A2 verb 4分钟阅读

取ります

torimasu

When used with a direct object, 取ります (torimasu) means "to take" or "to pick up." For example, if you say "ペンを取ります (pen o torimasu)," it means "I will take a pen."

It can also mean "to pass" something to someone. So, "塩を取ってください (shio o totte kudasai)" means "Please pass the salt."

Another common usage is "写真を撮ります (shashin o torimasu)," which specifically means "to take a picture." The nuance changes slightly with different particles and contexts, but the core meaning often relates to acquiring or handling something.

When thinking about the Japanese verb, 取ります (torimasu), it's really useful to understand its core meaning: to take or to get. However, like many verbs, it can be used in a variety of situations. For example, it can mean 'to take a photo' (写真を撮ります), 'to take a break' (休みを取ります), or even 'to take a taxi' (タクシーを取ります). Pay attention to the context to grasp its exact meaning.

When used with a direct object, 取ります (torimasu) means "to take" or "to pick up." For example, 写真を撮ります (shashin o torimasu) means "to take a photo."

It can also be used in the context of taking a break, as in 休みを取ります (yasumi o torimasu), meaning "to take a day off" or "to take a break." Another common usage is in the phrase 席を取ります (seki o torimasu), which translates to "to take a seat" or "to reserve a seat."

While less common for beginners, 取ります can also imply fetching or retrieving something for someone, similar to "passing" something along, such as 塩を取ってください (shio o totte kudasai) meaning "Please pass me the salt."

§ What does とります (torimasu) mean?

Let's talk about a super common Japanese verb: とります (torimasu). You'll hear and use this one a lot. At its core, とります means "to take" or "to pass." But like many words, its exact meaning changes a bit depending on what it's paired with and the situation. Don't worry, it's not as confusing as it sounds. We'll break it down so you can use it correctly every time.

The verb とります is an A2-level word, meaning you should definitely be familiar with it early in your Japanese studies. It's one of those essential verbs that unlocks a lot of everyday communication.

§ When to use とります (torimasu): Common situations

You'll find とります used in a wide variety of contexts. Here are some of the most common ways Japanese speakers use it:

§ Taking something physically

Definition
This is perhaps the most straightforward use. When you physically pick up or obtain an object, とります is the verb you want.

ペンを取ります。(Pen o torimasu.)
Hint: I'll take a pen.

棚から本を取ってください。(Tana kara hon o totte kudasai.)
Hint: Please take a book from the shelf.

§ Taking photos or videos

Definition
When you want to say you're taking a picture or shooting a video, とります is the go-to verb. It's often used with 写真 (shashin, photo) or 動画 (dōga, video).

写真を撮ります。(Shashin o torimasu.)
Hint: I will take a picture.

ここで動画を撮ってもいいですか。(Koko de dōga o totte mo ii desu ka?)
Hint: May I take a video here?

§ Taking time or a holiday

Definition
When you talk about taking time off, taking a holiday, or taking a break, とります is used. It implies setting aside or using a period of time.

休みを取ります。(Yasumi o torimasu.)
Hint: I will take a day off.

夏休みを取って旅行に行きます。(Natsuyasumi o totte ryokō ni ikimasu.)
Hint: I'll take summer vacation and go traveling.

§ Passing an exam or getting a qualification

Definition
When you pass an exam or acquire a qualification, とります can be used. It signifies successfully obtaining something after an effort.

試験に受かります。(Shiken ni ukakarimasu.)
Hint: I will pass the exam.

Wait, did you notice something? For passing an exam, the verb actually changes to 受かります (ukakarimasu). My apologies! This is a good example of how specific contexts often have their own specific verbs, even when the English translation might suggest a more general one like "to take" or "to pass."

§ Taking notes or writing something down

Definition
When you jot something down or make notes, とります can be used. It signifies capturing information.

メモを取ります。(Memo o torimasu.)
Hint: I'll take notes.

As you can see, とります is incredibly versatile. The key is to pay attention to the object it's paired with. This will often give you the biggest clue about its specific meaning in a sentence. Don't try to force a single English translation onto it; instead, think about the action of 'taking' or 'obtaining' in a broader sense.

§ Understanding 取ります (torimasu)

The Japanese verb 取ります (torimasu) is super common, and you'll hear it all the time. It generally means "to take" or "to pass." But like many Japanese verbs, its specific meaning can shift a bit depending on what it's paired with. Don't worry, it's not that complicated once you get the hang of it.

Let's break down the basic uses first.

