作成する
When you want to say "to make" or "to create" something in Japanese, you can use 作成する (sakuseisuru). This verb is commonly used for making documents, plans, or schedules.
For example, if you want to say "I will make a document," you can say 書類を作成します (shorui o sakusei shimasu).
It's a useful word to know when you are talking about producing something new or putting something together.
When you want to say "to make," "to create," or "to produce" in Japanese, a very common and versatile verb is 作成する (sakusei suru).
This verb is often used for creating documents, plans, schedules, or even software. It implies a process of bringing something into existence, often with a focus on its design or compilation.
While there are other verbs for "to make" in Japanese, 作成する is a solid choice when you're talking about producing something that requires some thought or structure.
When you want to express the action of making, creating, or producing something, the verb 作成する (さくせいする - sakusei suru) is a very useful word. It's often used for things like documents, plans, or digital content.
For example, if you're making a presentation, you would say 「プレゼンテーションを作成する」 (purezentēshon o sakusei suru). It implies a process of construction or generation rather than simply 'making' something in a very general sense like 作る (つくる - tsukuru).
While 作る (つくる - tsukuru) is a more general verb for 'to make,' 作成する specifically refers to creating something with a degree of planning, thought, or formality. It's common in business and official contexts.
So, if you are making a simple meal, you'd use 作る, but if you are creating a report, 作成する is the more appropriate and natural choice.
When discussing Japanese vocabulary, it's really useful to understand verbs like 作成する (sakuseisuru), which means 'to make, to create, or to produce.' This verb is especially handy for more formal or technical contexts compared to simpler verbs like 作る (tsukuru).
Think of 作成する when you're talking about drafting documents, producing software, or creating plans. It implies a process of construction or generation. So, while you might 'make' dinner with 作る, you would definitely 作成する a report or a new system.
How Formal Is It?
"資料を作成いたします。(I will prepare the documents.)"
"資料を作成します。(I will make the documents.)"
"資料作るよ。(I'll whip up the documents.)"
"おもちゃ作る? (Shall we make a toy?)"
"資料作成っとこ。(Gonna crank out these docs.)"
ज़रूरी व्याकरण
Can be used with inanimate objects as the direct object (を).
書類を作成する。 (To create documents.)
Often used in formal or business contexts, similar to 'produce' or 'generate'.
新しいシステムを作成する。 (To create a new system.)
When referring to creating a plan or schedule, it implies drafting or formulating.
計画を作成する。 (To create a plan.)
As a する verb, it combines with nouns to form verbs. In this case, 作成 is the noun.
報告書作成。 (Report creation.)
Can be used in the passive form (作成される) to mean 'to be made' or 'to be created'.
資料が作成される。 (Materials are created.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
しゅくだいをさくせいする。
I make my homework.
ケーキをさくせいする。
I make a cake.
てがみをさくせいする。
I write a letter. (lit. make a letter)
あたらしいウェブサイトをさくせいする。
I create a new website.
プレゼントをさくせいする。
I make a present.
ひこうきのもけいをさくせいする。
I make an airplane model.
かいぎのしりょうをさくせいする。
I prepare (make) materials for the meeting.
しんぶんきじをさくせいする。
I write a newspaper article. (lit. make a newspaper article)
私たちは新しいウェブサイトを作成します。
We will make a new website.
彼はレポートを作成するのに時間がかかった。
It took him time to create the report.
このソフトウェアで書類を作成できます。
You can produce documents with this software.
先生はテスト問題を作成しました。
The teacher made the test questions.
彼女はいつも美しい絵を作成します。
She always creates beautiful paintings.
イベントの計画を作成しましょう。
Let's make a plan for the event.
新しいチームを作成する必要があります。
We need to create a new team.
彼は手紙を作成して、友達に送った。
He created a letter and sent it to his friend.
新しいソフトウェアを作成するのに数ヶ月かかりました。
It took several months to create new software.
このレポートを作成するために多くのデータを収集しました。
We collected a lot of data to produce this report.
彼女はいつも美しい絵を作成します。
She always creates beautiful paintings.
イベントの計画を作成するのに忙しいです。
I'm busy making plans for the event.
彼は来週までに提案書を作成しなければなりません。
He must create a proposal by next week.
