about your work schedule in a simple way. You might work at a convenience store or a restaurant, and you need to tell people when you are working. You can say 'Shifuto wa getsuyoubi desu' (My shift is on Monday). This is a simple sentence that uses the 'A is B' structure. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that 'shifuto' refers to the time you are supposed to be at work. You might also hear this word if you are using a computer in Japan. Your teacher or a friend might say 'Shifuto kii' (Shift key). This is the same word! It is written in Katakana, which is the alphabet used for foreign words. Learning 'shifuto' is a great way to practice your Katakana reading. It is a short, three-character word: シ (shi), フ (fu), ト (to). Try to find it on a work schedule or a keyboard. At this level, your goal is just to recognize the word and use it in very basic sentences about your job or your computer. Don't worry about changing gears in a car yet; just focus on work and keyboards. If you can say 'Ashita wa shifuto ga arimasu' (I have a shift tomorrow), you are doing great! This word is common in daily life, so you will see it often. It is a 'loanword', which means Japan borrowed it from English. This makes it easier for English speakers to remember. Just keep practicing the pronunciation: 'shi-fu-to'. Each sound should be the same length. Good luck with your first steps in Japanese!
At the A2 level, you are starting to build more complete sentences and can handle basic daily interactions. For 'シフト' (shifuto), this means you can now talk about your work schedule in more detail. You can use particles like 'ni' and 'o' to describe actions. For example, you can say 'Shifuto ni hairu' (to enter a shift/to be on the schedule) or 'Shifuto o kakunin suru' (to check the shift). These are very practical phrases if you have a part-time job in Japan. You might also need to talk about the length of your shift. You could say 'Kyou no shifuto wa nagai desu' (Today's shift is long). At this level, you should also be aware of the 'shifuto-hyou' (shift schedule chart). This is the physical paper or digital document where all the shifts are listed. If you can't find it, you can ask 'Shifuto-hyou wa doko desu ka?' (Where is the shift schedule?). You are also beginning to understand that 'shifuto' can be used for car gears. If you are learning to drive in Japan or talking about cars, you might hear 'shifuto rebaa' (shift lever). At A2, you are moving beyond just recognizing the word to using it in functional ways. You can describe your routine: 'Watashi wa maishuu getsuyoubi ni shifuto ga arimasu' (I have a shift every Monday). This shows you can combine 'shifuto' with frequency words. You are also starting to use polite forms like 'shifuto ga arimasu' instead of just 'shifuto da'. This is important for talking to your boss or coworkers. Keep practicing these small but important additions to your vocabulary. The word 'shifuto' is a bridge between your English knowledge and your growing Japanese skills. Use it to make your daily life in Japan smoother, especially if you are working or studying.
At the B1 level, you are an intermediate learner who can handle most situations while traveling or working in Japan. You can now use 'シフト' (shifuto) in more complex social interactions, such as negotiating or explaining problems. For example, if you need to change your work hours, you can say 'Shifuto o henkou shite moraemasu ka?' (Could you change my shift?). This involves using the 'te-form' of verbs to make requests. You can also explain reasons: 'Byouki nanode, ashita no shifuto ni hairemasen' (Because I am sick, I cannot make it to tomorrow's shift). At this level, you should understand the nuance of 'shifuto o dasu' (to submit your availability). This is a key part of the 'baito' culture in Japan. You aren't just given a shift; you often have to 'put it out' (submit it) first. You might also encounter the word in a business context, referring to a 'shift' in focus or strategy. For instance, 'Internet-hanbai e no shifuto' (a shift toward internet sales). This shows you are moving into more abstract meanings of the word. You should also be comfortable with compound words like 'shifuto-sei' (shift system). If a job ad says 'shifuto-sei', it means the hours are not fixed. This is crucial information for job seekers. You can also describe the work environment: 'Kono mise wa shifuto no yuuzuu ga kikimasu' (This shop is flexible with shifts). The word 'yuuzuu' is a great B1-level word to pair with 'shifuto'. You are now using the word not just to state facts, but to navigate the social and professional world of Japan. Your pronunciation should be natural, and you should be able to distinguish 'shifuto' from similar-sounding words in fast conversation. You are becoming a more versatile speaker!
At the B2 level, you are a confident speaker who can discuss a wide range of topics with some degree of fluency. When it comes to 'シフト' (shifuto), you can now use it in professional management contexts and technical discussions. You might be the person responsible for 'shifuto o kumu' (assembling the shift schedule). This involves balancing labor costs, employee requests, and business needs. You can discuss the difficulties of this task: 'Shifuto o kumu no wa, ningen-kankei mo koryo shinakereba naranai node taihen desu' (Assembling the shift is hard because you also have to consider human relationships). You are also capable of discussing the economic and social implications of shift work. For example, you could talk about the 'shifuto-sei' in hospitals and how it affects the health of workers. In a technical or automotive context, you can describe the mechanics of a 'shifuto chenji' (gear shift) in detail, using words like 'enjin kaitensuu' (engine RPM) and 'kuratchi' (clutch). You also understand the metaphorical use of 'shifuto' in business strategy, such as a 'paradaimu shifuto' (paradigm shift) in the tech industry. You can participate in meetings where 'shifuto' is used to describe moving resources from one department to another. Your grammar is sophisticated, allowing you to use passive forms like 'shifuto o kezurareta' (my shifts were cut) to express dissatisfaction or impact. You can also use conditional forms: 'Moshi shifuto ga awanakereba, soudan shite kudasai' (If the shift doesn't work for you, please consult me). At B2, 'shifuto' is no longer just a word for 'work hours'; it is a concept you can manipulate to discuss management, technology, and societal trends. You are able to handle the nuances of the word in both casual and formal registers.
At the C1 level, you have a high level of Japanese proficiency and can understand complex, lengthy texts and recognize implicit meaning. Your use of 'シフト' (shifuto) extends into the realms of high-level business strategy, societal analysis, and specialized technical fields. You can engage in nuanced debates about the 'shifuto' of the Japanese labor market from permanent employment to more precarious shift-based work. You might analyze how the 'shifuto-sei' contributes to the 'working poor' phenomenon or discuss the psychological toll of irregular 'yakan shifuto' (night shifts) on the aging population of healthcare workers. In a corporate setting, you can lead a discussion on a 'dejitaru shifuto' (digital shift) within a traditional company, articulating the challenges of organizational change and the need for a 'maindo shifuto' (mindset shift) among senior management. You are comfortable using 'shifuto' alongside advanced kanji-based synonyms like 'tenkan' (conversion/shift) or 'ikou' (transition), choosing the loanword when it conveys a modern or global nuance. Your language is precise; you can describe the 'shifuto rebaa' mechanism in a high-performance sports car with the same ease as you explain the 'shifuto' in a political party's platform. You understand the cultural weight of the word in the 'arubaito' economy and can use it to build rapport with staff or to critique labor practices. Your ability to code-switch between the casual 'shifuto' of the breakroom and the strategic 'shifuto' of the boardroom is a hallmark of your C1 proficiency. You don't just know the word; you understand its place in the broader tapestry of Japanese language and society, and you can use it to express complex, abstract ideas with clarity and sophistication.
At the C2 level, you have mastered Japanese to the point of being indistinguishable from a highly educated native speaker in many contexts. Your understanding of 'シフト' (shifuto) is exhaustive, encompassing its linguistic history as a loanword, its multifaceted roles in modern society, and its subtle connotations in various professional spheres. You can provide an academic critique of the 'shifuto' in Japanese employment law, discussing how the shift-based system interacts with 'labor standards' (roudou kijun-hou). You might write an article or give a presentation on the 'shifuto' of Japanese consumer behavior in the post-pandemic era, using the term to encapsulate broad, systemic changes. In the realm of linguistics, you can discuss the 'shifuto' of phonemes or the semantic 'shifuto' that occurs when English words are absorbed into Japanese, noting how 'shifuto' has taken on specific cultural meanings that differ from its English root. You are capable of using the word in creative writing or high-level journalism to create specific moods—perhaps describing the 'shifuto' of light across a city or the 'shifuto' of a character's internal resolve. Your mastery allows you to use the word with irony, humor, or profound gravity. You can navigate the most complex 'shifuto' negotiations in a corporate merger, where the 'shifuto' of assets and personnel requires extreme linguistic precision and diplomatic tact. For you, 'シフト' is a tool that can be used with surgical accuracy to describe everything from the mechanical click of a camera's 'shifuto' to the tectonic 'shifuto' of global geopolitics. You are not just using the language; you are contributing to the discourse, using 'shifuto' as a key term in your sophisticated analysis of the world around you.

