取ります
取ります 30 सेकंड में
- Core meaning: To physically take, pick up, or pass an object.
- Used for abstract concepts like taking a break, a holiday, or a seat.
- Common in business for making reservations or taking messages.
- Requires the particle 'o' and has many homophones like 'taking a photo'.
The Japanese verb 取ります (torimasu) is one of the most versatile and essential words in the Japanese language. At its most fundamental level, it describes the physical act of reaching out and grasping an object to bring it into one's possession or control. However, as you progress in your Japanese studies, you will find that its utility extends far beyond simple physical grabbing. It encompasses concepts ranging from receiving a grade, taking a seat, making a reservation, to even removing something that shouldn't be there. Understanding the nuance of torimasu requires looking at the intent behind the action: it is often a deliberate choice to select or acquire something specific from a larger set of possibilities.
- Basic Physical Action
- This is the primary usage where someone picks up an object. For example, picking up a pen from a table or taking a book from a shelf. It implies a direct interaction between the hand and the object.
すみません、その塩を取りますか? (Excuse me, could you pass/take that salt?)
In a social context, torimasu is frequently used when asking someone to pass an item. In Japanese culture, the act of 'passing' is linguistically framed as 'taking' on behalf of the requester or the requester 'taking' it from the other's reach. This subtle shift in perspective is crucial for sounding natural. Furthermore, the word is used for abstract acquisition. When you 'take' a holiday or 'take' a break, you are essentially 'acquiring' time for yourself. This reflects a mindset where time and opportunities are tangible assets that one can grasp and hold.
- Acquisition of Status or Results
- Used when obtaining grades (tensuu o toru), licenses (menkyo o toru), or positions. It suggests that the result was earned or specifically claimed by the actor.
彼はテストで満点を取りました。 (He took/got a perfect score on the test.)
Another layer of meaning involves 'removal'. If you take a stain out of a shirt or take the lid off a jar, you use torimasu. This 'taking away' aspect is just as common as 'taking in'. In professional settings, you will hear it regarding reservations. To 'take' a reservation (yoyaku o toru) means to secure a spot. It is an active process of securing a commitment. Because it is a transitive verb, it always requires an object marked by the particle 'o' (を).
- The Kanji Connection
- The kanji 取 consists of the 'ear' radical on the left and a 'hand' radical on the right. Historically, this referred to the practice of taking the ears of defeated enemies as trophies, symbolizing the ultimate form of 'taking' or 'capturing'.
帽子を取ります。 (I will take off my hat.)
In summary, torimasu is the go-to verb for any action involving the acquisition, selection, or removal of an object or concept. Its polite form is essential for daily interactions, whether you are asking for the salt or discussing your career achievements.
Using 取ります (torimasu) correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb. In Japanese, transitive verbs describe an action performed by a subject upon a direct object. This object must be followed by the particle を (o). The basic sentence pattern is: [Subject] は [Object] を 取ります. Because Japanese often omits the subject when it is clear from context, you will frequently see just [Object] を 取ります.
- Physical Interaction
- When picking up something. Example: 'Pen o torimasu' (I will take the pen). This is the most straightforward usage taught at the A1/A2 levels.
新聞を取ってください。 (Please take/pass the newspaper.)
One of the most common variations is the ~te kudasai form, used for requests. 'Totte kudasai' is a polite way to ask someone to pass you something. Note the small 'tsu' (っ) in the 'te' form: 取って (totte). This is because toru is a Group 1 (U-verb) ending in 'ru'. If you want to express the ability to take something, you use the potential form 取れます (toremasu). This is often used when discussing whether a stain can be removed or if a seat is available to be taken.
- Taking Time and Breaks
- In Japanese, 'taking a break' is 'kyuukei o toru' and 'taking a holiday' is 'yasumi o toru'. This uses the verb to indicate the acquisition of a period of rest.
少し休みを取りましょう。 (Let's take a little break.)
The verb also functions in complex sentences involving purpose. For example, 'Kao o arau tame ni taoru o torimasu' (I will take a towel to wash my face). Here, torimasu acts as the concluding action. It can also be paired with auxiliary verbs. 'Totte oku' means to take something and keep it for later use (like saving a seat or setting aside food). This combination is extremely common in daily life and business.
