〜症
〜症 30 सेकंड में
- A medical suffix used to name specific diseases, conditions, or syndromes.
- Commonly found in everyday terms like hay fever (kafunshō) and heatstroke (netchūshō).
- Attaches directly to nouns to indicate a pathological state or clinical diagnosis.
- Essential for understanding health-related news, medical forms, and social issues in Japan.
The suffix 〜症 (shō) is a fundamental building block in Japanese medical vocabulary. It translates roughly to 'disease,' 'illness,' 'condition,' or 'syndrome' depending on the context. Unlike the general word for illness, byōki (病気), which refers to the state of being unwell, 〜症 is specifically attached to other nouns to name the exact nature of the ailment. This suffix is derived from the kanji 症, which combines the 'sickness' radical (疒) with the character for 'correct' or 'standard' (正), which in this context acts phonetically but also historically relates to the 'manifestation' of a condition. In modern Japanese, it is ubiquitous, appearing in everything from common seasonal issues to complex psychological diagnoses. Understanding this suffix allows learners to decode hundreds of medical terms without needing to look up every single word individually.
- Core Function
- To categorize a noun as a medical condition or symptom set.
- Linguistic Origin
- Sino-Japanese (Kango) roots used extensively in formal medical documentation.
毎年、多くの日本人がひどい花粉症に苦しんでいます。(Every year, many Japanese people suffer from severe hay fever.)
When you see 〜症, you should immediately think of a 'condition.' For example, if you know kafun means pollen, then kafun-shō is 'pollen condition' (hay fever). If you know fumin means 'no sleep,' then fumin-shō is 'insomnia.' It is a highly productive suffix, meaning it can be attached to many different roots to create new medical terms. This is particularly common in psychological contexts as well, such as izon-shō (addiction/dependence syndrome). The versatility of this suffix makes it one of the most important characters to learn for anyone living in Japan or reading Japanese news, as health-related topics are frequently discussed.
彼はアルコール依存症の治療を受けている。(He is receiving treatment for alcohol addiction.)
Furthermore, the suffix is used in describing physical reactions. En-shō (inflammation) is a key term in any medical diagnosis. It combines 'fire' (炎) with 'condition' (症), literally meaning a 'fiery condition.' This logical structure is a hallmark of Japanese medical terminology. In academic settings, the suffix is used to translate Western medical concepts like 'syndrome' (often shōkōgun, but sometimes just 〜症 in specific names). The nuance of 〜症 is that it feels more like a clinical classification than a general feeling of being sick. It implies a diagnosis has been made or a specific medical category is being referenced.
祖母は認知症の兆候を見せ始めた。(My grandmother started showing signs of dementia.)
- Common Usage
- Found in medical forms, news reports, and daily health complaints.
Using 〜症 is relatively straightforward because it functions as a suffix that attaches directly to the end of a noun. You do not need any particles between the root noun and the suffix. For example, fumin (insomnia) + shō = fuminshō. However, there are specific grammatical patterns you should be aware of when using these words in a sentence. Most words ending in 〜症 are treated as nouns. To say someone 'has' a condition, you typically use the particle ni followed by naru (to become/to develop) or kakaru (to suffer from), or simply use da/desu for a direct statement of diagnosis.
最近、不眠症気味で、夜なかなか眠れない。(Lately, I've been feeling a bit like I have insomnia and can't sleep at night.)
One common pattern is [Condition] + ni nayamu (to suffer from/be troubled by). This is very common for non-life-threatening but annoying conditions like hay fever (kafunshō). Another pattern is [Condition] + no chiryō (treatment for [condition]). When discussing psychological conditions, you might see [Noun] + izon-shō (addiction to [Noun]). For example, sumaho-izon-shō (smartphone addiction). This shows how the suffix can be adapted to modern technology and social issues, not just biological diseases.