シフト 30 सेकंड में

  • Refers to a scheduled period of work in a rotating system, like at a store.
  • Used for the 'Shift' key on a computer keyboard for typing symbols.
  • Describes changing gears in a vehicle (manual or automatic transmission).
  • Can mean a strategic change or transition in business or societal trends.

The Japanese word シフト (shifuto) is a versatile loanword derived from the English word 'shift'. While it retains several of its original English meanings, its primary and most frequent application in daily Japanese life revolves around work schedules, particularly in industries that operate outside the standard nine-to-five framework. When you step into a Japanese convenience store (konbini), a restaurant, or a hospital, the entire rhythm of the staff's lives is dictated by the シフト. It refers to a scheduled period of work, the rotation of staff, or the actual physical document or digital file that lists who works when. For many Japanese people, especially students working part-time jobs known as arubaito, the word シフト is synonymous with their social and financial planning. They don't just 'have work'; they 'have a shift'.

Work Rotation
The most common usage refers to the allocated hours a person is assigned to work in a rotating system. This is common in retail, hospitality, and healthcare.

Beyond the workplace, シフト also appears in technical contexts. For drivers, it refers to the gear shift in a vehicle. For computer users, it refers to the 'Shift' key on a keyboard. However, if you hear someone say 'I have a shift tomorrow,' they are almost certainly talking about their job. The nuance of シフト in Japan carries a sense of flexibility and variability. Unlike a fixed salary position where hours are constant, a shift-based job implies that the hours might change from week to week or month to month. This leads to common phrases like shifuto o dasu (to submit one's availability for the upcoming schedule) and shifuto ga hairu (to be put on the schedule).

来週のシフトがまだ決まっていないので、予定が立てられません。
(Next week's shift hasn't been decided yet, so I can't make any plans.)

In the context of labor management, シフト is also used to describe the transition or movement of resources or focus. For example, a company might talk about a 'business shift' (bijinesu shifuto) where they move their focus from one market to another. This abstract usage is more formal and often found in news reports or business meetings. Despite these variations, the 'work schedule' meaning remains the dominant one in the minds of the general public. It is a word that bridges the gap between the mechanical and the social, representing both the gears of a machine and the organized movement of human labor.

Culturally, the management of シフト is a significant task for managers (tencho). They must balance the needs of the business with the availability of their staff, often leading to complex negotiations. If a shift is 'cut' (shifuto ga kezuraru), it means the employee was given fewer hours than they wanted, which is a common complaint among part-time workers. Conversely, if there is a 'hole' in the shift (shifuto ni ana ga aku), it means someone called out or there is an uncovered period that needs filling urgently. Understanding these nuances is crucial for anyone looking to work in Japan or understand the daily lives of Japanese workers.

Mechanical Usage
Refers to changing gears in a manual or automatic car, often used as 'shifuto chenji'.