- Abstract Concepts
- When you 'take a message' (dengon o toru) or 'take an age' (toshi o toru - literally 'take years', meaning to grow older), the verb moves into the realm of idiomatic expressions.
メモを取ります。 (I will take notes.)
Lastly, consider the negative form 取りません (torimasen). This is used when declining to take something or stating that a certain result was not achieved. For instance, 'Kore wa torimasen' could mean 'I won't take this' or 'I am not removing this'. The versatility of torimasu across different grammatical forms makes it a powerful tool for any Japanese speaker.
You will encounter 取ります (torimasu) in almost every corner of Japanese life, from the quietest library to the busiest office. Because it covers both physical actions and abstract concepts, its frequency is incredibly high. In a domestic setting, family members use it constantly at the dinner table. 'Shoyu totte' (Pass the soy sauce) is a standard phrase, though in polite company, you would hear the full torimasu or totte kudasai.
- At Restaurants and Cafes
- Waitstaff might ask if they can 'take' your order or your plate. 'Osara o o-tori shimasu' (I will take/remove the plates) is a humble way of saying they are clearing the table.
ご注文をお取りします。 (I will take your order.)
In a business environment, torimasu is used for scheduling and communication. You will hear 'Renraku o torimasu' (I will get in touch/take contact) or 'Yoyaku o torimasu' (I will make a reservation). When a secretary takes a message for a boss who is away, they use 'Dengon o o-tori shimasu'. It reflects a professional taking ownership of a task or a piece of information. On the phone, if someone asks you to wait while they 'take' another call, they might say 'Denwa o torimasu'.
- In Education and Academics
- Students hear this word regarding their grades and credits. 'Tan-i o toru' means to earn credits for a course. Teachers will tell students to 'take' their textbooks out of their bags (hon o dashite... or hon o totte).
辞書で意味を取ります。 (I will look up/take the meaning from the dictionary.)
Public announcements also use this verb. On trains, you might hear announcements about 'taking' care of your belongings or 'taking' a seat. At the doctor's office, a nurse might say 'Ketsueki o torimasu' (We will take/draw blood). In sports, it's used for scoring points (ten o toru). The sheer breadth of these contexts means that as a learner, you cannot avoid this word—it is the glue that connects many different situational interactions.
- Daily Errands and Shopping
- When shopping, you 'take' a basket (kago o toru). When you go to the dry cleaners, you 'take' (pick up) your clothes. When you go to the post office to pick up a package, you use the same verb.
クリーニングを取りに行きます。 (I'm going to pick up/take the dry cleaning.)
Finally, in the digital age, 'torimasu' is used for downloading or 'taking' data. While 'daunroodo' is common, 'deeta o toru' is also used. It implies the act of retrieving information from a server. Whether physical or digital, the essence remains the same: moving something from 'there' to 'here'.
One of the biggest challenges for English speakers learning 取ります (torimasu) is the 'homophone trap'. Japanese has several verbs that are pronounced exactly the same ('toru') but are written with different kanji and have distinct meanings. Using the wrong kanji or confusing the contexts is a very common error. For example, 撮る is used specifically for taking photos or filming, while 録る is used for recording audio or video. If you write 'shashin o torimasu' using the kanji 取, a Japanese person will understand, but it is technically a spelling error.
- Taking Transportation
- In English, we say 'take a bus' or 'take a train'. In Japanese, you cannot use 'torimasu' for this. You must use 乗ります (norimasu), which means 'to ride' or 'to board'. Saying 'basu o torimasu' sounds like you are physically picking up a bus with giant hands.
❌ バスを取ります。 (Incorrect for 'riding a bus')
✅ バスに乗ります。 (Correct)
Another common mistake involves 'taking' medicine. In English, we 'take' a pill. In Japanese, you use the verb 飲みます (nomimasu), which literally means 'to drink', even for solid pills. Using 'torimasu' for medicine is unnatural and suggests you are just holding the medicine in your hand rather than consuming it. Similarly, 'taking a shower' is not 'shawaa o torimasu' but rather 浴びます (abimasu) or 使います (tsukaimasu).