- Sentence Structure 1
- [Noun] + 症 + になる (To develop/get a condition)
- Sentence Structure 2
- [Noun] + 症 + の症状がある (To have symptoms of [condition])
彼は重度の熱中症で病院に運ばれた。(He was rushed to the hospital with severe heatstroke.)
It is also important to note the difference between 〜症 and 〜病. While 〜病 (byō) is used for specific named diseases like tōnyōbyō (diabetes), 〜症 is often used for states or reactions. For instance, kafunshō is an allergic reaction, not a 'disease' in the infectious sense. Similarly, netchūshō (heatstroke) is a physiological state caused by the environment. When you are describing a syndrome where the cause might be multifaceted or the symptoms are the primary focus, 〜症 is the preferred choice. In formal writing, ensure you use the correct kanji, as 症 is distinct from 証 (proof), which is pronounced the same way.
適応障害と診断されましたが、一部では適応症とも呼ばれます。(He was diagnosed with adjustment disorder, but in some contexts, it is referred to as an adjustment condition.)
You will encounter 〜症 in a variety of everyday and professional settings in Japan. One of the most common places is the daily weather report during spring, where 'Kafunshō' (hay fever) forecasts are as standard as temperature readings. News anchors will discuss the 'pollen count' and warn people with kafunshō to wear masks. In the summer, you will hear 'Netchūshō' (heatstroke) warnings constantly on TV, in train stations, and via public loudspeakers, advising people to stay hydrated. These are part of the collective Japanese experience of the seasons.
テレビのニュースで「熱中症警戒アラート」が出ている。(The 'Heatstroke Alert' is being shown on the TV news.)
In a clinical setting, such as a hospital or clinic (naika - internal medicine), the doctor will use 〜症 to give you a diagnosis. If you have a sore throat and fever, they might mention enshō (inflammation). If you are elderly or visiting an elderly relative, the term ninchishō (dementia) is frequently used in medical consultations and social work. The term has replaced older, more stigmatized words, reflecting a shift toward more clinical and respectful language in Japanese society. You will also see it on medicine packaging, listing the 'indications' or conditions the medicine is intended to treat.
Workplace health checks (kenkō shindan) are another place where this suffix appears. Results might show shishitsu ijō-shō (dyslipidemia) or other lifestyle-related conditions. In the realm of mental health, terms like utsu-shō (depressive state/condition) or kyōhaku-shō (obsessive-compulsive condition) are used in therapy and counseling. Furthermore, the suffix appears in social commentary. You might hear about shakai fuan shō (social anxiety disorder) in documentaries or podcasts discussing the pressures of modern Japanese life. It is a word that bridges the gap between high-level medical science and daily survival.
最近の若者の間では、SNS依存症が問題になっている。(Among young people these days, SNS addiction is becoming a problem.)
- Media Usage
- Documentaries, health segments on morning shows, and newspaper health columns.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 〜症 (shō) with 〜病 (byō). While they both relate to illness, they are not always interchangeable. 〜病 is usually for a specific disease entity (like Parkinson's disease - Pākisun-byō), whereas 〜症 is for a condition or symptom set. For example, you cannot say kafun-byō; it must be kafun-shō. Similarly, you wouldn't usually say gan-shō for cancer; it's gan or gan-byō. Learning which suffix goes with which root is largely a matter of memorizing common collocations, as there isn't a 100% consistent rule, though shō tends to be more 'symptom-focused.'
❌ 彼はひどい花粉病です。
✅ 彼はひどい花粉症です。
Another mistake is the confusion between the kanji 症 and 証. Both are read as shō. However, 証 means 'proof' or 'certificate' (as in gakusei-shō - student ID). If you are typing on a keyboard, be careful to select the correct kanji. Writing kafun-証 would imply a 'pollen certificate,' which makes no sense. Always look for the 'sickness' radical (疒) when dealing with medical terms. Additionally, some learners try to attach 〜症 to adjectives, but it almost exclusively attaches to nouns or the stems of Sino-Japanese verbs.