BASIC MEANING
To take, to pick up, to get (something).

When you use 取ります with a direct object (marked by the particle を – o), it often means to physically take or pick something up.

ペンを取ります
I will take/pick up the pen.

写真を取ります
I will take a picture.

§ Using 取ります for 'Passing' or 'Handing Over'

取ります can also mean to pass something to someone, especially when asking someone to hand you something. In this case, you often use the て-form of 取ります (取って - totte) followed by ください (kudasai) to make a request.

塩を取ってください。
Please pass (me) the salt.

あの本を取ってくれますか?
Could you pass (me) that book?

§ Common Phrases and Nuances

Here are some useful phrases where 取ります appears. Pay attention to how the meaning shifts slightly.

  • 席を取ります (seki o torimasu)
    To take a seat, to reserve a seat.

    私は窓側の席を取ります
    I will take a window seat.

  • 休みを取ります (yasumi o torimasu)
    To take a day off, to take a break.

    来週、休みを取ります
    I will take a day off next week.

  • 時間を取ります (jikan o torimasu)
    To take time, to set aside time.

    少し時間を取って話しましょう。
    Let's take a little time to talk.

  • 年を取ります (toshi o torimasu)
    To get older, to age.

    私も年を取ります
    I'm getting older too.

§ Particles to use with 取ります

The most common particle you'll see with 取ります is を (o), which marks the direct object, as we saw in the examples above. This is straightforward: [thing] を 取ります.

Keep practicing these examples and pay attention to how native speakers use 取ります. You'll quickly get a feel for its various applications. Don't overthink it; just observe and repeat!

§ Basic Meaning of 取ります

The Japanese verb 取ります (torimasu) is super common. It generally means 'to take' or 'to pass.' But like many Japanese verbs, its meaning can change a bit depending on the context. Let's break down how you'll actually hear and use this word in real-life situations, especially in work, school, and even when watching the news.

Definition
to take, to pass, to get

§ At Work: Taking Things and Taking Time Off

In a work setting, you'll hear 取ります for simple actions like picking something up or getting a document. It's also used for 'taking' time, like vacation days.

  • Taking an object: If you need to grab something from a shelf or a colleague's desk, this is the verb you'll use.

    ペンを取ってください。

    Translation Hint
    Please take (or pass) the pen.
  • Taking a photo/video: When you're talking about capturing an image, 取ります is the correct verb.

    写真を取ってもいいですか。

    Translation Hint
    May I take a picture?
  • Taking time off: This is a common phrase you'll hear when colleagues discuss vacation or sick leave.

    来週、休みを取ります

    Translation Hint
    I will take time off next week (e.g., vacation).

§ At School: Taking Classes and Notes

At school, 取ります is essential for talking about attending classes, taking notes, or even getting grades.

  • Taking a class/course: When you enroll in a subject, you are 'taking' that class.

    日本語の授業を取っています。

    Translation Hint
    I am taking a Japanese class.
  • Taking notes: This is a daily activity for students, and 取ります is the verb you'll use.

    ノートを取ってください。

    Translation Hint
    Please take notes.
  • Taking an exam/test: While there are other verbs, 取ります can also be used, especially in casual conversation.

    試験を取ります

    Translation Hint
    I will take the exam.

§ In the News: Capturing Information and Obtaining Results

When you're reading or listening to the news, 取ります often appears in more abstract contexts, like 'obtaining' data or 'capturing' public opinion.

  • Obtaining data/statistics: News reports frequently use this to describe how information was gathered.

    データが取られました。

    Translation Hint
    Data was taken (or obtained).
  • Capturing public opinion/attention: When something gains widespread notice, 取ります can be used.

    世間の注目を取る

    Translation Hint
    To capture public attention.

As you can see, 取ります is a versatile verb with many uses. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of it!

§ Understanding the Basics

The Japanese verb 取ります (torimasu) is an essential word to learn, but it can be a bit tricky because it has several meanings. In English, you might translate it as 'to take' or 'to pass.' However, Japanese doesn't always use verbs in the same way English does, leading to common mistakes for learners. Let's look at some of these.

§ Mistake 1: Using 取ります for 'Taking a Person'

In English, you might say 'I'll take you to the station.' In Japanese, you *cannot* use 取ります for this. 取ります is used for inanimate objects or abstract concepts, not people.

Wrong Example

駅まであなたを取ります。(Eki made anata o torimasu.) (Incorrect for 'I'll take you to the station.')