- Confusion with 'Morau' (To Receive)
- Sometimes learners use 'torimasu' when they should use 'moraimasu'. 'Torimasu' implies an active taking, whereas 'moraimasu' implies receiving something from someone else's kindness. If a friend gives you a gift, you 'receive' it; you don't 'take' it.
プレゼントをもらいました。 (I received a present - correct social nuance.)
Lastly, learners often struggle with the particle. Remember that torimasu is transitive. Using the particle 'ga' instead of 'o' changes the meaning to 'something is taken' or 'something comes off' (intransitive), which uses a different form of the verb (toreru). Always double-check your particles to ensure the direction of the action is clear. Avoid over-using 'torimasu' as a catch-all for every English meaning of 'take'—Japanese is much more specific about the way something is taken.
- Taking a Class
- While 'tan-i o toru' (taking credits) is correct, 'taking a class' is more naturally expressed as 'jugyou o ukeru' (receiving/undergoing a class). 'Torimasu' can be used for 'registering' for a class, but 'ukeru' is better for the act of attending.
While 取ります (torimasu) is a versatile 'utility' verb, Japanese offers many specialized alternatives that provide more precision. Choosing the right word can make your Japanese sound much more sophisticated and natural. Below is a comparison of words often confused with torimasu.
- 掴む (Tsukamu) vs. 取る (Toru)
- Tsukamu means to 'grab' or 'seize' with force. While toru is a neutral 'take', tsukamu implies a firmer grip, like grabbing someone's arm or seizing an opportunity (chansu o tsukamu).
- 拾う (Hirou) vs. 取る (Toru)
- Hirou specifically means to 'pick up' something that has been dropped or is on the ground. You 'hirou' a coin on the street, but you 'toru' a book from a shelf.
ゴミを拾います。 (I will pick up the trash - from the floor.)
Another important distinction is 受ける (Ukeru). This means to 'receive' or 'undergo'. It is used for things that are directed towards you, like an exam (shiken o ukeru) or an interview (mensetsu o ukeru). While you 'take' an exam in English, in Japanese, you 'receive' the challenge of the exam. Using toru for an exam would imply you are physically taking the paper away, not sitting for the test.
- 得る (Eru) vs. 取る (Toru)
- Eru is a more formal word for 'to obtain' or 'to gain'. It is used for abstract gains like knowledge (chishiki o eru) or permission (kyoka o eru). Toru is more common in daily speech, while eru appears in literature and formal reports.
許可を得ました。 (I obtained permission - formal.)
In the context of 'taking away' or 'removing', you might consider 外す (Hazusu). While toru can mean to remove a hat, hazusu specifically means to 'detach' or 'unfasten', like taking off glasses or a watch. It implies the object was connected to something else. For 'stealing', the word is 盗む (Nusumu). While toru can euphemistically mean someone 'took' something that wasn't theirs, nusumu is the direct word for theft.
- Summary Table
-
- Take (general): 取る (Toru)
- Take (photo): 撮る (Toru - different kanji)
- Take (ride): 乗る (Noru)
- Take (medicine): 飲む (Nomu)
- Take (receive): もらう (Morau)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The kanji 取 (ear + hand) comes from the ancient practice of cutting off the left ear of a fallen enemy to count the number of kills in battle.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Japanese tap.
- Over-emphasizing the 'u' at the end of 'masu'.
- Confusing the pitch accent with 'tori' (bird).
- Making the 'o' sound like 'oo' in 'food'.
- Stressing the wrong syllable.
कठिनाई स्तर
The kanji is common but has many homophones.
Must remember the correct kanji for the context (取 vs 撮 vs 録).
The pronunciation is very easy for English speakers.
Can be confused with other verbs ending in -rimasu.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Transitive Verbs and the Particle を
本を取ります。
Te-form for Requests
取ってください。
Potential Form for Ability
取れます。
Passive Form for Adversity
盗まれる (取られる)。
Compound Verbs with Tori-
取り出す、取り消す。
स्तर के अनुसार उदाहरण
ペンを取ります。
I take the pen.
Simple Subject-Object-Verb structure.
塩を取ってください。
Please pass the salt.
Polite request using -te kudasai.
本を三冊取りました。
I took three books.
Past tense 'torimashita' with a counter.