A third common error is mispronouncing the long vowel or the pitch accent. In 〜症, the 'o' is a long vowel (shō). If you pronounce it as a short 'sho,' it might be confused with other characters. Also, in compound words like kafunshō, the accent usually drops after the first part of the suffix. Practice saying the words as single units rather than two separate words. Finally, avoid overusing the suffix for minor temporary issues. You wouldn't use 〜症 for a simple paper cut or a one-time headache; it is reserved for conditions that are recognized medical states or recurring syndromes.
- Mistake 1
- Using 〜病 (byō) for allergic or symptomatic conditions like hay fever.
- Mistake 2
- Selecting the wrong kanji (証 instead of 症) when typing.
To truly master 〜症, you must understand how it relates to other health-related suffixes and nouns. The most obvious comparison is with 〜病 (byō). As mentioned, 〜病 is for 'diseases'—often those caused by bacteria, viruses, or specific genetic factors. 〜症 is for 'conditions' or 'syndromes.' For example, kekkaku (tuberculosis) is a byō, but kafunshō is a shō. Another similar term is 〜障害 (shōgai), which means 'disorder' or 'impairment.' This is often used for developmental issues like hattatsu shōgai (developmental disorder) or physical disabilities.
- 〜症 (shō)
- Focuses on the state or symptoms (e.g., Insomnia, Hay Fever).
- 〜病 (byō)
- Focuses on the disease entity or cause (e.g., Diabetes, Kidney disease).
- 〜障害 (shōgai)
- Focuses on functional impairment or disability (e.g., Communication disorder).
There is also 〜状 (jō), which means 'symptoms' or 'state.' While 〜症 is the name of the condition, shōjō (症状) is the word for 'symptoms' themselves. You might say 'The shōjō of kafunshō are sneezing and itchy eyes.' Another related suffix is 〜炎 (en), which specifically means 'inflammation.' While enshō is the general word for inflammation, specific inflammations use 〜炎, such as hai-en (pneumonia, literally lung-inflammation) or bi-en (rhinitis, literally nose-inflammation). Interestingly, hai-en is a disease, but it's often categorized under the broader umbrella of shō in medical discussions about symptomatic presentation.
彼は精神疾患を抱えているが、具体的な病名は不眠症だ。(He has a mental illness, but the specific diagnosis is insomnia.)
Lastly, consider 〜感 (kan), which means 'feeling.' Kenkaikan (feeling of fatigue) is a subjective feeling, whereas 〜症 is a more objective clinical label. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right level of formality. In a hospital, you use 〜症; when talking to a friend about how you feel, you might use 〜感 or just describe the symptoms. The suffix 〜症 carries a weight of medical authority that other suffixes might not, making it essential for formal communication regarding health.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
私は花粉症です。
I have hay fever.
Simple [Noun] + desu structure.
花粉症の薬を飲みます。
I take hay fever medicine.
Using 'no' to link the condition to the medicine.
花粉症は大変ですね。
Hay fever is tough, isn't it?
Common empathetic phrase.
これは花粉症のマスクですか?
Is this a mask for hay fever?
Question form.
春は花粉症がひどいです。
Hay fever is bad in spring.
Describing the severity.
花粉症、大丈夫ですか?
Are you okay with your hay fever?
Checking on someone's health.
花粉症で目が痒いです。
My eyes are itchy because of hay fever.
Using 'de' to show cause.
日本は花粉症の人が多いです。
There are many people with hay fever in Japan.
Describing a population.
熱中症に気をつけてください。
Please be careful of heatstroke.
Standard warning phrase.
不眠症で夜眠れません。
I can't sleep at night due to insomnia.
Expressing a symptom.
彼は熱中症で休みました。
He took a day off due to heatstroke.
Cause and effect.
不眠症の治療を受けています。
I am receiving treatment for insomnia.