このウェブサイトを作成するのに、多くの時間と労力を費やしました。
We spent a lot of time and effort creating this website.
新しい料理を作成するのは楽しいです。
It's fun to create new dishes.
私たちはチームで協力して、このプロジェクトを作成しました。
We collaborated as a team to create this project.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
新しいデザインを作成する。
To create a new design.
週末までにレポートを作成しなければならない。
I have to create the report by the weekend.
このソフトウェアで簡単に図を作成できます。
You can easily create diagrams with this software.
彼はオリジナルの物語を作成しました。
He created an original story.
データベースを作成するのに時間がかかった。
It took time to create the database.
このプロジェクトのためのチームを作成しよう。
Let's create a team for this project.
レシピを作成するのに興味がありますか?
Are you interested in creating recipes?
彼らは新しいシステムを作成している。
They are creating a new system.
顧客リストを作成してください。
Please create a customer list.
この文書を作成するには、どのツールを使いますか?
Which tool do you use to create this document?
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"資料を作成する"
To prepare documents/materials
会議のために資料を作成しました。
neutral"計画を作成する"
To draw up a plan
新しいプロジェクトの計画を作成中です。
neutral"リストを作成する"
To make a list
買い物リストを作成してからスーパーに行きます。
neutral"アカウントを作成する"
To create an account
新しいウェブサイトでアカウントを作成しました。
neutral"データを作成する"
To generate data
調査結果に基づいてデータを作成しました。
neutral"プログラムを作成する"
To write a program
彼は新しいソフトウェアのプログラムを作成しています。
neutral"ウェブサイトを作成する"
To build a website
個人用のウェブサイトを作成中です。
neutral"報告書を作成する"
To compile a report
月末までに報告書を作成する必要があります。
neutral"請求書を作成する"
To prepare an invoice
サービス提供後に請求書を作成します。
neutral"作品を作成する"
To create a work (of art, literature, etc.)
彼女はいつも素晴らしい作品を作成します。
neutralशब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you want to express the action of making, creating, or producing something in Japanese, 作成する (sakusei suru) is a very useful and versatile verb. It’s often used in professional or more formal contexts, but you’ll hear it in everyday speech too. Think of it as a go-to verb for when you're bringing something into existence, especially something like a document, a plan, or even a system.
For example, if you're talking about making a document, you'd say: 書類を作成する (shorui o sakusei suru) – to make/create a document.
If you're creating a plan, you'd use it like this: 計画を作成する (keikaku o sakusei suru) – to make/create a plan.
It can also be used for more abstract things, such as creating a website: ウェブサイトを作成する (webusaito o sakusei suru) – to make/create a website.
Remember, it's a する-verb, which means it can also be used as a noun by dropping the する. So, 作成 (sakusei) alone can mean "creation" or "production."
One common mistake learners make is overusing 作る (tsukuru) for everything. While 作る also means "to make" or "to create," it generally has a broader and often more casual connotation, and can imply making something tangible or physical (like food, a house, or a craft). 作成する, on the other hand, is more often used for creating something that involves planning, design, or intellectual effort, such as documents, reports, plans, or digital content.
For instance, while you could say 料理を作る (ryōri o tsukuru – to make food), you would not typically say 企画書を作る (kikakusho o tsukuru) for "making a proposal document." For a proposal, 企画書を作成する (kikakusho o sakusei suru) is the natural choice.
Another mistake is confusing it with 制作する (seisaku suru). While both mean "to produce" or "to create," 制作する is often used specifically for artistic or entertainment works like movies, music, or art. 作成する is more general for documents, plans, or systems.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of '作成する' as 'SAKU-SEI-SURU'. Imagine a 'SAKURA' (cherry blossom) tree with a tiny 'SEI' (star) on it. You are trying to 'SURU' (do, make) something beautiful with them, like 'creating' a painting.
दृश्य संबंध
Picture a factory worker diligently 'creating' a product on an assembly line. This image can help you associate '作成する' with the act of making or producing something.
Word Web
चैलेंज
Try to use '作成する' in a few different sentences. For example, how would you say 'I will create a report tomorrow' or 'He created a beautiful song'?
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
When talking about making documents or files.