休みを取ります。
I will take a holiday/break.
Abstract use of 'taking' time.
帽子を取ります。
I will take off my hat.
Used for 'removing' an item.
カバンを取ってください。
Please take/get the bag.
Requesting a physical object.
リンゴを一つ取ります。
I will take one apple.
Selecting one item from many.
あそこでチケットを取ります。
I will get a ticket over there.
Using 'torimasu' for acquiring from a machine.
予約を取ります。
I will make a reservation.
Standard phrase for booking.
メモをしっかり取ってください。
Please take notes carefully.
Adverb 'shikkari' modifying the action.
一番いい席を取りました。
I took the best seat.
Using 'torimashita' for securing a space.
クリーニングを取りに行きます。
I am going to pick up the dry cleaning.
Purposive 'ni' + ikimasu.
ビタミンを取ります。
I take vitamins.
Used for nutritional intake (supplementary).
連絡を取ります。
I will get in touch.
Idiomatic use for communication.
汚れが取れません。
The stain won't come off.
Negative potential form 'toremasen'.
いい点数を取りたいです。
I want to get a good grade.
Desiderative form -tai.
責任を取ります。
I will take responsibility.
Abstract noun 'sekinnin' (responsibility).
許可を取ってから始めてください。
Please start after getting permission.
Using -te kara (after doing...).
彼はリーダーシップを取っています。
He is taking leadership.
Continuous form -te imasu.
伝言をお取りしましょうか?
Shall I take a message?
Humble/polite offer 'o-tori shimashou ka'.
バランスを取るのが難しいです。
It is difficult to maintain balance.
Nominalizing the verb with 'no'.
アンケートを取ることにしました。
I decided to conduct a survey.
Deciding to do something: 'koto ni shimashita'.
泥棒に財布を取られました。
My wallet was taken by a thief.
Passive form 'toraremashita'.
寸法を取り直してください。
Please retake the measurements.
Compound verb with -naosu (to redo).
彼は機嫌を取るのが上手です。
He is good at currying favor / pleasing others.
Idiom 'kigen o toru'.
年を取ると、健康が気になります。
As you get older, you worry about your health.
Idiom 'toshi o toru' (to age).
統計を取って分析しました。
I took statistics and analyzed them.
Using 'toru' for data collection.
間を取って解決しましょう。
Let's find a middle ground and solve it.
Idiom 'ma o toru' (find a compromise/timing).
彼は強気な態度を取りました。
He took a confident/aggressive attitude.
Using 'toru' for behavior/attitude.
この薬は副作用を取り除きます。
This medicine removes side effects.
Compound verb 'torinozoku' (to remove).
免許を取るのに半年かかりました。
It took half a year to get my license.
Using 'no ni' to indicate purpose/time taken.
彼は筆を取って手紙を書いた。
He took up his pen and wrote a letter.
Literary expression 'fude o toru'.
外交官は慎重な姿勢を取った。
The diplomat took a cautious stance.
Formal noun 'shisei' (stance/posture).
その法案は採決を取ることになった。
It was decided to take a vote on that bill.
Formal administrative term 'saiketsu o toru'.
彼はその言葉を皮肉と取った。
He took those words as irony.
Using 'toru' for interpretation/perception.
利益を取り分ける作業が必要です。
A process to divide up profits is necessary.
Compound verb 'toriwakeru' (to set aside/distribute).
彼は一歩取って考え直した。
He took a step back and reconsidered.
Metaphorical use of 'taking a step'.
この論文は多くの引用を取っている。
This paper takes (draws from) many citations.
Academic context for referencing.
彼は巧みにバランスを取り繕った。
He skillfully smoothed over the balance/situation.
Compound verb 'toritsukuroi' (to patch up/smooth over).
その契約は主導権を取ることが鍵だ。
Taking the initiative is the key to that contract.
Business idiom 'shudouken o toru'.
彼は古今東西の知識を渉猟し、エッセンスを取り出した。
He searched through knowledge from all times and places and extracted the essence.
High-level literary 'toridasu'.
国家の存亡に関わる重大な決断を取る。
Take a grave decision affecting the fate of the nation.
Extremely formal 'ketsudan o toru'.