Chiryō (treatment) collocation.
夏は熱中症が怖いです。
I am afraid of heatstroke in summer.
Expressing fear/concern.
不眠症の薬をください。
Please give me some medicine for insomnia.
Requesting medication.
熱中症の症状は何ですか?
What are the symptoms of heatstroke?
Asking for information.
水分をとって、熱中症を防ぎましょう。
Let's drink water and prevent heatstroke.
Preventative action.
スマホ依存症は現代の問題です。
Smartphone addiction is a modern problem.
Social issue context.
祖父は認知症の疑いがあります。
My grandfather is suspected of having dementia.
Medical suspicion.
アルコール依存症のサポートグループがあります。
There are support groups for alcohol addiction.
Social support.
喉に炎症がありますね。
You have some inflammation in your throat.
Clinical observation.
認知症のケアは家族にとって大変です。
Caring for someone with dementia is hard for the family.
Caregiving context.
彼はゲーム依存症を克服しました。
He overcame his gaming addiction.
Overcoming a condition.
炎症を抑える薬を処方します。
I will prescribe medicine to suppress the inflammation.
Medical action.
認知症の予防には運動が良いそうです。
I heard exercise is good for preventing dementia.
Reporting information.
パニック症の発作が起きた時の対処法を学ぶ。
Learn how to deal with it when a panic disorder attack occurs.
Managing a condition.
脂質異常症は生活習慣の改善が必要です。
Dyslipidemia requires improvement in lifestyle habits.
Formal medical advice.
強迫症の症状に苦しんでいる患者が多い。
Many patients suffer from symptoms of OCD.
Clinical description.
適応症を確認してから服用してください。
Please check the indications before taking the medicine.
Pharmaceutical terminology.
社会不安症のため、人前で話すのが苦手です。
Due to social anxiety, I am not good at speaking in public.
Explaining a personal struggle.
炎症反応の数値が高いですね。
The inflammation reaction levels are high.
Laboratory context.
彼は過食症の治療に専念している。
He is focusing on the treatment of bulimia.
Specific eating disorder.
認知症高齢者のための施設が増えています。
Facilities for elderly people with dementia are increasing.
Societal trend.
この疾患は自己免疫症の一種と考えられている。
This disease is considered a type of autoimmune condition.
Advanced medical classification.
現代社会における「承認欲求依存症」を考察する。
Consider the 'addiction to the desire for approval' in modern society.
Metaphorical/Sociological use.
炎症性腸疾患の新たな治療法が開発された。
A new treatment for inflammatory bowel disease has been developed.
Compound medical term.
彼の症状は、典型的な適応症の範疇を超えている。
His symptoms exceed the category of a typical adjustment condition.
Nuanced clinical judgment.
心身症の背景には複雑な心理的要因がある。
There are complex psychological factors behind psychosomatic conditions.
Psychosomatic medicine.
重症化を防ぐためには、早期発見が不可欠だ。
Early detection is essential to prevent the condition from becoming severe.
Focus on severity (jūshō).
不眠症の慢性化は、他の疾患を誘発する恐れがある。
Chronic insomnia may induce other diseases.
Causal medical links.
その薬の適応症外使用が問題視されている。
The off-label use of that drug is being viewed as a problem.
Legal/Regulatory context.
本症の病態生理は未だ完全には解明されていない。
The pathophysiology of this condition has not yet been fully elucidated.
High-level academic research.
症候群という言葉と「〜症」の使い分けには厳密な定義がある。
There are strict definitions for the proper use of 'syndrome' and '〜症'.
Linguistic/Medical precision.
炎症性サイトカインの過剰放出が、重症化の鍵を握る。
Excessive release of inflammatory cytokines holds the key to the worsening of the condition.
Molecular biology context.
臨床医学において、本症の診断基準は近年改訂された。
In clinical medicine, the diagnostic criteria for this condition were recently revised.
Professional updates.