この車はシフトチェンジがとてもスムーズですね。
(The gear shift change in this car is very smooth, isn't it?)

Computing Usage
Refers to the Shift key on a computer keyboard, used to capitalize letters or access secondary symbols.

In summary, シフト is a fundamental piece of Japanese vocabulary for anyone interacting with the workforce. It encapsulates the structured yet flexible nature of modern employment and serves as a key term in both casual conversation and technical descriptions. Whether you are checking your work hours, driving a car, or typing an email, you are likely engaging with a シフト in one form or another. Its adoption into Japanese highlights the country's integration of Western business and technical terminology while giving it a distinct local flavor through specific idiomatic expressions and social contexts.

Using シフト (shifuto) correctly in Japanese requires understanding its role as a noun and its common verbal pairings. Most frequently, it functions as the object of a sentence or a subject describing a schedule. The most basic way to use it is when discussing your work hours. For instance, 'I have a shift' is expressed as shifuto ga aru. However, Japanese speakers often use more specific verbs to describe the process of scheduling.

Submitting Availability
The verb 出す (dasu - to put out/submit) is used when an employee gives their available dates to their manager. Example: 'Shifuto o dashite kudasai' (Please submit your shift availability).

When a manager is creating the schedule, they 'assemble' or 'build' the shift using the verb 組む (kumu). This implies a puzzle-like process of fitting different people's availability together. 'Tencho ga shifuto o kumu' means 'The manager is putting the shift schedule together'. If you find yourself on the schedule, you use the verb 入る (hairu - to enter). 'Ashita wa shifuto ni haitte imasu' means 'I am on the shift for tomorrow' or 'I am working tomorrow'.

来月のシフトを調整してもらえますか?
(Could you adjust next month's shift for me?)

Another important verb is 代わる (kawaru - to substitute/change). If you cannot make your shift and need someone to cover for you, you might ask, 'Shifuto o kawatte moraemasu ka?' (Could you take my shift?). This is a vital phrase for maintaining good relations in a team-based work environment. On the management side, if there are too many people working and some need to be sent home or not scheduled, the verb 削る (kezuru - to shave off/cut) is used. 'Shifuto ga kezurareta' (My shifts were cut) is a common way to express that one is earning less money than expected.

Mechanical Action
In automotive contexts, 'shifuto o ireru' (to put into shift) means to engage a gear. 'Shifuto o sageru' means to downshift.

In formal business settings, シフト can be paired with 移行 (ikou - transition) to describe a strategic shift. 'Terewaaku e no shifuto' means 'the shift toward teleworking'. Here, it acts as a more sophisticated noun describing a trend or a change in methodology. It is important to note that while 'shifuto' is a loanword, it is treated with standard Japanese grammar rules, including the use of particles like を (o) for objects and が (ga) for subjects.

急な用事でシフトに入れなくなりました。
(Due to an urgent matter, I can no longer make it to my shift.)

For learners, the key is to remember that 'shifuto' is not just the time you work, but the system of organization. If you want to say 'I'm working from 9 to 5,' you could say '9-ji kara 5-ji no shifuto desu.' If you want to talk about the physical sheet of paper on the wall, you can say 'shifuto-hyou' (shift table/chart). This compound noun is very common in staff rooms. By mastering these verbal pairings and compound forms, you can communicate effectively in any Japanese workplace that uses a rotation system.

Compound Words
'Shifuto-hyou' (Shift schedule chart), 'Shifuto-sei' (Shift system), 'Shifuto-waku' (Shift slot).

Lastly, consider the tone. Using シフト is generally neutral. It is appropriate in professional emails to your boss, casual chats with coworkers, and even in official company policies. However, in very traditional or formal Japanese companies, you might hear 勤務表 (kinmu-hyou) or 交代制 (koutaisei) instead. Knowing when to use the loanword versus the native Japanese term can help you navigate different levels of corporate culture in Japan.

If you spend any time in Japan, you will encounter the word シフト (shifuto) in a multitude of everyday environments. Its most ubiquitous presence is in the service industry. Walk into any 7-Eleven, Lawson, or FamilyMart, and you might see a small printed sheet in the back office or near the register—that is the shifuto-hyou. You'll hear staff members whispering to each other, 'Who is on the next shift?' (Tsugi no shifuto wa dare?) or 'My shift ends at 10' (Watashi no shifuto wa 10-ji made desu).

The Service Industry
In cafes, bars, and retail stores, 'shifuto' is the primary word used to manage human resources. It is the lifeblood of the staff's weekly routine.

In the healthcare sector, シフト is equally critical. Nurses and doctors work in complex rotations to ensure 24-hour care. You might hear medical professionals discussing 'night shifts' (yakan shifuto) or 'long shifts' (nagai shifuto). In this context, the word carries a weight of responsibility. A mistake in the シフト can lead to understaffing in critical departments. Therefore, the word is often heard in administrative meetings where hospital staff coordinate their duties.

看護師たちは過酷なシフトで働いています。
(The nurses are working under a harsh shift schedule.)

Beyond work, if you are a fan of cars or motorsports, シフト is a term you'll hear frequently. Car enthusiasts talk about 'shifuto rebaa' (shift lever) and 'shifuto no kire' (the sharpness/feel of the gear shift). In Japanese car reviews on YouTube or in magazines like 'Best Car', the quality of the シフト is a major point of evaluation for manual transmission vehicles. Even in automatic cars, the 'shift' from one gear to another is discussed using this term.

In the world of technology and office work, the 'Shift' key is a constant companion. When troubleshooting a computer or teaching someone how to use a software program, you will hear instructions like 'Shifuto kii o shinagara kurippu shite kudasai' (Please click while holding the Shift key). This is perhaps the most literal and direct use of the word, mirroring its English origin exactly. Furthermore, in business news, you might hear about a 'paradaimu shifuto' (paradigm shift), referring to a fundamental change in approach or underlying assumptions in an industry.