- 書類を作成する (shorui o sakusei suru) - to create a document
- ファイルを作成する (fairu o sakusei suru) - to create a file
- 計画書を作成する (keikakusho o sakusei suru) - to create a plan document
When creating something new or original.
- 新しいデザインを作成する (atarashii dezain o sakusei suru) - to create a new design
- プログラムを作成する (puroguramu o sakusei suru) - to create a program
- 作品を作成する (sakuhin o sakusei suru) - to create a work (of art, literature, etc.)
When producing something for a specific purpose.
- プレゼンテーションを作成する (purezentēshon o sakusei suru) - to prepare a presentation
- レポートを作成する (repōto o sakusei suru) - to write a report
- アカウントを作成する (akaunto o sakusei suru) - to create an account
When manufacturing or producing goods.
- 製品を作成する (seihin o sakusei suru) - to produce products
- 部品を作成する (buhin o sakusei suru) - to manufacture parts
- 試作品を作成する (shisaku-hin o sakusei suru) - to create a prototype
When describing the act of generating or generating data.
- データを入力してグラフを作成する (dēta o nyūryoku shite gurafu o sakusei suru) - to input data and create a graph
- リストを作成する (risuto o sakusei suru) - to create a list
- パスワードを作成する (pasuwādo o sakusei suru) - to create a password
बातचीत की शुरुआत
"今、何か作成しているものはありますか? (Ima, nani ka sakusei shite iru mono wa arimasu ka?) - Are you creating anything right now?"
"仕事でよく作成する書類は何ですか? (Shigoto de yoku sakusei suru shorui wa nan desu ka?) - What kind of documents do you often create at work?"
"最近、何か新しいものを作成しましたか? (Saikin, nani ka atarashii mono o sakusei shimashita ka?) - Have you created anything new recently?"
"もし自由に何かを作成できるとしたら、何を作りたいですか? (Moshi jiyū ni nani ka o sakusei dekiru to shitara, nani o tsukuritai desu ka?) - If you could freely create anything, what would you want to make?"
"趣味で何か作成しますか? (Shumi de nani ka sakusei shimasu ka?) - Do you create anything as a hobby?"
डायरी विषय
今日作成したものは何ですか?その過程はどうでしたか? (Kyō sakusei shita mono wa nan desu ka? Sono katei wa dō deshita ka?) - What did you create today? How was the process?
将来、作成したいものについて具体的に書いてみましょう。 (Shōrai, sakusei shitai mono ni tsuite gutaiteki ni kaite mimashō.) - Write specifically about something you want to create in the future.
「作成する」という言葉を使って、あなたの一日のスケジュールを説明してください。 (「Sakusei suru」という kotoba o tsukatte, anata no ichinichi no sukejūru o setsumei shite kudasai.) - Use the word “to create” to describe your daily schedule.
もしあなたが世界を「作成する」ことができるとしたら、どんな世界にしたいですか? (Moshi anata ga sekai o 「sakusei suru」 koto ga dekiru to shitara, donna sekai ni shitai desu ka?) - If you could “create” the world, what kind of world would you want it to be?
何かを「作成する」ときに感じる喜びや困難について書いてください。 (Nani ka o 「sakusei suru」 toki ni kanjiru yorokobi ya konnan ni tsuite kaite kudasai.) - Write about the joy and difficulties you feel when “creating” something.
खुद को परखो 108 सवाल
This sentence means 'I make a cake.' In Japanese, the typical sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'He is making a new house.' '新しい' (atarashii) means 'new' and comes before the noun it modifies.
This sentence means 'Let's make dinner together.' '一緒に' (issho ni) means 'together' and '~ましょう' (mashō) is a polite suggestion.
Choose the correct way to say 'I will make a document.'
作成します (sakusei shimasu) is the polite form of 'to make' or 'to create'.
Which sentence means 'She created a beautiful picture.'?
作成しました (sakusei shimashita) is the past polite form of 'to make' or 'to create'.
What is the most appropriate verb to complete the sentence: '新しい計画を___。' (A new plan ____.)
作成する (sakusei suru) means 'to make' or 'to create', which fits with 'a new plan'.
The sentence 'レポートを作成する' means 'to eat a report'.