特定の遺伝子変異が、この稀少症の発症に関与している。
Specific genetic mutations are involved in the onset of this rare condition.
Rare disease research.
精神医学的見地から、依存症の定義を再考する必要がある。
From a psychiatric standpoint, it is necessary to reconsider the definition of addiction.
Epistemological discussion.
慢性炎症が全身の老化プロセスを加速させるという説がある。
There is a theory that chronic inflammation accelerates the systemic aging process.
Scientific theory.
本症の予後は、合併症の有無に大きく左右される。
The prognosis of this condition depends heavily on the presence or absence of complications.
Prognostic terminology.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
花粉症がひどい (Hay fever is bad)
熱中症に注意 (Watch out for heatstroke)
依存症を克服する (Overcome an addiction)
不眠症で悩む (Troubled by insomnia)
認知症のケア (Dementia care)
炎症を抑える (Suppress inflammation)
適応症を確認する (Check the indications)
精神的な〜症 (Psychological condition)
慢性的な〜症 (Chronic condition)
〜症の兆候 (Signs of a condition)
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
〜症 is more clinical than 〜病.
Very high in daily life and media.
सुझाव
Spring Small Talk
Mentioning 'kafunshō' is a perfect way to start a conversation in Japan during March and April. Everyone understands the struggle.
No Particles
Remember that '〜症' is a suffix. It attaches directly to the noun. Don't say 'kafun no shō'.
The Sickness Radical
The radical 疒 is your best friend for identifying health-related kanji. It looks like a person under a roof.
News Keywords
When you hear 'shō' on the news, look for visual cues like thermometers or pollen counts to confirm the condition being discussed.
Modern Terms
Terms like 'SNS izonshō' (SNS addiction) are great for discussing modern social issues in Japanese.
Heatstroke Prevention
In summer, if you hear 'netchūshō,' it's a signal to drink water and stay in the shade.
Medical Forms
When filling out medical history forms in Japan, you will see a list of '〜症' to check off.
Softening a Diagnosis
Using '〜gimi' (tendency) with a '〜症' word (e.g., fuminshō-gimi) makes it sound less like a final diagnosis and more like a personal feeling.
Flashcards
Group your flashcards by the suffix '〜症' to see the patterns in medical vocabulary.
Long Vowels
Be careful to pronounce the 'o' in 'shō' clearly. A short 'sho' might sound like 'small' or other words.
याद करें
स्मृति सहायक
When you have a 'shō', you show symptoms.
शब्द की उत्पत्ति
सांस्कृतिक संदर्भ
Japan's 'super-aging society' makes 'ninchishō' a central topic in politics and social care.
Japan has a high rate of hay fever due to post-war reforestation with cedar and cypress trees.
The 'Netchūshō Alert' is a formal system managed by the Ministry of the Environment.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"花粉症は大丈夫ですか? (Are you okay with hay fever?)"
"最近、不眠症で困っているんです。 (Lately, I'm troubled by insomnia.)"
"熱中症にならないように気をつけてね。 (Be careful not to get heatstroke.)"
"スマホ依存症についてどう思いますか? (What do you think about smartphone addiction?)"
"家族に認知症の人はいますか? (Is there anyone with dementia in your family? - sensitive topic)"
डायरी विषय
今日、花粉症の症状はどうでしたか? (How were your hay fever symptoms today?)
自分が何かの依存症だと思うことはありますか? (Do you ever think you have some kind of addiction?)
熱中症対策として何をしていますか? (What are you doing as heatstroke prevention?)
不眠症になったことがありますか? (Have you ever had insomnia?)
日本の健康番組で見た「〜症」について書いてください。 (Write about a 'condition' you saw on a Japanese health show.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल〜病 usually refers to a specific disease entity (like diabetes), while 〜症 refers to a condition or set of symptoms (like hay fever or insomnia). However, some overlap exists in medical terminology.