Automotive Context
Used when discussing gear changes, shift levers, and the overall transmission performance of a vehicle.

シフトキーを押しながら、このボタンをクリックしてください。
(Click this button while pressing the Shift key.)

Finally, the word appears in the gig economy. With the rise of food delivery services like Uber Eats in Japan, delivery partners often talk about 'shifting' their focus to certain areas or times of day to maximize earnings. While they don't have a fixed シフト assigned by a manager, they use the word to describe their own self-imposed work blocks. This illustrates how the word has evolved from a rigid management term to a flexible concept of time allocation in the modern Japanese economy. Whether in a high-tech lab, a busy kitchen, or behind the wheel of a car, シフト is a word that defines the structure of activity.

While シフト (shifuto) is a loanword from English, learners often make mistakes by assuming it can be used in every situation where 'shift' is used in English, or by confusing it with other Japanese words for schedules. One of the most common errors is using シフト to refer to a general plan or appointment. For example, if you have a dentist appointment, you should never say 'Haisha no shifuto ga arimasu'. Instead, you should use 予定 (yotei) or 予約 (yoyaku). シフト is strictly for work or mechanical rotations.

Confusing with 'Yotei'
Mistake: Using 'shifuto' for personal plans. Correction: Use 'yotei' (plan) or 'yoyaku' (appointment).

Another mistake involves the verb pairings. English speakers might try to say 'I made a shift,' translating literally to 'Shifuto o tsukurimashita.' While understandable, a native speaker would almost always say シフトを組んだ (shifuto o kunda) when referring to creating a schedule. Using the wrong verb can make your Japanese sound 'translated' rather than natural. Similarly, when you want to say you are working a shift, don't say 'Shifuto o shite imasu.' The correct expression is シフトに入っています (shifuto ni haitte imasu).

× 明日は友達とシフトがあります。
明日は友達と予定があります。
(Correct: I have plans with a friend tomorrow.)

A subtle mistake occurs in the context of office jobs. If you work a standard 9-to-5 job with no rotation, you shouldn't really use シフト to describe your daily routine. In that case, use 定時 (teiji) for regular hours or 勤務時間 (kinmu jikan) for work hours. Calling a fixed office schedule a 'shifuto' sounds slightly odd to Japanese ears, as it implies there was an alternative or a rotation that doesn't exist. It's best reserved for jobs where the hours could potentially vary.

Learners also sometimes confuse シフト (shifuto) with シュート (shuuto), which means 'shoot' (as in sports like soccer or basketball). While they sound different to a trained ear, the 'shi' and 'shu' sounds can be tricky for beginners. Ensure you are pronouncing the 'shi' clearly to avoid telling your boss you need to 'shoot' next week instead of work a 'shift'. Additionally, remember that in the automotive context, 'shifuto' refers to the action or the mechanism, not the speed itself. Don't say 'The shift is 100km/h'—that makes no sense in any language!

Pronunciation Pitfall
Be careful not to confuse 'shifuto' with 'shuuto' (shoot). The vowel sound 'i' vs 'u' is critical.

× 仕事のシュートを確認します。
仕事のシフトを確認します。
(Correct: I will check the work shift.)

Lastly, be aware of the 'katakana-go' trap. Just because a word is katakana doesn't mean it's used exactly like English. In English, we might 'shift' our weight from one foot to another. In Japanese, you wouldn't use シフト for that; you would use 移す (utsusu) or かける (kakeru). Always check if the physical action 'shift' in English has a more specific native Japanese verb before defaulting to the loanword. By avoiding these common pitfalls, your Japanese will sound more natural and professional.

To truly master Japanese, it is helpful to know the synonyms and alternatives to シフト (shifuto). Depending on the level of formality and the specific context, other words might be more appropriate. The most direct formal alternative is 交代制 (koutaisei), which literally means 'alternation system' or 'rotation system'. This is often used in official job listings or company handbooks to describe the type of employment.

Koutaisei (交代制)
A formal term for a system where employees work in rotations. Common in factories and hospitals.

Another common term is 勤務表 (kinmu-hyou). While shifuto-hyou is common in casual workplaces, kinmu-hyou is the standard term in more corporate or traditional environments. It literally translates to 'work duty table'. If you are working in a government office or a large traditional Japanese corporation, you are more likely to see this term on the wall than 'shifuto'. It carries a slightly more rigid and official nuance.

弊社は三交代制を導入しています。
(Our company has introduced a three-shift rotation system.)

For the act of changing or substituting, you might hear 交代 (koutai) or 入れ替え (irekae). If a sports player is substituted, it's senshu koutai. If you are swapping shifts with a coworker, you could say 'Shifuto o irekaeru' (to swap shifts). 入れ替え implies a mutual exchange, whereas 代行 (daikou) refers to someone acting on your behalf or covering for you. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation.

When discussing the 'shift' of a trend or focus, 転換 (tenkan) is a powerful alternative. It means 'conversion' or 'diversion'. For example, 'houshin tenkan' is a 'change in policy' or a 'shift in direction'. This is much more common in political or strategic discussions than the English loanword 'shifuto'. Similarly, 移行 (ikou) is used for technical transitions, like 'shisutemu no ikou' (system migration/shift). These words provide a level of precision that 'shifuto' sometimes lacks.

Tenkan (転換)
A formal word for a major change in direction, policy, or mindset. Often used in 'paradaimu tenkan' (paradigm shift).

経営方針の大きな転換が求められています。
(A major shift in management policy is required.)