作成する (sakusei suru) means 'to make' or 'to create', so 'レポートを作成する' means 'to create a report'.
'このウェブサイトを作成するのに時間がかかった' means 'It took time to create this website'.
作成する (sakusei suru) means 'to create', and '時間がかかった' (jikan ga kakatta) means 'it took time'.
You can use '作成する' when talking about buying something.
作成する (sakusei suru) means 'to make', 'to create', or 'to produce', not 'to buy'. The verb for 'to buy' is 買う (kau).
What am I going to make?
What took time to make?
When will I make the proposal?
Read this aloud:
資料を作成してください。
Focus: しりょうを さくせいして ください
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この書類を作成できますか。
Focus: この しょるいを さくせい できますか
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はケーキを作成しました。
Focus: かのじょは ケーキを さくせい しました
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は新しいプログラムを___。
The sentence means 'He ___ a new program.' '作成しました' (sakusei shimashita) means 'created' or 'made,' which fits the context of 'program.'
Which option best translates 'to create a document'?
The verb '作成する' (sakusei suru) means 'to create' or 'to make,' and '書類' (shorui) means 'document.'
このレポートを___のに時間がかかります。
The sentence means 'It takes time to ___ this report.' While '書く' (kaku - to write) might seem plausible, '作成する' (sakusei suru - to create/produce) implies a more comprehensive process, including compilation and formatting, which is often the case with reports.
「新しいウェブサイトを作成する」 means 'to create a new website'.
Yes, '作成する' (sakusei suru) means 'to create' or 'to make', and '新しいウェブサイト' (atarashii webusaito) means 'a new website'.
「夕食を作成する」 is a natural way to say 'to make dinner' in Japanese.
While '作成する' (sakusei suru) means 'to create' or 'to make', it's generally used for more formal or complex creations like documents, programs, or plans. For 'making dinner,' '作る' (tsukuru) is the more natural and common verb.
You can use 「作成する」 when talking about making a schedule.
Yes, 'スケジュールを作成する' (sukejūru o sakusei suru) meaning 'to create a schedule' is a common and appropriate usage of '作成する'.
What is being created?
What does she always create?
What takes time to create?
Read this aloud:
私たちは新しいプロジェクトを作成しています。
Focus: し
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
レポートを作成するのを手伝ってください。
Focus: て
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は素晴らしい音楽を作成することで知られています。
Focus: つ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a birthday party for a friend. Write a short message (2-3 sentences) to another friend asking for help to 'make' the invitations. Use 作成する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週、友達の誕生日のパーティーがあります。招待状を作成するのを手伝ってもらえませんか。忙しいですか。
You are a new employee and your boss has asked you to 'create' a report. Write an email (2-3 sentences) to your boss confirming that you will do it. Use 作成する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
部長、ご指示ありがとうございます。レポートを作成いたします。期日までに提出します。
You are making a new recipe. Write a short note (2-3 sentences) to yourself about 'creating' a shopping list for the ingredients. Use 作成する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいレシピを試す前に、買い物リストを作成する必要がある。必要な材料をすべて書き出そう。
この文章から、筆者が「企画書を作成する」上でどのような努力をしたと考えられますか?
Read this passage:
先日、新しいプロジェクトの企画書を作成しました。チームで何度も話し合い、ようやく完成しました。この企画書がプロジェクトの成功に繋がることを願っています。
この文章から、筆者が「企画書を作成する」上でどのような努力をしたと考えられますか?
「チームで何度も話し合い、ようやく完成しました」という記述から、チームと協力して議論を重ねたことがわかります。
「チームで何度も話し合い、ようやく完成しました」という記述から、チームと協力して議論を重ねたことがわかります。
筆者が「新しい家具のリストを作成する」目的は何ですか?
Read this passage:
来月、引っ越しをする予定です。そのため、新しい家具のリストを作成しています。特に、リビング用のソファーを慎重に選んでいます。
筆者が「新しい家具のリストを作成する」目的は何ですか?
「来月、引っ越しをする予定です。そのため、新しい家具のリストを作成しています」という記述から、引っ越し準備の一環であることがわかります。
「来月、引っ越しをする予定です。そのため、新しい家具のリストを作成しています」という記述から、引っ越し準備の一環であることがわかります。
筆者が「コンテンツを作成する」際に最も重視したことは何ですか?