Correct Alternative

駅までお送りします。(Eki made ookuri shimasu.) (I will see you off/accompany you to the station.)

Or, for a more casual 'I'll take you there':

駅まで連れて行きます。(Eki made tsurete ikimasu.) (I will take you to the station.)

§ Mistake 2: Using 取ります for 'Taking a Break'

While English uses 'take a break,' Japanese does not use 取ります for this. It's another case where the direct translation doesn't work.

Wrong Example

休憩を取ります。(Kyuukei o torimasu.) (Incorrect for 'I'll take a break.')

Correct Alternative

休憩します。(Kyuukei shimasu.) (I will take a break.)

§ Mistake 3: Overusing 取ります for 'Taking a Photo'

While you *can* use 写真を撮ります (shashin o torimasu) for 'taking a photo,' many learners rely on it too heavily. There's a more common and natural way to say it.

Acceptable but Less Common

写真を取ります。(Shashin o torimasu.) (I will take a photo. - This is grammatically correct but often sounds a bit stiff.)

More Natural Alternative

写真を撮ります。(Shashin o torimasu.) (I will take a photo. - Note the kanji 撮る which is specifically for photos/filming, making it more precise and common.)

§ Mistake 4: Not Understanding Contextual Meanings

Because 取ります has various meanings like 'to pick up,' 'to get,' 'to obtain,' or 'to remove,' misinterpreting the context can lead to confusion.

  • 物を取ります (Mono o torimasu): 'To take an object' (e.g., 'Please take this.')
  • ペンを取ってください。(Pen o totte kudasai.) (Please pass me the pen.)

  • 休みを取ります (Yasumi o torimasu): 'To take a day off/vacation' (This is correct, unlike 'taking a break' mentioned above.)
  • 来週、休みを取ります。(Raishuu, yasumi o torimasu.) (Next week, I will take a day off.)

  • 席を取ります (Seki o torimasu): 'To take/reserve a seat'
  • 席を取っておきます。(Seki o totte okimasu.) (I will reserve a seat.)

  • 歳を取ります (Toshi o torimasu): 'To get older' (literally 'to take years')
  • 私も歳を取ります。(Watashi mo toshi o torimasu.) (I also get older.)

§ Final Thoughts

The key to mastering 取ります is to learn its common collocations (words it often appears with) and to understand that it behaves differently from 'take' in English in many situations. Don't try to directly translate from English. Instead, learn the specific phrases where 取ります is used correctly.

发音指南

UK /təˈrɪmɑːs/
US /təˈrɪmɑːs/
short
押韵词
Sorry, there aren't many common English words that rhyme directly with 'torimasu'. Focus on the individual sounds.
常见错误
  • Often mispronounced with a long 'o' sound at the beginning. Remember it's a short 'to'.

按水平分级的例句

1

電車に乗る前に、必ず切符を取ります。

Before getting on the train, I always buy a ticket.

2

この本、取ってもらえますか?

Could you hand me that book?

3

昨日、新しいカメラを買いました。とてもいい写真を撮ることができます。

I bought a new camera yesterday. I can take very good pictures.

4

彼女はいつもノートを取っています。

She is always taking notes.

5

試験でいい点を取るために、一生懸命勉強しました。

I studied hard to get good grades on the exam.

6

この荷物、どこに置けばいいですか? 私が取りますよ。

Where should I put this luggage? I'll carry it.

7

休憩を取りましょう。少し疲れてきました。

Let's take a break. I'm getting a little tired.

8

テーブルの上の塩を取ってください。

Please pass the salt on the table.

1

電車に乗るために、急いで駅の階段を駆け上がって切符を取りました。

To catch the train, I hurried up the station stairs and bought a ticket.

切符を取る (kippu o toru) means to get/buy a ticket.

2

彼女は旅行の計画を立てるために、ガイドブックを何冊か図書館から借りました。

She borrowed several guidebooks from the library to plan her trip.

本を取る (hon o toru) can mean to borrow a book, especially from a library.

3

会議の前に資料を全員に配るのを手伝ってくれませんか?

Could you help me pass out the materials to everyone before the meeting?

資料を取る (shiryō o toru) in this context means to hand out or distribute materials.

4

彼はいつも写真を撮るのが好きで、旅行中にたくさんの美しい景色を記録しています。

He always likes taking pictures, and he records many beautiful landscapes during his travels.

写真を撮る (shashin o toru) means to take a picture.

5

風邪をひいたので、今日は会社を休みます。

I caught a cold, so I'm taking the day off from work today.