In summary, while シフト is a great all-purpose word, being aware of 交代制, 勤務表, 転換, and 移行 will allow you to adapt your Japanese to any environment. Whether you are working a part-time job, managing a hospital, or discussing global economic trends, having a variety of ways to express the concept of 'shifting' will make you a much more effective and nuanced communicator. Always consider the context and the person you are speaking with before choosing your words.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Japanese 'shifuto' is used much more frequently for work schedules than 'shift' is in general American English, where 'schedule' or 'hours' might be preferred.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈʃɪftʊ/
US /ˈʃɪftoʊ/
The stress is even across all syllables (shi-fu-to), as is standard in Japanese pitch accent.
तुकबंदी
ギフト (gifuto - gift) リフト (rifuto - lift) ソフト (sofuto - soft) ロフト (rofuto - loft) タクト (takuto - tact) カルト (karuto - cult) ボルト (boruto - bolt) マルト (maruto - malt)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it as one syllable like the English 'shift'.
  • Confusing 'shi' with 'si'.
  • Making the 'u' sound too long.
  • Forgetting the final 'to' sound.
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Katakana is easy to read for beginners once they know the characters.

लिखना 1/5

Only three simple katakana characters.

बोलना 2/5

Pronunciation is easy but must avoid English-style single syllable.

श्रवण 2/5

Clearly distinguishable in most contexts.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

仕事 (shigoto) 時間 (jikan) 表 (hyou) 入る (hairu) 出す (dasu)

आगे सीखें

交代 (koutai) 勤務 (kinmu) 残業 (zangyou) 有給 (yuukyuu) 時給 (jikyuu)

उन्नत

労働基準法 (roudou kijun-hou) パラダイムシフト (paradigm shift) 変速機 (hensokuki)

ज़रूरी व्याकरण

Katakana Loanwords

シフト (Shift), アルバイト (Arbeit/Job).

Potential Form

シフトに入れる (Can work a shift).

Passive Form

シフトを削られる (To have shifts cut by someone).

Te-form for Requests

シフトを代わってください (Please swap shifts).

Compound Nouns

シフト表 (Shift table).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

あしたはシフトがあります。

I have a shift tomorrow.

Basic 'noun + ga arimasu' structure for possession/existence.

2

シフトはなんじからですか?

From what time is your shift?

Using 'nanji kara' to ask for the starting time.

3

わたしのシフトはげつようびです。

My shift is on Monday.

Simple 'A wa B desu' sentence.

4

シフトきーをおしてください。

Please press the Shift key.

Katakana practice with 'kii' (key) and 'oshite kudasai' (please press).

5

きょうのシフトはごじまでです。

Today's shift is until 5 o'clock.

Using 'made' to indicate the end time.

6

シフトがはいっています。

I am on the shift (I have work).

The verb 'hairu' (to enter) is used for being scheduled.

7

シフトをみてください。

Please look at the shift (schedule).

Object marker 'o' with the request 'mite kudasai'.

8

らいしゅうのシフトは?

How about next week's shift?

Informal question using a noun and a question mark.

1

シフト表はどこにありますか?

Where is the shift schedule chart?

Compound noun 'shifuto-hyou' (shift chart).

2

来週のシフトを教えてください。

Please tell me next week's shift.

Using 'oshiete kudasai' for a polite request.

3

今日は長いシフトで疲れました。

Today was a long shift and I'm tired.

Adjective 'nagai' modifying 'shifuto'.

4

シフトを出すのを忘れました。

I forgot to submit my shift (availability).

Using 'dasu no o wasuremashita' (forgot to submit).

5

彼はシフトチェンジが上手です。

He is good at shifting gears.

Mechanical context: 'shifuto chenji' (gear shift).

6

シフトに入れない日はありますか?

Are there any days you cannot work a shift?

Potential form 'hairunai' (cannot enter/work).

7

夜のシフトは大変ですね。

The night shift is tough, isn't it?

Using 'yoru no' to specify the time of the shift.

8

シフトを確認してから連絡します。

I will contact you after checking my shift.

Using 'te kara' (after doing something).

1

急用ができたので、シフトを代わってもらえませんか?

Something urgent came up; could you cover my shift?

Using 'te moraemasen ka' for a polite request for a favor.

2

店長にシフトを削られてしまいました。

My shifts were cut by the manager (unintentionally).

Passive form 'kezurareta' expressing a negative impact.

3

このバイトはシフトの融通が利くので助かります。

This job is helpful because the shifts are flexible.

The idiom 'yuuzuu ga kiku' (to be flexible).

4

来月のシフト希望を明日までに提出してください。

Please submit your shift preferences for next month by tomorrow.

Compound noun 'shifuto kibou' (shift preferences).

5

新しいシステムへのシフトが順調に進んでいます。

The shift to the new system is progressing smoothly.

Abstract business usage meaning 'transition'.

6

シフト制なので、休みは不定期です。

Since it's a shift system, my days off are irregular.

Compound noun 'shifuto-sei' (shift system).

7

シフトに穴が開かないように調整が必要です。

Adjustments are needed so there are no holes in the shift.

The idiom 'ana ga aku' (to have a hole/gap).

8

彼はいつも夜勤のシフトばかり入っています。

He is always only working night shifts.

Using 'bakari' to indicate 'nothing but'.

1

人手不足でシフトを組むのが非常に困難になっています。

Due to labor shortages, assembling the shift has become extremely difficult.

Using 'kumu' for assembling a schedule.

2

企業はデジタルトランスフォーメーションへのシフトを加速させている。

Companies are accelerating the shift toward digital transformation.

Strategic business usage of 'shifuto'.

3

シフトの変更を余儀なくされ、従業員から不満が出ている。

Forced to change the shifts, dissatisfaction is arising from the employees.

Formal expression 'yogi naku sare' (forced to do).

4

この車のマニュアルシフトは、操作感が非常にダイレクトだ。

The manual shift of this car has a very direct operating feel.

Specific automotive terminology.