その理論は多角的な視点を取っている。
That theory adopts a multi-faceted perspective.
Abstract academic 'shiten o toru'.
彼は世俗的な成功を捨て、求道の道を取った。
He cast aside worldly success and took the path of seeking truth.
Philosophical choice 'michi o toru'.
言質を取られないように慎重に話す。
Speak carefully so as not to be pinned down to a commitment (have one's words taken).
Idiom 'genchi o toru'.
彼は先手を取って市場を支配した。
He took the first move and dominated the market.
Strategic idiom 'sente o toru'.
その演出は観客の肝を取るような迫力があった。
The performance was so powerful it took the audience's breath away (lit. took their liver).
Rare/archaic idiom 'kimo o toru'.
彼は万難を排してその手段を取った。
He took that measure despite all difficulties.
Highly formal 'shudan o toru'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To save or keep something for later.
このケーキは取っておきます。
— To pick up in one's hand to look at.
商品を手に取って見ます。
— To catch or understand what someone says.
英語を聞き取るのは難しい。
— To receive something physically.
手紙を受け取りました。
— To take out from inside something.
カバンから本を取り出します。
— To cancel (take back) a statement or order.
注文を取り消します。
— To exchange or replace something.
電池を取り替えます。
— To pick up or to bring up a topic.
その問題をニュースで取り上げました。
— To adopt or incorporate (e.g., a new idea).
新しい技術を取り入れます。
— To handle or deal with something.
割れ物を丁寧に取り扱います。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used exclusively for photos and videos.
Used for recording sound or broadcasts.
Used for formal administration or taking up a pen to write.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To age or grow older.
誰もが年を取ります。
Neutral— To curry favor or try to please someone.
上司の機嫌を取ります。
Neutral— To trip someone up or find fault in their words.
人の揚げ足を取ってはいけません。
Informal— To take leave or say goodbye (formal).
そろそろお暇を取ります。
Formal— To take the helm or lead a project.
彼がチームの舵を取ります。
Metaphorical— To find proof of someone's wrongdoing (related to taking/grabbing).
犯人の尻尾を掴みました。
Idiomatic— To try and position oneself as superior to others.
彼はすぐにマウントを取る。
Slang— To get a commitment or extract a promise.
交渉で言質を取りました。
Business— To outsmart someone (related to 'taking' their pride).
ライバルの鼻を明かしてやった。
Informal— To bring up with great care (lit. putting salt from one's hand).
手塩に掛けて育てた娘。
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
English uses 'take' for transport.
Japanese uses 'noru' (to ride).
バスに乗ります。
English uses 'take' for medicine.
Japanese uses 'nomu' (to drink/swallow).
薬を飲みます。
English uses 'take' for a shower.
Japanese uses 'abiru' (to bathe in).
シャワーを浴びます。
English uses 'take' for exams.
Japanese uses 'ukeru' (to receive/undergo).
試験を受けます。
English uses 'take' for receiving items.
Japanese uses 'morau' for social receiving.
お土産をもらいました。
वाक्य संरचनाएँ
[Object] を 取ります。
ペンを取ります。
[Object] を 取ってください。
お皿を取ってください。
[Abstract Noun] を 取ります。
予約を取ります。
[Object] を 取りに行きます。
荷物を取りに行きます。
[Object] を 取られました。
財布を取られました。
[Object] を 取っておきます。
席を取っておきます。
[Idiom] を 取る。
年を取る。
[Formal Noun] を 取る。
慎重な姿勢を取る。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high; top 100 verbs in Japanese.
-
バスを取ります。
→
バスに乗ります。
You ride a bus, you don't physically take it.
-
薬を取ります。
→
薬を飲みます。
In Japanese, you 'drink' (swallow) medicine.
-
写真を「取」ります。
→
写真を「撮」ります。
The kanji for taking a photo is different (撮).
-
シャワーを取ります。
→
シャワーを浴びます。
You 'bathe' in a shower, you don't 'take' it.
-
プレゼントを取りました。
→
プレゼントをもらいました。
If someone gives you something, use 'morau' (receive).
सुझाव
Particle Choice
Always use 'o' (を) for the object you are taking. Using 'ni' often changes the meaning to 'riding' or 'into'.