休みを取る (yasumi o toru) means to take a day off or take a break.

6

この試験で良い点数を取るためには、もっと一生懸命勉強する必要があります。

To get a good score on this exam, I need to study much harder.

点数を取る (tensū o toru) means to get a score or grade.

7

テーブルの上の塩を取ってください。

Please pass me the salt on the table.

塩を取る (shio o toru) means to pass the salt.

8

彼は難しい問題を解決するために、時間を取ってじっくり考えました。

He took his time to think carefully in order to solve the difficult problem.

時間を取る (jikan o toru) means to take one's time.

1

これは私が撮った写真です。どうぞご覧ください。

This is a photo I took. Please take a look.

撮る (とる) is a specific use of 取る for 'to take (a photo)'.

2

電車は定刻通りに出発し、次の駅で乗客を降ろすだろう。

The train will depart on schedule and drop off passengers at the next station.

降ろす (おろす) means 'to drop off' or 'to let off'.

3

彼は難しい問題を簡単に解いてみせた。

He showed that he could easily solve difficult problems.

解く (とく) means 'to solve'.

4

その選手は試合中、一度もボールを奪われることはなかった。

The player was never dispossessed of the ball during the game.

奪われる (うばわれる) is the passive form of 奪う (うばう), 'to take away/steal'.

5

会議の議事録は後ほど全員に配布されます。

The meeting minutes will be distributed to everyone later.

配布される (はいふされる) is the passive form of 配布する (はいふする), 'to distribute'.

6

この本から多くの知識を得ることができました。

I was able to gain a lot of knowledge from this book.

得る (える) means 'to gain' or 'to obtain'.

7

彼女は彼の言葉を真に受けてしまった。

She took his words seriously (literally).

真に受ける (まにうける) means 'to take seriously/literally'.

8

試験で高得点を取るために、毎日熱心に勉強しています。

I'm studying diligently every day to get a high score on the exam.

高得点を取る (こうとくてんをとる) means 'to get a high score'.

语法模式

Verb stem + ません (negative form) Verb stem + ました (past affirmative) Verb stem + ませんでした (past negative) Verb stem + てください (please do)

习语与表达

"写真を撮ります"

to take a picture

公園で写真を撮りました。 (I took pictures in the park.)

neutral

"席を取ります"

to take a seat

窓際の席を取りましょう。 (Let's take a window seat.)

neutral

"時間を取ります"

to take time

この仕事は時間がかかります。 (This job takes time.)

neutral

"休暇を取ります"

to take a holiday/vacation

来週、休暇を取る予定です。 (I plan to take a holiday next week.)

neutral

"免許を取ります"

to get a license

運転免許を取りたいです。 (I want to get a driver's license.)

neutral

"メモを取ります"

to take notes

会議中にメモを取りました。 (I took notes during the meeting.)

neutral

"バランスを取ります"

to maintain balance

両足でバランスを取るのは難しいです。 (It's difficult to balance on both feet.)

neutral

"連絡を取ります"

to contact, get in touch

後で彼に連絡を取ります。 (I'll contact him later.)

neutral

"責任を取ります"

to take responsibility

私がその責任を取ります。 (I will take responsibility for that.)

formal

"年齢を取ります"

to get older (literally, to take age)

年を取ると体力は衰えます。 (As you get older, your physical strength declines.)

neutral

句型

A1

[Object] を 取ります

本を取ります。 (I take a book.)

A2

[Person] に [Object] を 取ります

友達にペンを取ります。 (I take a pen for my friend.)

A2

[Location] で [Object] を 取ります

図書館で本を取ります。 (I take a book at the library.)

A2

[Object] を 取ってください

この本を取ってください。 (Please take this book.)

小贴士

Basic Meaning of 取ります

The most common meaning of 取ります (torimasu) is 'to take.' Think of it like taking an item in your hand.

Taking Photos with 取ります

You can use 取ります for 'to take a photo' (写真を撮ります - shashin o torimasu). The kanji changes, but the pronunciation stays the same.

Taking a Day Off with 取ります

When you want to say 'to take a day off,' you use 休みを取ります (yasumi o torimasu). It's literally 'to take a rest.'

Passing an Exam with 取ります

取ります is also used for 'to pass an exam' (試験に合格します - shiken ni gōkaku shimasu) or more casually 試験に受かります (shiken ni ukarimasu). But if you refer to 'taking' the exam, it's 試験を受けます (shiken o ukemasu).