5

労働条件の改善として、三交代制のシフトが導入された。

As an improvement to labor conditions, a three-shift rotation was introduced.

Formal noun 'san-koutaisei' (three-shift system).

6

不規則なシフト勤務が健康に与える影響を調査する。

Investigate the impact that irregular shift work has on health.

Using 'fukisoku na' (irregular) to describe work.

7

プロジェクトの重点を海外市場へとシフトさせる方針だ。

The policy is to shift the project's focus to overseas markets.

Using 'shifuto saseru' (to make/cause to shift).

8

シフトの空きを埋めるために、新しいアルバイトを募集する。

In order to fill the gaps in the shift, we will recruit new part-time workers.

Using 'aki o umeru' (to fill a gap/opening).

1

グローバル経済のパラダイムシフトに対応しなければならない。

We must respond to the paradigm shift in the global economy.

Advanced concept 'paradaimu shifuto'.

2

看護師の過酷なシフト体制が、離職率の増加を招いている。

The harsh shift system for nurses is leading to an increase in turnover rates.

Complex cause-and-effect sentence structure.

3

消費者の嗜好が所有から共有へとシフトしているのは明らかだ。

It is clear that consumer preferences are shifting from ownership to sharing.

Describing societal trends using 'shifuto shite iru'.

4

シフト管理の最適化アルゴリズムを導入し、効率性を高める。

Introduce a shift management optimization algorithm to increase efficiency.

Technical and professional vocabulary.

5

彼は政治的思想の右傾化へのシフトを強く批判した。

He strongly criticized the shift toward the right in political ideology.

Abstract ideological usage.

6

生産拠点の国内回帰という戦略的シフトが議論されている。

A strategic shift involving the return of production bases to the domestic market is being discussed.

High-level business and economic terminology.

7

労働基準監督署は、不適切なシフト強要について警告を発した。

The Labor Standards Inspection Office issued a warning regarding inappropriate forced shifts.

Legal and administrative context.

8

技術革新による産業構造のシフトは、雇用形態を根本から変えるだろう。

The shift in industrial structure due to technological innovation will fundamentally change employment patterns.

Predictive sentence using advanced nouns.

1

ポスト資本主義社会における労働概念のシフトを考察する。

Examine the shift in the concept of labor within a post-capitalist society.

Academic and philosophical discourse.

2

言語学における音韻シフトの法則性は、通時的な研究課題である。

The regularity of phonological shifts in linguistics is a diachronic research topic.

Highly specialized academic usage.

3

地政学的なパワーバランスのシフトが、新たな国際秩序を形成しつつある。

A shift in the geopolitical power balance is in the process of forming a new international order.

Advanced geopolitical analysis.

4

企業文化のドラスティックなシフトなしには、この危機は乗り越えられない。

This crisis cannot be overcome without a drastic shift in corporate culture.

Emphatic business communication.

5

意識の深層における価値観のシフトが、行動変容の鍵を握っている。

A shift in values at the deep level of consciousness holds the key to behavioral change.

Psychological and philosophical context.

6

気候変動への対応として、エネルギー政策の抜本的なシフトが急務である。

As a response to climate change, a fundamental shift in energy policy is an urgent matter.

Formal policy discussion.

7

伝統的な美意識から現代的な感性へのシフトが、随所に見受けられる。

A shift from traditional aesthetics to modern sensibilities can be seen everywhere.

Artistic and cultural critique.

8

AIの台頭は、知的労働の定義そのものをシフトさせる可能性を秘めている。

The rise of AI holds the potential to shift the very definition of intellectual labor.

Speculative and advanced technological discourse.

सामान्य शब्द संयोजन

シフトを組む
シフトを入れる
シフトを削る
シフトを出す
シフトチェンジ
シフトレバー
シフトキー
シフト表
パラダイムシフト
シフトの融通

सामान्य वाक्यांश

シフトに入る

— To be scheduled to work or to start one's working hours.

今日は午後からシフトに入ります。

シフトを代わる

— To take someone else's shift or have someone take yours.

悪いけど、今日のシフト代わってくれる?

シフトが被る

— To have overlapping shifts with someone else.

彼とシフトが被ることが多い。

シフトを調整する

— To adjust the work schedule to accommodate needs.

人数が足りないので、シフトを調整します。

シフトが埋まる

— When all the available time slots in a schedule are filled.

週末のシフトはもう埋まっています。

シフト希望

— An employee's requested working hours or days off.

シフト希望を紙に書く。

シフトミス

— An error in the shift schedule (e.g., understaffing).

店長のシフトミスで忙しくなった。

夜勤シフト

— A work schedule specifically for nighttime hours.

夜勤シフトは給料が高い。

シフトの空き

— A gap or uncovered slot in the work schedule.

火曜日のシフトに空きがあります。

シフトを確認する

— To check when one is supposed to work.

手帳でシフトを確認する。

अक्सर इससे भ्रम होता है

シフト vs シュート (shuuto)

Means 'shoot' in sports. Beginners often confuse 'shi' and 'shu'.

シフト vs シャフト (shafuto)

Means 'shaft' (mechanical part). Also used in cars, adding to the confusion.

シフト vs ソフト (sofuto)

Means 'soft' or 'software'. Sounds similar due to the 'futo' ending.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"シフトに穴を開ける"

— To fail to show up for a scheduled shift, leaving a gap in staff.

無断欠勤でシフトに穴を開けてしまった。

Workplace/Casual
"シフトを回す"

— To manage and operate the staff rotation successfully.

少ない人数でなんとかシフトを回している。

Management
"ギアをシフトする"

— To change one's mental focus or intensity (metaphorical).

ここからは勉強にギアをシフトしよう。

Casual
"シフトを組む"

— To solve the 'puzzle' of scheduling multiple people.