Read this passage:
先日、会社で新しいウェブサイトのコンテンツを作成しました。多くの情報を集め、読者に役立つ記事を書くことを心がけました。公開が楽しみです。
筆者が「コンテンツを作成する」際に最も重視したことは何ですか?
「多くの情報を集め、読者に役立つ記事を書くことを心がけました」という記述から、これらの点が重視されたことがわかります。
「多くの情報を集め、読者に役立つ記事を書くことを心がけました」という記述から、これらの点が重視されたことがわかります。
This sentence means 'I need to create a report.' The particles 'を' (o) and 'を' (o) mark the direct object and 'する必要がある' (suru hitsuyou ga aru) means 'need to do'.
This sentence means 'I am creating a new website.' '新しい' (atarashii) means new, 'ウェブサイト' (webusaito) means website, and '作成中です' (sakuseichuu desu) means 'in the process of creating'.
This sentence means 'Please create the materials.' '資料' (shiryou) means materials, and '作成してください' (sakusei shite kudasai) is a polite request to create.
このソフトウェアを使って、新しいレポートを___。
「レポートを作成する」は「レポートを作る」という意味です。
彼女はいつも美しい絵を___。
「絵を作成する」は「絵を描く、絵を生み出す」という意味で使われます。
ウェブサイトを___には、多くの時間と労力が必要です。
「ウェブサイトを作成する」は「ウェブサイトを作る」という意味です。
新しいプロジェクトの計画を___ために、会議を開きました。
「計画を作成する」は「計画を立てる」という意味です。
彼は新しい会社を___ことを決意しました。
「会社を作成する」は「会社を設立する」という意味です。
この曲は、有名な作曲家によって___。
「曲が作成された」は「曲が作られた」という意味です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は新しいソフトウェアを___。
「作成する」は「to make, to create」という意味です。ソフトウェアを作る場合に適切です。
Which of the following is closest in meaning to 「書類を作成する」?
「作成する」は「作る」と同じく「to make」という意味です。
このレポートを___のに時間がかかりました。
レポートは「作成する」(to create/produce)ものです。他の選択肢は文脈に合いません。
「計画を作成する」は「To destroy a plan」という意味である。
「作成する」は「to make, to create」という意味なので、「計画を作成する」は「To make a plan」という意味になります。
「ウェブサイトを作成する」は、新しいウェブサイトを作るという意味である。
「作成する」は「to make, to create」という意味なので、この文は正しいです。
「作成する」は、何かを終わらせるという意味で使われることが多い。
「作成する」は何かを「始める」または「作り出す」という意味で使われます。終わらせるという意味ではありません。
Please create a new project proposal.
He created a website over the weekend.
This software can easily create data.
Read this aloud:
会議の資料を作成する必要があります。
Focus: さくせいする (sakusei suru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来週までに報告書を作成してください。
Focus: ほうこくしょ (hōkokusho)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しいアカウントを作成しましょう。
Focus: あたらしい (atarashii)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're developing a new app. Describe one feature you plan to create using 作成する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいアプリに、ユーザーが自分の学習計画を作成できる機能を実装したいと考えています。
You are organizing a team event. Write a short email to your colleagues asking them to help create a presentation for it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆さん、来月のチームイベントのプレゼンテーション作成にご協力いただけませんか?
Describe a time you had to create something from scratch. What was it, and why did you need to make it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、会社のウェブサイトをゼロから作成する必要がありました。既存のものが古くなっていたからです。
この文章によると、なぜ詳細な計画を作成することが重要なのでしょうか?
Read this passage:
新しいプロジェクトでは、まず詳細な計画を作成することが重要です。計画をしっかり作成することで、後の作業がスムーズに進みます。特に、予期せぬ問題が発生した際に、作成された計画が役立ちます。
この文章によると、なぜ詳細な計画を作成することが重要なのでしょうか?
文章中に「計画をしっかり作成することで、後の作業がスムーズに進みます」と明記されています。
文章中に「計画をしっかり作成することで、後の作業がスムーズに進みます」と明記されています。
筆者が最も注意を払うと述べているのはどの部分の作成ですか?