Don't Confuse with 持っています

While 取ります means 'to take,' 持っています (motteimasu) means 'to have' or 'to hold.' They are different actions.

Taking Medicine with 飲みます

For 'to take medicine,' you don't use 取ります. Instead, use 飲みます (nomimasu), which means 'to drink.' It's a common phrase: 薬を飲みます (kusuri o nomimasu).

Polite Requests with 取ります

When asking someone to 'pass' something, you often use an honorific form of 取ります, like 取っていただけませんか (totte itadakemasen ka - 'Would you be able to take it for me?').

Common Phrases with 取ります

Memorize common phrases: 荷物を取ります (nimotsu o torimasu - 'to pick up luggage'), 運転免許を取ります (unten menkyo o torimasu - 'to get a driver's license').

Different Kanji, Same Sound

Be aware that 取る and 撮る both pronounce 'toru' but have different meanings. 取る means 'to take' (general), 撮る means 'to photograph.' Context is key!

Understanding Context for 取ります

Because 取ります has several uses, always pay attention to the context of the sentence to understand its specific meaning. Is it taking an object, a photo, or time?

记住它

记忆技巧

Think of a 'tori' (bird) that 'masu' (gains) things by taking them. So, torimasu = to take.

视觉联想

Imagine a baseball player trying to 'torimasu' (catch/take) a ball that is 'passing' them by. The 'tori' sounds like bird, so picture a bird trying to catch something too.

Word Web

取る (to take) 写真を取る (to take a photo) 席を取る (to take a seat) 運転免許を取る (to get a driver's license) 手伝ってあげる (to help someone out; often involves 'taking' on a task)

挑战

Try to use '取ります' in three different sentences: one about taking an object, one about passing something, and one about taking a test or class.

在生活中练习

真实语境

When talking about taking photos or videos

  • 写真を撮ります (shashin o torimasu) - I take pictures
  • ビデオを撮ります (bideo o torimasu) - I take videos
  • 集合写真を撮りましょう (shūgō shashin o torimashō) - Let's take a group photo

When talking about taking a break or time off

  • 休みを取ります (yasumi o torimasu) - I take a day off
  • 休憩を取ります (kyūkei o torimasu) - I take a break
  • 休暇を取る (kyūka o toru) - to take a holiday

When talking about getting or obtaining something

  • チケットを取ります (chiketto o torimasu) - I get a ticket
  • 席を取ります (seki o torimasu) - I get a seat
  • 運転免許を取る (unten menkyo o toru) - to get a driver's license

When talking about taking notes or writing something down

  • メモを取ります (memo o torimasu) - I take notes
  • 記録を取る (kiroku o toru) - to take a record

When talking about taking care of something or someone

  • 面倒を見ます (mendō o mimasu) - I take care of (literally 'look after trouble' but often used with the nuance of 'taking care')
  • 責任を取る (sekinin o toru) - to take responsibility

对话开场白

"週末に写真を撮りに行きませんか? (Shūmatsu ni shashin o tori ni ikimasen ka?) - Shall we go take pictures on the weekend?"

"疲れているので、少し休憩を取りたいです。(Tsukarete iru node, sukoshi kyūkei o toritai desu.) - I'm tired, so I want to take a short break."

"コンサートのチケットはもう取りましたか? (Konsāto no chiketto wa mō torimashita ka?) - Have you already gotten tickets for the concert?"

"会議中にメモを取りましょう。(Kaigi-chū ni memo o torimashō.) - Let's take notes during the meeting."

"何か心配事があれば、いつでも私に相談して、私が面倒を見ます。(Nanika shinpai-goto ga areba, itsudemo watashi ni sōdan shite, watashi ga mendō o mimasu.) - If you have any worries, always consult me, and I will take care of it."

日记主题

昨日、どんな写真を撮りましたか?その写真について書いてください。(Kinō, donna shashin o torimashita ka? Sono shashin ni tsuite kaite kudasai.) - What kind of pictures did you take yesterday? Please write about those pictures.

最近、何か休みを取りましたか?その休みはどうでしたか? (Saikin, nanika yasumi o torimashita ka? Sono yasumi wa dō deshita ka?) - Have you taken any time off recently? How was that time off?

これから何か新しい資格を取る予定はありますか?(Kore kara nanika atarashii shikaku o toru yotei wa arimasu ka?) - Do you have any plans to get a new qualification in the future?