全員の希望を聞いてシフトを組むのは大変だ。

Neutral
"シフトがカツカツ"

— A schedule that is very tight with barely enough staff.

今週はシフトがカツカツで休みがない。

Slang/Informal
"シフトを詰め込む"

— To schedule oneself for as many shifts as possible.

旅行代を稼ぐためにシフトを詰め込んだ。

Casual
"シフトの谷間"

— A period between shifts where there is very little staff.

シフトの谷間で店が忙しくなった。

Workplace
"シフトを投げる"

— To give up or hand over one's shifts to someone else (often negatively).

彼は面倒なシフトを後輩に投げた。

Informal
"シフトに縛られる"

— To be restricted by one's work schedule.

シフトに縛られて、なかなか旅行に行けない。

Casual
"シフトが真っ白"

— When a shift schedule has no names entered yet.

来月のシフトがまだ真っ白で困っている。

Workplace

आसानी से भ्रमित होने वाले

シフト vs 予定 (yotei)

Both refer to schedules.

'Yotei' is for general plans or appointments; 'shifuto' is specifically for work rotations.

明日の予定(×シフト)は買い物です。

シフト vs 勤務 (kinmu)

Both relate to work.

'Kinmu' is more formal and refers to the act of working; 'shifuto' is the specific time slot.

勤務(○シフト)に入ります。

シフト vs 交代 (koutai)

Both involve taking turns.

'Koutai' is the general noun for 'alternation'; 'shifuto' is the scheduled system.

選手交代(×シフト)。

シフト vs 予約 (yoyaku)

Both involve time slots.

'Yoyaku' is a reservation (e.g., hotel, restaurant); 'shifuto' is a work assignment.

ホテルの予約(×シフト)。

シフト vs 時間割 (jikanwari)

Both are schedules.

'Jikanwari' is specifically for school timetables; 'shifuto' is for work.

学校の時間割(×シフト)。

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Time] にシフトがあります。

月曜日にシフトがあります。

A2

[Time] のシフトは [Adjective] です。

今日のシフトは忙しいです。

B1

[Reason] のでシフトを代わってほしいです。

テストがあるのでシフトを代わってほしいです。

B1

シフトの [Noun] が利く。

シフトの融通が利く。

B2

シフトを [Verb-Passive]。

シフトを削られた。

B2

[System] へのシフトを図る。

新体制へのシフトを図る。

C1

[Noun] におけるパラダイムシフト。

教育界におけるパラダイムシフト。

C2

[Concept] の定義をシフトさせる。

労働の定義をシフトさせる。

शब्द परिवार

संज्ञा

シフト表 (shifuto-hyou)
シフト制 (shifuto-sei)
シフトレバー (shifuto-rebaa)

क्रिया

シフトする (shifuto suru)
シフトチェンジする (shifuto chenji suru)

संबंधित

勤務 (kinmu)
交代 (koutai)
予定 (yotei)
アルバイト (arubaito)
店長 (tencho)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily life and service industries.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'shifuto' for a doctor's appointment. Haisha no yoyaku (Dentist reservation).

    'Shifuto' is only for work rotations, not personal appointments.

  • Saying 'Shifuto o shimasu' for working. Shifuto ni hairimasu.

    You 'enter' a shift in Japanese, you don't 'do' it.

  • Using 'shifuto' for a 9-5 office job. Teiji (Standard hours).

    If the hours never change, it's not usually called a 'shifuto'.

  • Pronouncing it as 'shifuto' with a long 'oo' at the end. Short 'o' sound.

    It's 'shifuto', not 'shifutoo'. Katakana vowels are short unless marked with a long bar.

  • Confusing 'shifuto' with 'shafuto'. Shifuto (Shift).

    'Shafuto' means a mechanical shaft. Both are used in cars, so be careful!

सुझाव

Submitting Availability

Always use the verb 'dasu' (to put out) when giving your available dates to your boss. 'Shifuto o dashita?' is a common question among coworkers.

Entering the Shift

The phrase 'shifuto ni hairu' is the standard way to say you are on the schedule. It literally means 'to enter the shift'.

The Schedule Document

Refer to the physical paper as 'shifuto-hyou'. This is much more natural than just saying 'the paper' or 'the list'.

Flexibility

If a job is described as 'shifuto no yuuzuu ga kiku', it's a very positive thing for students, meaning it's easy to take days off.

Three Syllables

Remember: Shi-fu-to. Don't try to say it like 'shift'. Each of the three Japanese syllables needs its own beat.

Strategic Shift

In corporate meetings, 'shifuto' is often used for moving resources. 'Risoosu no shifuto' (shifting resources) is a common phrase.

Gear Shift

If you drive, learn 'shifuto rebaa'. It's essential for any car-related conversations or repairs.

Covering for Others

Being willing to 'shifuto o kawaru' (swap shifts) is the fastest way to make friends and gain trust in a Japanese workplace.

Not for Plans

Never use 'shifuto' for meeting a friend. That is 'yotei'. 'Shifuto' is strictly for work or machines.

Kanji Counterpart

Learn the kanji '交代' (koutai) as the formal version of 'shifuto'. It will help you read formal documents.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a worker 'shifting' a heavy box into a slot on a calendar. That slot is their 'shifuto'.

दृश्य संबंध

Picture a gear stick in a car (shift lever) and then picture a calendar with work times. Both are 'shifuto'.

Word Web

Work Schedule Baito Car Gear Keyboard Change Rotation

चैलेंज

Try to say 'I have a shift tomorrow' in Japanese three times fast: 'Ashita wa shifuto ga arimasu'.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the English word 'shift', which comes from Old English 'sciftan' meaning to arrange or divide.

मूल अर्थ: To move, change, or rotate.

Germanic (via English).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be sensitive when discussing 'shifuto' being cut, as it directly affects a person's income.