Read this passage:
来週の会議で発表する資料を作成しなければなりません。作成には時間がかかるので、早めに着手する必要があります。特にグラフや図表の作成には細心の注意を払うつもりです。
筆者が最も注意を払うと述べているのはどの部分の作成ですか?
文章の最後に「特にグラフや図表の作成には細心の注意を払うつもりです」と書かれています。
文章の最後に「特にグラフや図表の作成には細心の注意を払うつもりです」と書かれています。
この新しいソフトウェアの主な目的は何ですか?
Read this passage:
私たちは新しいソフトウェアを作成しています。このソフトウェアは、顧客管理をより効率的に行うことを目的としています。現在、基本的な機能は作成済みですが、さらに多くの機能を追加する予定です。
この新しいソフトウェアの主な目的は何ですか?
文章中に「顧客管理をより効率的に行うことを目的としています」と明確に記載されています。
文章中に「顧客管理をより効率的に行うことを目的としています」と明確に記載されています。
This means 'to create a new system.' '新しい' (new) modifies 'システム' (system), and 'を' is the direct object particle. '作成する' is the verb.
This translates to 'It took time to create the report.' 'レポートを 作成する' (to create a report) is followed by 'のに' (in order to/for), then '時間が かかった' (it took time).
This is a polite request: 'Please create the materials.' '資料を 作成して' is the te-form of '作成する' with the direct object particle, followed by 'ください' for a polite request.
このソフトウェアを使えば、複雑なデータレポートを簡単に___できます。
「作成する」は「to make, to create」という意味です。データレポートを「作り出す」という文脈に合致します。
新しいプロジェクトの計画を___するために、私たちは夜遅くまで働きました。
プロジェクトの計画を「作り上げる」という意味で「作成する」が適切です。
彼は独自の芸術作品を___ことで、その分野で名を馳せました。
芸術作品を「作り出す」という文脈で「作成する」が正しい選択です。
次回の会議までに、詳細なアジェンダを___してください。
会議のアジェンダを「準備する、作り出す」という意味で「作成する」が適切です。
多くのスタートアップ企業が、革新的なサービスを___することを目指しています。
新しいサービスを「生み出す、作り出す」という文脈で「作成する」が正解です。
このシステムは、顧客のニーズに合わせてカスタマイズされた報告書を___することが可能です。
システムが報告書を「生成する、作り出す」という文脈に「作成する」が合致します。
会社の新しいプロジェクト計画を「作成する」という言葉を使って、どのように説明しますか?具体的なタスクと期限を含めてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいプロジェクトの成功のため、私たちは詳細な計画を本日中に作成する必要があります。これには、マーケティング戦略の立案、予算案の作成、そして各タスクの担当者と期限の明確化が含まれます。
あなたが最近「作成した」ものを一つ選び、それがどのような目的で、どのようにして作られたのかを詳しく記述してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は先日、友人の誕生日プレゼントとして手作りのアルバムを作成しました。彼女の好きな色を基調に、思い出の写真をコラージュし、メッセージを添えました。作成の目的は、彼女への感謝の気持ちを形にすることでした。
「作成する」という動詞を使い、未来の技術が私たちの生活にどのような新しいものを生み出すかについて、あなたの意見を述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
未来の技術は、私たちの生活様式を根本から変えるような新しいサービスや製品を次々と作成するでしょう。例えば、AIが個人の健康状態を最適化する食事プランや運動プログラムを作成し、より質の高い生活を可能にするかもしれません。
この会議で「作成する」ことが決定されたものは何ですか?
Read this passage:
今日の会議では、来週までに新しい企画書を作成することが決定されました。この企画書は、市場調査の結果を基に、具体的な目標と戦略を明確に記述する必要があります。特に、競合他社との差別化を図るためのユニークな提案を含めることが求められています。
この会議で「作成する」ことが決定されたものは何ですか?
会議で決定されたのは「新しい企画書を作成する」ことです。
会議で決定されたのは「新しい企画書を作成する」ことです。
彼がウェブサイトを「作成した」主な目的は何ですか?