大事な話を聞く時、どのようにメモを取りますか?効果的なメモの取り方を考えてみてください。(Daiji na hanashi o kiku toki, dono yō ni memo o torimasu ka? Kōka-teki na memo no torikata o kangaete mite kudasai.) - When listening to important talks, how do you take notes? Please think about effective ways to take notes.

もしあなたが誰かの面倒を見なければならないとしたら、どんなことをしますか? (Moshi anata ga dareka no mendō o minakereba naranai to shitara, donna koto o shimasu ka?) - If you had to take care of someone, what kind of things would you do?

常见问题

10 个问题

That's a great question! While both are pronounced 'torimasu', they are actually different verbs with different kanji and meanings. 取ります (とります), as we're discussing here, means 'to take' or 'to pass' (like a salt shaker). 撮ります (とります), on the other hand, means 'to take a picture' or 'to film'. The kanji makes all the difference!

No, you wouldn't use 取ります for 'to take a break'. For 'to take a break', you'd typically say 休みを取ります (yasumi o torimasu), which literally means 'to take a rest'. While it uses 'torimasu', the '休み' part is crucial. Just saying '取ります' alone wouldn't convey 'to take a break'.

Yes, 取ります (torimasu) is perfectly polite! It's in the polite form (-masu form), which is appropriate for most situations, including speaking with strangers, colleagues, or anyone you're not extremely close with. If you wanted to be even more humble or deferential in a very formal setting, you might use お取りします (o-tori shimasu), but 'torimasu' is generally fine.

You can absolutely use 取ります for 'to take notes'! The common phrase is メモを取ります (memo o torimasu), meaning 'to take notes' or 'to make a memo'. So, you're on the right track there.

The plain form of 取ります (torimasu) is 取る (toru). This is the dictionary form and is used in more casual conversations, with close friends, or when conjugating into other grammatical forms. For example, 'I take' would be '取る' in plain form.

Yes, you can! For 'to take out the trash', you'd typically say ゴミを取ります (gomi o torimasu). It literally means 'to take the trash'. It's a common and correct usage.

To ask someone to 'pass the salt' politely, you can say: 塩を取ってください (shio o totte kudasai). This literally means 'Please take the salt (and give it to me)'. The 'てください (te kudasai)' form makes it a polite request. You could also say 塩を取っていただけませんか (shio o totte itadakemasen ka) for an even more polite request.

Yes, it does! 取ります (torimasu) can definitely mean 'to gain' or 'to acquire'. For example, you might say 資格を取ります (shikaku o torimasu) which means 'to acquire a qualification' or 'to get a license'. Another example is 点数を取ります (tensuu o torimasu), meaning 'to get points' or 'to score points'.

A common mistake is trying to use 取ります (torimasu) for every instance of 'to take' in English. Remember, English 'take' has many nuances. For example, you wouldn't use 取ります for 'to take a walk' (散歩します - sanpo shimasu) or 'to take a bus' (バスに乗ります - basu ni norimasu). Always consider the specific context!

No, for 'to take medicine', you would not use 取ります (torimasu). The correct verb is 飲みます (nomimasu), which means 'to drink'. Even though we say 'take medicine' in English, in Japanese, it's expressed as 'drink medicine' (薬を飲みます - kusuri o nomimasu).

自我测试 60 个问题

multiple choice A1

Choose the correct particle to complete the sentence: 私は水を___。

正确! 不太对。 正确答案:

When '取ります' means 'to take' an object, the direct object particle 'を' is used.

multiple choice A1

Which of these objects can you '取ります' (take)?

正确! 不太对。 正确答案: 本 (book)

'取ります' (to take) is used for physical objects you can pick up. You can't 'take' a friend in this context, nor the sky or time.

multiple choice A1

What is the plain form of '取ります'?

正确! 不太对。 正确答案: 取る

'取る' is the dictionary (plain) form of the verb '取ります'.

true false A1

You can use '取ります' to say 'I will take a picture'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, '写真を撮ります' (shashin o torimasu) means 'to take a picture'. This is a common usage of '取ります'.

true false A1

If someone asks '塩を取ってください (shio o totte kudasai)', they want you to pass them the salt.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, '取ってください' can also mean 'please pass me (something)', especially in context like passing salt at a table.

true false A1

'取ります' can mean 'to take time'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While '時間' (jikan - time) is a noun, the verb for 'to take time' is typically 'かかります' (kakarimasu), not '取ります'.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 写真 を 撮ります

This translates to 'take a picture.' '写真' (shashin) means 'picture,' 'を' (o) is the direct object particle, and '撮ります' (torimasu) means 'to take (a picture).'