Kanji Selection
Remember: 取 (General), 撮 (Photo), 録 (Record). Choosing the right one is a sign of high proficiency.
Dining Etiquette
When asking someone to pass something, 'totte kudasai' is perfect. If they pass it to you, remember to say 'arigatou gozaimasu'.
Reservations
In business, 'yoyaku o toru' is standard. If you are the one accepting the reservation, say 'yoyaku o uketamawarimasu' for extra politeness.
Compound Verbs
Many useful verbs start with 'tori-'. Learning them as a group (tori-dasu, tori-kesu) will boost your vocabulary quickly.
Medicine
Never say 'kusuri o torimasu' for taking medicine. Always use 'nomimasu' (drink).
Transport
Never say 'basu o torimasu' for riding a bus. Use 'norimasu'.
Removal
Use 'torimasu' for things that shouldn't be there, like 'gomi o toru' (remove a piece of lint/trash from someone's coat).
Potential Form
If you hear 'toremasu', it often means 'it's available' or 'it can be removed'.
The Ear and Hand
Look at the kanji 取. The left is an ear, the right is a hand. A hand taking an ear. It's a bit dark, but you'll never forget it!
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine reaching out with your hand (又) to pick up an ear (耳) to 'take' it home.
दृश्य संबंध
Picture a 'Take' out box. You are 'taking' (torimasu) the food away.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'torimasu' in 5 different ways today: physical object, break, note, photo (different kanji!), and reservation.
शब्द की उत्पत्ति
The verb 'toru' originates from Old Japanese. It has been a core part of the language since the earliest records.
मूल अर्थ: The original meaning was to grasp with the hand or to capture.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
None, but be aware of the 'ear-taking' history of the kanji if discussing etymology in sensitive contexts.
English speakers often over-use 'torimasu' for transportation and medicine. Be careful!
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Dining
- 塩を取ってください
- メニューを取ります
- お皿をお下げします
- お箸を取ってください
Office
- メモを取ります
- 予約を取ります
- 電話に出ます/取ります
- 連絡を取ります
School
- 点数を取る
- 単位を取る
- ノートを取る
- 辞書で引く/取る
Daily Life
- 休みを取る
- クリーニングを取りに行く
- ゴミを拾う
- 帽子を取る
Medical
- 血を取る (Draw blood)
- レントゲンを撮る (Take X-ray)
- 栄養を取る
- 睡眠を取る
बातचीत की शुरुआत
"すみません、その醤油を取ってもらえますか? (Excuse me, could you pass that soy sauce?)"
"次の休みはいつ取りますか? (When are you taking your next holiday?)"
"会議のメモを取ってくれますか? (Could you take notes for the meeting?)"
"どうやってこの汚れを取りますか? (How do you get this stain out?)"
"もう予約は取りましたか? (Have you already made the reservation?)"
डायरी विषय
今日、新しく取った(取得した)知識について書いてください。 (Write about new knowledge you 'took' today.)
最近、何かの予約を取った時の経験を教えてください。 (Tell me about a time you made a reservation recently.)
仕事や勉強でメモを取る時、どんな工夫をしていますか? (What techniques do you use when taking notes?)
将来、どんな免許や資格を取りたいですか? (What licenses or qualifications do you want to get in the future?)
十分な休みを取ることは大切だと思いますか? (Do you think it's important to take enough rest?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you should use 'norimasu' (to ride) or 'tsukaimasu' (to use). 'Takushii ni norimasu' is the correct form.
'Toru' is a general word for taking or picking up. 'Tsukamu' implies grabbing firmly or seizing with force.
You say 'shashin o torimasu', but you must use the kanji 撮る if writing it.
Yes, but in very formal business situations, use 'o-tori shimasu' (humble) or 'o-tori ni narimasu' (honorific).
Yes, it is commonly used for removing hats, stains, or lids. Example: 'Boushi o torimasu'.
Yes, in the context of 'Pass me the salt', you say 'Shio o totte kudasai'.
It is an idiom meaning 'to age' or 'to grow older'. Literally, 'to take years'.
You can use it for 'registering' for a class, but 'ukeru' (receive/attend) is better for the act of being in class.
The te-form is 'totte' (取って). Note the small 'tsu'.