Read this passage:
先日、彼は新しいウェブサイトを作成するために、夜遅くまで作業をしていました。このサイトは、彼の趣味である写真作品を公開する目的で、ユーザーインターフェースの使いやすさとデザインの美しさに特にこだわり、約一ヶ月かけて作り上げられました。
彼がウェブサイトを「作成した」主な目的は何ですか?
彼がウェブサイトを作成した目的は「彼の趣味である写真作品を公開する」ことです。
彼がウェブサイトを作成した目的は「彼の趣味である写真作品を公開する」ことです。
災害時の避難計画を「作成する」上で最も考慮すべき点は何ですか?
Read this passage:
災害時の避難計画は、住民の安全を確保するために極めて重要です。地域ごとの特性を考慮し、緊急時に迅速かつ効果的に行動できるよう、詳細な避難経路や集合場所、連絡手段を明確に「作成する」必要があります。これにより、混乱を最小限に抑え、より多くの命を救うことが期待されます。
災害時の避難計画を「作成する」上で最も考慮すべき点は何ですか?
避難計画を作成する上で「地域ごとの特性を考慮し」と記述されています。
避難計画を作成する上で「地域ごとの特性を考慮し」と記述されています。
This sentence means 'He will create a new system.' The verb '作成する' (sakuseisuru) means 'to create' or 'to make.' In Japanese, the typical sentence structure is Subject-Object-Verb. Here, '彼' (kare) is the subject (he), '新しいシステム' (atarashii shisutemu) is the object (new system), and '作成するだろう' (sakuseisuru darou) is the verb phrase (will create).
This sentence means 'She created the report.' '彼女' (kanojo) is the subject (she), '報告書' (houkokusho) is the object (report), and '作成しました' (sakusei shimashita) is the past tense of '作成する' (sakuseisuru), meaning 'created.'
This sentence means 'It took time to create this software.' 'このソフトウェア' (kono sofutowea) means 'this software.' '作成するのに' (sakusei suru no ni) means 'in order to create' or 'to create.' '時間がかかった' (jikan ga kakatta) means 'it took time.'
Choose the most appropriate synonym for 「作成する」.
「生成する」also means 'to generate' or 'to create', making it the closest synonym to 「作成する」in this context. The other options have opposing or unrelated meanings.
Which sentence uses 「作成する」correctly in a formal business context?
「作成する」is commonly used for making documents, plans, or software in a formal setting. The other options use verbs that don't fit the context of 'planning'.
In which situation would you typically NOT use 「作成する」?
While 「作る」 (tsukuru) can mean 'to make' or 'to create', 「作成する」is more specific to producing tangible items like documents, programs, or artistic works. For cooking, 「料理を作る」is the standard phrase.
「作成する」can be used when talking about composing a piece of music.
「作成する」is appropriate for creative works like music compositions, as it implies the act of bringing something new into existence.
It is common to use 「作成する」when referring to building a house.
While 'to build' is a form of 'to create', for houses, you would typically use verbs like 「建てる」(tateru) or 「建設する」(kensetsu suru). 「作成する」is generally for less physical, more intellectual or document-based creation.
When describing the act of generating a report, 「作成する」is a suitable verb.
「報告書を作成する」(houkokusho o sakusei suru) is a very common and natural way to say 'to generate/create a report' in Japanese.
This software can efficiently create complex data processing tasks.
She convened the team to create a new business strategy.
When creating a report, it is essential to use accurate sources.