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 塩 を 取ってください

This means 'Please pass the salt.' '塩' (shio) is 'salt,' 'を' (o) is the direct object particle, and '取ってください' (totte kudasai) is the polite request form of 'to pass/take.'

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 傘 を 取ります

This means 'take an umbrella.' '傘' (kasa) is 'umbrella,' 'を' (o) is the direct object particle, and '取ります' (torimasu) means 'to take.'

fill blank B1

この写真、どこで___か? (Kono shashin, doko de ___ ka?)

正确! 不太对。 正确答案: 取ります

The verb '取ります' (torimasu) means 'to take' and is appropriate for taking a photo.

fill blank B1

ペンを___ください。 (Pen o ___ kudasai.)

正确! 不太对。 正确答案: 取ります

In this context, '取ります' (torimasu) means 'to get/take' something, like a pen.

fill blank B1

テストでいい点を___たいです。 (Tesuto de ii ten o ___ tai desu.)

正确! 不太对。 正确答案: 取ります

To 'take' a good score on a test uses '取ります' (torimasu).

fill blank B1

塩を___ましょうか? (Shio o ___ mashō ka?)

正确! 不太对。 正确答案: 取ります

Asking 'Shall I pass the salt?' uses '取ります' (torimasu) in the sense of 'to pass/get'.

fill blank B1

荷物を___に行きます。 (Nimotsu o ___ ni ikimasu.)

正确! 不太对。 正确答案: 取ります

To 'go to pick up/get' luggage uses '取ります' (torimasu).

fill blank B1

運転免許を___ために勉強しています。 (Unten menkyo o ___ tame ni benkyō shite imasu.)

正确! 不太对。 正确答案: 取ります

To 'get' a driver's license uses '取ります' (torimasu).

listening B1

Someone is offering to take a photo.

正确! 不太对。 正确答案: 写真を撮りましょうか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

A request to get tickets.

正确! 不太对。 正确答案: チケットを取ってください。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

Asking someone to pass the salt.

正确! 不太对。 正确答案: 塩を取っていただけませんか?
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

この本を取ってください。

Focus: とってください (totte kudasai)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

荷物を取ります。

Focus: とります (torimasu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

タクシーを捕まえる。

Focus: つかまえる (tsukamaeru)

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 写真を撮りましょうか

This phrase means 'Shall I take a picture?' It's a common way to offer to take someone's photo.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: タクシーを捕まえましょう

This phrase means 'Let's catch a taxi.' It uses '捕まえる' (tsukamaeru) which can also be written with the kanji for 'torimasu' to mean 'to catch' or 'to take hold of.'

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 傘を持っていってください

This means 'Please take an umbrella with you.' '持っていく' (motte iku) combines 'motsu' (to hold) and 'iku' (to go) to mean 'to take along.'

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は毎日新聞を取ります。

This sentence means 'He takes the newspaper every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: すみませんが、塩を取ってください。

This means 'Excuse me, please pass the salt.' '~てください' is used to make a polite request.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 来年の夏に休暇を取ろうと思っています。

This sentence translates to 'I'm thinking of taking a vacation next summer.' '~と思っている' expresses one's intention or plan.

multiple choice C1

以下の文で、「取ります」の最も適切な使い方はどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 彼女は写真を撮ります。

「写真を撮ります」は「写真を撮る」という一般的な表現で、「取ります」の正しい使い方です。

multiple choice C1

次のうち、「取ります」を使って意味が通じる文はどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 会議でメモを取ります。

「メモを取る」は「メモをする」という意味で、「取ります」の一般的な使い方です。

multiple choice C1

道に迷ったとき、どちらの「取ります」が適切ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 私は地図を取ります。

道に迷った時、「地図を取る」は「地図を手に取る」という意味で、状況に合っています。

true false C1

「彼はお金をたくさん取ります」は「彼はお金をたくさん稼ぎます」という意味で使われることがあります。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「お金を取る」は「お金を稼ぐ」という意味で使われることがあります。

true false C1

「この椅子を取りますか?」は「この椅子に座りますか?」という意味で使えます。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「椅子を取る」は「椅子を占領する」または「椅子に座る」という意味で使われることがあります。

true false C1

「この機会を取ります」は「この機会を逃します」という意味です。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「この機会を取る」は「この機会を捉える、利用する」という意味で、「逃す」とは逆の意味です。

listening C2

What did I do with my friend yesterday?

正确! 不太对。 正确答案: 昨日、友達と映画を取りました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

When was this picture taken?

正确! 不太对。 正确答案: この写真はいつ撮りましたか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

Why did I go to the airport?

正确! 不太对。 正确答案: 私は荷物を取りに空港へ行きました。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

彼女は私の傘を取ってくれました。

Focus: とってくれました (totte kuremashita)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

明日の会議の資料はどこで取れますか?

Focus: 取れますか (toremasu ka)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

この薬は食後に取ってください。

Focus: 取ってください (totte kudasai)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine you are an experienced journalist covering a complex political negotiation. Describe a crucial moment where one party 'took' a decisive stance, influencing the entire discussion. Use '取ります' in its appropriate form. Focus on conveying the gravity and impact of this action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

交渉の最終段階で、A国の代表団は予期せぬ強硬な立場を取り、その決定が全体の議論の方向性を決定づけました。彼らのこの行動は、これまでの進展を一夜にして無にする可能性すら孕んでいましたが、同時に新たな解決策への道を開くことにも繋がりました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are a legal scholar analyzing a landmark court case. Discuss how the court 'took' a specific interpretation of a constitutional article, setting a precedent for future rulings. Emphasize the legal reasoning and the broader implications of this interpretation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この画期的な判決において、裁判所は憲法第9条のある条項に対して、従来の解釈とは異なる新たな解釈を取りました。この大胆な姿勢は、個人の権利保護の範囲を大きく広げるものであり、今後の類似案件における判例として極めて重要な意味を持ちます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are a historian writing about a pivotal technological breakthrough. Explain how a team of researchers 'took' an unconventional approach to a long-standing problem, leading to their groundbreaking discovery. Detail the challenges they faced and the ingenuity of their method.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

長年解決が困難とされてきたエネルギー問題に対し、彼らの研究チームは全く新しい、非常に独創的な手法を取りました。従来の常識を覆すこのアプローチは、当初は多くの懐疑的な意見に直面しましたが、最終的には画期的な発見へと繋がり、人類の未来を大きく変える可能性を秘めています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

田中部長はプロジェクトの進行状況についてどのような見方を取りましたか?

Read this passage:

今日の会議で、田中部長はプロジェクトの進行状況について非常に厳しい見方を取りました。彼は、現在のペースでは目標達成は困難であり、大幅な戦略の見直しが必要だと強調しました。部下の間には緊張が走りましたが、同時に彼のリーダーシップに対する新たな期待も高まりました。

田中部長はプロジェクトの進行状況についてどのような見方を取りましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 厳しい見方

田中部長は「非常に厳しい見方を取りました」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 厳しい見方

田中部長は「非常に厳しい見方を取りました」と明記されています。

reading C2

政治家は何を主張しましたか?

Read this passage:

政治家は、国民の不安を解消するために、早急に具体的な対策を取るべきだと主張した。彼の演説は多くの聴衆の共感を呼び、政府に対する早期の行動を求める声が強まった。しかし、具体的な対策の内容については、依然として議論の余地が残されている。

政治家は何を主張しましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 早急に具体的な対策を取ること

政治家は「早急に具体的な対策を取るべきだと主張した」と記述されています。

正确! 不太对。 正确答案: 早急に具体的な対策を取ること

政治家は「早急に具体的な対策を取るべきだと主張した」と記述されています。

reading C2

作家はどのような物語構造を取りましたか?

Read this passage:

その作家は、人間の内面の葛藤を描くために、あえて複雑な物語構造を取りました。読者は、時に登場人物の心理描写に深く没入し、その複雑さに魅了されます。この手法は、彼の作品が文学界で高く評価される理由の一つとなっています。

作家はどのような物語構造を取りましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 複雑な物語構造

作家は「あえて複雑な物語構造を取りました」と記述されています。

正确! 不太对。 正确答案: 複雑な物語構造

作家は「あえて複雑な物語構造を取りました」と記述されています。

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼 が 書類 を 受け取ります 。

This sentence means 'He receives the documents.' The correct order is 'Subject + Particle + Object + Particle + Verb + Period.'

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女 は 賞 を 取りました 。

This sentence means 'She won an award.' The correct order is 'Subject + Particle + Object + Particle + Verb + Period.'

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: この 道 を 通って ください 。

This sentence means 'Please take this road.' The correct order is 'Demonstrative + Noun + Particle + Verb (te-form) + ください + Period.'

/ 60 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!