English speakers might say 'I'm working' or 'I have hours', but in Japanese, 'shifuto' is much more specific to the schedule itself.

Initial D (Anime) - mentions 'shifuto' in car racing contexts. Working!! (Anime) - focuses on restaurant staff and their shifts. NHK News - uses 'shifuto' for economic transitions.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Part-time Job

  • シフト表はどこですか?
  • シフトを代わってください。
  • シフトを増やしたいです。
  • シフトを削られました。

Driving a Car

  • シフトレバーを動かす。
  • シフトチェンジが遅い。
  • パドルシフトを使う。
  • シフトダウンする。

Using a Computer

  • シフトキーを押す。
  • シフトを押しながら選択。
  • シフトが効かない。
  • シフトと同時にクリック。

Business Strategy

  • 市場へのシフト。
  • 戦略をシフトする。
  • 大きな転換(シフト)。
  • デジタルへのシフト。

Casual Chat

  • 明日シフトある?
  • シフトが被ったね。
  • シフトきつい?
  • シフト入ってないよ。

बातचीत की शुरुआत

"来週のシフト、もう出しましたか? (Have you submitted next week's shift yet?)"

"シフトの融通が利くバイトを探しています。 (I'm looking for a part-time job with flexible shifts.)"

"今日のシフト、誰と一緒ですか? (Who are you working with on today's shift?)"

"シフトを代わってほしい時、どうすればいいですか? (What should I do when I want someone to cover my shift?)"

"ここの店長はシフトを組むのが上手ですね。 (The manager here is good at assembling the shift schedule, isn't he?)"

डायरी विषय

今日のシフトでの出来事を書いてください。 (Write about something that happened during your shift today.)

理想的なワークライフバランスとシフトについて。 (About your ideal work-life balance and shifts.)

シフト制の仕事のメリットとデメリット。 (The pros and cons of shift-based work.)

もし自分が店長だったら、どうやってシフトを組みますか? (If you were a manager, how would you assemble the shift?)

最近起きた「パラダイムシフト」について。 (About a 'paradigm shift' that happened recently.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it also refers to the Shift key on a keyboard and gear shifts in cars. In business, it can mean a strategic change. However, in daily life, work is the most common meaning.

You can say 'Shifuto o henkou shite moraemasu ka?' or more casually, 'Shifuto o kawatte moraemasu ka?' to a coworker.

Yes, it is a neutral term. However, you should use polite verb endings like 'desu' or 'masu'. In very formal settings, 'kinmu-hyou' might be used for the document.

It means a 'shift system', where employees work different hours in rotation rather than a fixed schedule.

It means to submit your availability (the days and times you can work) to your manager so they can create the schedule.

No, for school, you should use 'jikanwari' (timetable).

It is 'yakan shifuto' or more commonly 'yakin' (night duty).

It means your scheduled hours were reduced, usually by the manager, meaning you will work less and earn less.

It is 'shifuto kii' (シフトキー).

Yes, it can refer to defensive positioning in baseball (e.g., 'shubi shifuto').

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'I have a shift tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please check the shift schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Can you cover my shift?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My shifts were cut this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I submitted my shift preferences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The manager is assembling the shift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am on the night shift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The gear shift is smooth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Press the Shift key.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is the shift flexible?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There is a hole in the shift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I forgot to submit my shift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A paradigm shift occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have a long shift today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My shift ends at 10 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We work in three shifts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is on the same shift as me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I want to increase my shifts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Check your shift on your phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am not on the shift today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have a shift today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where is the shift chart?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I submitted my shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Can you cover my shift?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'My shift was cut.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm on the night shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Assemble the shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift lever.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift key.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift flexibility.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Next week's shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift change.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Check the shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Enter the shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Overlap shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Adjust shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift opening.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Paradigm shift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift preferences.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Shift system.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフト表'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '夜勤のシフト'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトを代わる'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトを削る'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトを出す'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトキー'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトレバー'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトを組む'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトが被る'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトの融通'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '三交代制'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフトチェンジ'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'パラダイムシフト'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフト希望'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'シフト管理'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

work के और शब्द

調整

A1

किसी चीज़ को संतुलित करने के लिए उसमें थोड़ा बदलाव करना। इसका उपयोग अक्सर शेड्यूल या तकनीकी सेटिंग्स के लिए किया जाता है।

有利な

B1

यह हमारे लिए फायदेमंद स्थिति है।

承知する

B1

किसी बात को औपचारिक रूप से स्वीकार करना या समझना।

年収

B1

Annual income; yearly salary.

応募

B1

किसी नौकरी या प्रतियोगिता के लिए आवेदन करना। सार्वजनिक प्रस्ताव का उत्तर देना।

応募する

B1

किसी नौकरी या प्रतियोगिता के लिए आवेदन करना।

~と同時に

B1

At the same time as, simultaneously with.

勤怠

B1

勤怠 (kintai) शब्द काम पर कर्मचारी के उपस्थिति रिकॉर्ड को संदर्भित करता है, जिसमें उनकी उपस्थिति, अनुपस्थिति, समय की पाबंदी और छुट्टियां शामिल हैं। यह जापान में व्यावसायिक जिम्मेदारी का एक महत्वपूर्ण पहलू है। कंपनी इन रिकॉर्डों का उपयोग काम के घंटों को ट्रैक करने और वेतन की गणना करने के लिए करती है।

係員

A2

परिचारक, प्रभारी व्यक्ति। स्टेशन, संग्रहालय या कार्यक्रमों में कर्मचारियों के लिए उपयोग किया जाता है।

ぎんこういん

A2

बैंक कर्मचारी। वह व्यक्ति जो बैंक में काम करता है और वित्तीय सेवाएं प्रदान करता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!