Read this aloud:
来週までに新しい企画書を作成する必要があります。
Focus: 来週 (raishuu), 企画書 (kikakusho), 作成 (sakusei), 必要 (hitsuyou)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトでは、革新的なソリューションを作成することが求められています。
Focus: プロジェクト (purojekuto), 革新的な (kakushinteki na), ソリューション (soryuushon), 求められています (motomerareteimasu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは、顧客満足度を向上させるための新しいサービスを作成しました。
Focus: 顧客満足度 (kokyaku manzokudo), 向上 (koujou), サービス (saabisu), 作成しました (sakusei shimashita)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a project manager. Write an email to your team outlining the steps to create a new marketing campaign from scratch. Include deadlines and assigned responsibilities. Use '作成する' at least once in a natural context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チーム各位、 新しいマーケティングキャンペーン作成のための計画を共有します。まず、来週金曜日までにコンセプトのブレーンストーミングを行い、各メンバーがアイデアを提出してください。次に、そのアイデアを基に来月10日までに具体的な戦略案を作成します。〇〇さんには、ターゲット層のリサーチをお願いします。〇〇さんには、コンテンツ作成のリードをお願いします。最終的なキャンペーンは、月末までに完成させる予定です。皆さんの協力を期待しています。 よろしくお願いいたします。
You are a software engineer tasked with creating a new feature for a popular application. Describe the development process from initial design to deployment, emphasizing the challenges and how you plan to overcome them. Use '作成する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい機能を作成するにあたり、いくつかの技術的な課題が予想されます。特に、既存のシステムとの互換性を保ちながら、パフォーマンスを最適化することが重要です。私たちは、まず詳細な設計書を作成し、各モジュールの責任範囲を明確にします。その後、アジャイル開発手法を用いて、定期的に進捗を確認し、問題が発生した場合は早期に解決策を検討します。テストフェーズでは、様々なシナリオを想定した徹底的なテストを実施し、高品質な機能を提供することを目指します。
You are an artist. Write a short reflection on your creative process when creating a new piece of art. Discuss your inspiration, the materials you use, and the emotions you aim to evoke. Use '作成する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい芸術作品を作成する際、私のインスピレーションは日常のささやかな瞬間にあります。例えば、光の当たり方や人々の表情などです。キャンバスに向かう前に、まず頭の中で作品の全体像を明確にします。使用する素材は、その作品が持つべき雰囲気や質感によって選びます。色使いや構図を通じて、観る人に特定の感情、例えば安らぎや驚きを呼び起こしたいと常に考えています。創造の過程は、自分自身と向き合う時間でもあります。
この文章によると、企業の長期的な成功の鍵は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、新しい価値を創造することは企業の成長に不可欠です。多くの企業が、市場のニーズを深く理解し、革新的な製品やサービスを作成するために多大な努力を払っています。しかし、単に製品を作成するだけでなく、その製品が顧客にもたらす体験全体をデザインすることが、長期的な成功の鍵となります。
この文章によると、企業の長期的な成功の鍵は何ですか?
文章の最後の部分に「単に製品を作成するだけでなく、その製品が顧客にもたらす体験全体をデザインすることが、長期的な成功の鍵となります」と明記されています。
文章の最後の部分に「単に製品を作成するだけでなく、その製品が顧客にもたらす体験全体をデザインすることが、長期的な成功の鍵となります」と明記されています。
21世紀の教育で重視されている能力は何ですか?
Read this passage:
21世紀の教育は、単に知識を伝達するだけでなく、学習者が自ら問いを立て、解決策を創造する能力を育むことを目指しています。特に、複雑な問題を解決するための批判的思考力や、新しいアイデアを作成する創造性が重視されています。教師は、これらの能力を育むための環境を整える役割を担っています。
21世紀の教育で重視されている能力は何ですか?
文章中に「学習者が自ら問いを立て、解決策を創造する能力を育むことを目指しています。特に、複雑な問題を解決するための批判的思考力や、新しいアイデアを作成する創造性が重視されています」と記述されています。
文章中に「学習者が自ら問いを立て、解決策を創造する能力を育むことを目指しています。特に、複雑な問題を解決するための批判的思考力や、新しいアイデアを作成する創造性が重視されています」と記述されています。
AIはデジタルアートの分野でどのようなことができるようになりましたか?
Read this passage:
デジタルアートの分野では、AI技術の進化により、これまで人間が行っていた創造的な作業の一部をAIが担うことが可能になりました。AIは、特定のスタイルやパターンを学習し、それに基づいて独自の画像を自動で作成することができます。しかし、真に感情を揺さぶる作品や、深い哲学的な意味を持つ作品を作成するには、依然として人間の感性と洞察力が必要とされています。
AIはデジタルアートの分野でどのようなことができるようになりましたか?
文章中に「AIは、特定のスタイルやパターンを学習し、それに基づいて独自の画像を自動で作成することができます」と述べられています。
文章中に「AIは、特定のスタイルやパターンを学習し、それに基づいて独自の画像を自動で作成することができます」と述べられています。
/ 108 correct
Perfect score!
उदाहरण
報告書を作成するのに時間がかかった。
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.