Yes, it is a transitive verb (tadoushi) and takes the particle 'o'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write 'Please pass the salt' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will take a break' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I made a reservation' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am taking notes' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to get a license' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will take responsibility' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My wallet was taken' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will get in touch' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is getting older' (using the idiom) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will save a seat' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The stain won't come off' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am going to pick up the dry cleaning' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please take off your hat' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I took three books' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Shall I take a message?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I decided to take a holiday' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He took a cautious stance' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I got a perfect score' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will take a taxi' (correctly!) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please retake the measurements' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please pass the menu' in polite Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to pick up my luggage' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'May I take a seat here?' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll take a message' (humble) in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will take responsibility' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to take a holiday next week' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, I'll take a note' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stain came off!' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll get in touch later' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I took a perfect score!' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please take off your shoes' (using toru/hazusu context).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm saving this for later' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's take a 10-minute break' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll take the first move' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm getting older' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Could you take a photo?' (using correct verb).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will take the measurements' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to get permission' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll take that as a yes' (idiomatic) in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll take my leave now' (formal) in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Seki o totte okimashita.' What did the speaker do?
Listen: 'Yoyaku o toritai desu.' What does the speaker want?
Listen: 'Kore, totte.' What is the request?
Listen: 'Yogore ga toremasen.' What is the problem?
Listen: 'Sekinnin o torimasu.' What is the speaker doing?
Listen: 'Renraku o torimasu.' What is the plan?
Listen: 'Kyuukei o torimashou.' What is the suggestion?
Listen: 'Toshi o torimashita ne.' What is the speaker observing?
Listen: 'Dengon o o-tori shimasu.' Who is likely speaking?
Listen: 'Sunpou o torimasu.' What is happening?
Listen: 'Manten o torimashita!' How is the speaker feeling?
Listen: 'Boushi o totte kudasai.' What should you do?
Listen: 'Shashin o torimashou.' (Note the verb). What is the action?
Listen: 'Kyoka o torimashita ka?' What is the question?
Listen: 'Balance o toru no ga muzukashii.' What is hard?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'torimasu' is a multi-purpose tool for acquisition and removal. While it often translates to 'take', always check if the context involves transportation or consumption, as Japanese uses different verbs for those. Example: 'Yoyaku o torimasu' (I will make a reservation).
- Core meaning: To physically take, pick up, or pass an object.
- Used for abstract concepts like taking a break, a holiday, or a seat.
- Common in business for making reservations or taking messages.
- Requires the particle 'o' and has many homophones like 'taking a photo'.
Particle Choice
Always use 'o' (を) for the object you are taking. Using 'ni' often changes the meaning to 'riding' or 'into'.
Kanji Selection
Remember: 取 (General), 撮 (Photo), 録 (Record). Choosing the right one is a sign of high proficiency.
Dining Etiquette
When asking someone to pass something, 'totte kudasai' is perfect. If they pass it to you, remember to say 'arigatou gozaimasu'.
Reservations
In business, 'yoyaku o toru' is standard. If you are the one accepting the reservation, say 'yoyaku o uketamawarimasu' for extra politeness.
उदाहरण
塩を取ってください。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
もう少し
B1थोड़ा और। (कृपया थोड़ा और प्रतीक्षा करें। - もう少し待ってください।)
じゅうしょ
A2वह स्थान जहाँ कोई व्यक्ति रहता है।
住所
A2पता, निवास स्थान। वह स्थान जहाँ कोई रहता है।
~後
A2after
目覚まし
B1एक अलार्म घड़ी। एक घड़ी जो किसी को जगाने के लिए शोर करती है।
目覚まし時計
B1अलार्म घड़ी एक उपकरण है जिसका उपयोग लोगों को एक निश्चित समय पर जगाने के लिए किया जाता है।
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1के बावजूद; हालांकि। इसका उपयोग तब किया जाता है जब परिणाम उम्मीद के विपरीत हो, अक्सर निराशा व्यक्त करने के लिए।
ごぜん
A2जापानी में 'गोज़ेन' का अर्थ है सुबह या ए.एम.।
煩い
B1टीवी की आवाज़ बहुत शोर वाली (urusai) है।