No, a cold is 'kaze.' You don't use 〜症 for common temporary viruses unless referring to a specific complication like 'enshō' (inflammation).
The term is Japanese, but the condition (hay fever) exists worldwide. However, the specific cedar pollen allergy is very characteristic of Japan.
You can say '[Condition] desu' or '[Condition] ni kakatte imasu' (more formal).
In a medical sense, yes, it implies a pathological dependence that interferes with daily life.
It literally means 'cognition condition,' focusing on the decline in cognitive function rather than the older, stigmatized terms.
It means inflammation. It's a very common '〜症' word used for redness, swelling, or pain.
While it's a productive suffix, it's best to stick to established medical or social terms to be understood correctly.
Yes, it can be fatal. That's why the Japanese government issues 'Netchūshō Alerts' in summer.
It means 'after-effects' or 'sequelae,' referring to conditions that remain after an illness or injury has passed.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence saying you have hay fever.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence warning someone about heatstroke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about not being able to sleep due to insomnia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about smartphone addiction being a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about caring for a person with dementia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about having inflammation in the throat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the symptoms of hay fever briefly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about overcoming an addiction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of preventing heatstroke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a serious condition (jūshō).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about social anxiety disorder.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about checking medicine indications.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about chronic inflammation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the after-effects of an illness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a psychosomatic condition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a panic attack.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about early detection of a condition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare condition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a patient's prognosis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about complications.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a bad hay fever' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn a friend: 'Be careful of heatstroke.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I can't sleep because of insomnia.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor: 'Is this inflammation?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My grandfather has dementia.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I think I have smartphone addiction.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What are the symptoms of this condition?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm receiving treatment for panic disorder.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a serious case.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I have social anxiety.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please check the indications.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The inflammation has subsided.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are some after-effects.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It might be a psychosomatic condition.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Early detection is key.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He overcame his addiction.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The prognosis is good.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must prevent complications.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a chronic condition.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The inflammation reaction is high.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the condition: 'Kafunshō'
Listen and write the condition: 'Netchūshō'
Listen and write the condition: 'Fuminshō'
Listen and write the condition: 'Ninchishō'
Listen and write the condition: 'Izonshō'
Listen and write the condition: 'Enshō'
Listen and write the condition: 'Panic-shō'
Listen and write the condition: 'Kyōhakushō'
Listen and write the condition: 'Jūshō'
Listen and write the condition: 'Kōishō'
Listen and write the condition: 'Shinshinshō'
Listen and write the condition: 'Gappēshō'
Listen and write the condition: 'Tekiyōshō'
Listen and write the condition: 'Keishō'
Listen and write the condition: 'Shōjō'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The suffix 〜症 (shō) is the standard way to categorize a noun as a medical condition or syndrome. For example, adding it to 'kafun' (pollen) creates 'kafunshō' (hay fever). It is more clinical than the general 'byōki' (illness).
- A medical suffix used to name specific diseases, conditions, or syndromes.
- Commonly found in everyday terms like hay fever (kafunshō) and heatstroke (netchūshō).
- Attaches directly to nouns to indicate a pathological state or clinical diagnosis.
- Essential for understanding health-related news, medical forms, and social issues in Japan.
Spring Small Talk
Mentioning 'kafunshō' is a perfect way to start a conversation in Japan during March and April. Everyone understands the struggle.
No Particles
Remember that '〜症' is a suffix. It attaches directly to the noun. Don't say 'kafun no shō'.
The Sickness Radical
The radical 疒 is your best friend for identifying health-related kanji. It looks like a person under a roof.
News Keywords
When you hear 'shō' on the news, look for visual cues like thermometers or pollen counts to confirm the condition being discussed.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
しばらく
B1कुछ समय के लिए, थोड़ी देर के लिए।
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1असामान्य; असाधारण। यह उस चीज़ का वर्णन करता है जो सामान्य से अलग है।
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute