価値ある
When something is 価値ある (kachiaru), it means it's valuable or worthwhile. Think of it like this: if you spend a lot of time on a project, and it turns out to be very helpful, you can say it was 価値ある time. Or, if a gift is really special to you, you can say it's 価値ある.
When something is 価値ある (kachi aru), it means it's valuable or worthwhile. You can use it to describe things that are important, have high quality, or are worth your time and effort. Think of it like saying something is "of value" or "has worth."
When something is 価値ある (kachi aru), it means it's valuable or worthwhile. You'll often hear this in situations where you're talking about things that have inherent worth, not just monetary value. For example, a friendship can be 価値ある, or an experience could be 価値ある. It implies that something is significant and brings benefit or meaning.
You can use it to describe objects, experiences, relationships, or even skills. For instance, if you're learning a new skill, you might say it's 価値ある because it will help you in the future. Or if you have a treasured possession, you could describe it as 価値ある. It's a useful phrase to express appreciation for something's importance.
When something is 価値ある (kachi aru), it means it has value or is worthwhile. Think of it as being truly valuable, not just expensive. This can apply to objects, experiences, or even time spent.
For example, a lesson you learned might be 価値ある, or a friendship you cherish. It's about intrinsic worth rather than monetary cost.
価値ある 30 सेकंड में
- valuable
- worthwhile
- important
§ What does it mean and when do people use it?
Let's break down 価値ある (kachi aru). It's an adjective in Japanese that directly translates to 'valuable' or 'worthwhile'. Think of it as describing something that has inherent value, importance, or is worth the effort, time, or money invested.
You'll hear and see 価値ある used in a variety of situations, much like 'valuable' in English. It can refer to tangible things, like a valuable antique, or intangible things, like a valuable experience or a valuable lesson. The key idea is that whatever is being described possesses a quality that makes it important or beneficial.
- DEFINITION
- Valuable, worthwhile. Describes something that has inherent importance, benefit, or merit.
Here are some common contexts where 価値ある is applied:
- Describing objects: A piece of art, jewelry, or an old book could be considered 価値ある.
- Describing experiences: Learning a new skill, traveling, or spending time with loved ones can be 価値ある experiences.
- Describing information or advice: Useful tips or important knowledge are often called 価値ある情報 (kachi aru jōhō - valuable information).
- Describing work or effort: If your hard work pays off, you might describe it as 価値ある努力 (kachi aru doryoku - worthwhile effort).
- Describing people: While less common to directly call a person 価値ある, you might refer to their contributions or insights as such.
The nuance of 価値ある often implies a positive assessment. It's not just 'expensive' or 'rare,' but something that holds genuine significance or provides a benefit. For instance, a very expensive but useless item wouldn't typically be called 価値ある. It needs to have some form of utility, meaning, or lasting impact.
これは本当に価値ある経験でした。
Translation hint: This was a truly valuable experience.
彼の意見はいつも価値あるものです。
Translation hint: His opinion is always valuable.
Understanding 価値ある helps you express not just something's price, but its deeper significance and how it contributes positively. It's a fundamental word for describing importance and merit in Japanese conversations and writing.
§ Understanding 価値ある: More Than Just 'Valuable'
You're learning Japanese, and you've come across 価値ある (かちある). The basic definition is 'valuable' or 'worthwhile.' That's a good start. But how do native speakers actually use it? Let's break it down.
- Japanese Word
- 価値ある (かちある)
- Meaning
- Valuable, worthwhile, meaningful, significant.
- CEFR Level
- B1
§ Where You'll Hear 価値ある
You'll hear 価値ある in many situations. It's not just about money. It can describe experiences, opportunities, or even advice. Think about things that have a positive impact or are important to someone.
§ At Work
In a professional setting, 価値ある often refers to contributions, skills, or projects. It's about what brings benefit or importance to a company or a team.
- Talking about skills: Someone might say their experience is 価値ある to the team.
- Project evaluations: A project could be described as 価値ある if it brings good results.
- Employee contributions: An employee's work ethic or ideas might be seen as 価値ある.
この経験は私のキャリアにとって非常に価値あるものでした。
Hint: This experience was very valuable for my career.
彼の提案は会社にとって価値あるものだ。
Hint: His proposal is valuable for the company.
§ At School
In an academic context, 価値ある can describe learning, research, or educational experiences.
- Learning experiences: A study abroad program might be called a 価値ある experience.
- Research: A professor might describe a new discovery as 価値ある research.
- Advice: A teacher's guidance could be considered 価値ある advice.
この授業で学んだことは私にとって価値あるものです。
Hint: What I learned in this class is valuable to me.
その研究は科学界にとって非常に価値ある発見でした。
Hint: That research was a very valuable discovery for the scientific community.
§ In the News or General Discussions
When reading news or listening to general conversations, 価値ある often describes events, contributions, or discussions that are important or have a lasting impact.
- Cultural events: A festival might be described as a 価値ある cultural event.
- Social contributions: Charity work could be seen as 価値ある contributions to society.
- Historical artifacts: An ancient item might be called a 価値ある historical artifact.
地域社会への彼の貢献は本当に価値あるものです。
Hint: His contributions to the local community are truly valuable.
この博物館には多くの価値ある美術品が展示されています。
Hint: Many valuable artworks are displayed in this museum.
Learning Japanese means making mistakes, and that's totally fine! The important thing is to understand why those mistakes happen so you can improve. Let's look at some common pitfalls when using 価値ある (kachi aru) and how to avoid them.
§ Mistake 1: Confusing 価値ある with other 'good' words
Japanese has many words that can translate to 'good' or 'nice' in English. Because of this, learners sometimes use 価値ある when another word would be more appropriate. Remember, 価値ある specifically means 'valuable' or 'worthwhile'. It's not a general adjective for something being simply 'good' or 'pleasant'.
- Wrong Example
- この本はとても価値ある。(This book is very valuable. – If you mean it's a good book to read, but not necessarily expensive or of deep, lasting significance.)
While this isn't strictly 'wrong', it might sound a bit off if you just mean the book is interesting or well-written. In such cases, you might use:
- 面白い (omoshiroi): interesting
- 良い (ii): good
- 素晴らしい (subarashii): wonderful
- Better Example
- この本はとても面白い。(This book is very interesting.)
- Correct Use of 価値ある
- この古い壺は歴史的にとても価値あるものだ。(This old pot is historically very valuable.)
彼の研究は科学界にとって非常に価値あるものです。(His research is very valuable for the scientific community.)
§ Mistake 2: Using 価値ある to describe people
In English, you might say someone is a 'valuable employee' or a 'valuable friend'. However, in Japanese, applying 価値ある directly to a person can sound a bit impersonal or even objectifying, as if you're talking about their utility rather than their inherent human worth or importance within a relationship.
- Avoid This
- 彼は価値ある人だ。(He is a valuable person.)
Instead, focus on their contributions or their importance using other expressions:
- For an employee: 彼は会社にとって不可欠な存在です。(Kare wa kaisha ni totte fukaketsu na sonzai desu. – He is an indispensable presence for the company.)
- For a friend: 彼は大切な友達です。(Kare wa taisetsu na tomodachi desu. – He is an important/cherished friend.)
彼女のチームへの貢献は本当に価値あるものだった。(Her contribution to the team was truly valuable.)
Here, you're describing her 'contribution' (貢献, kōken) as valuable, which is correct. Not the person herself.
§ Mistake 3: Overlooking the nuance of 'worthwhile' activities
When talking about experiences or activities that are 'worthwhile', 価値ある is a great fit. However, sometimes learners might default to 'good' (良い, ii) instead, missing the specific nuance of 'worth the effort/time'.
- Example
- その経験はとても良い経験だった。(That experience was a very good experience.)
This isn't wrong, but if you want to emphasize that the experience had significant value or was worth undertaking, 価値ある is more precise.
海外でのボランティア活動は、私にとって非常に価値ある経験でした。(Volunteer work abroad was a very worthwhile experience for me.)
By being mindful of these distinctions, you can use 価値ある more accurately and naturally in your Japanese conversations and writing. Keep practicing, and you'll master it in no time!
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you want to say something is 'valuable' or 'worthwhile' in Japanese, 価値ある (kachi aru) is a solid choice. But, like in English, there are other words you can use depending on the nuance you want to convey. Let's look at some common alternatives and how they compare.
§ 価値ある (kachi aru) vs. 貴重な (kichō na)
Both 価値ある and 貴重な can mean 'valuable,' but there's a slight difference. 貴重な (kichō na) often implies something is valuable because it's rare, irreplaceable, or very important, like a precious artifact or a valuable experience you can't get back. It has a stronger sense of being 'precious' or 'priceless.'
- DEFINITION
- 貴重な (kichō na): Precious, valuable, irreplaceable, rare.
これは本当に貴重な経験でした。
This was a truly precious/valuable experience.
On the other hand, 価値ある (kachi aru) is more general. It can refer to something that has value, worth, or merit. It doesn't necessarily imply rarity. It can be something valuable because it's useful, beneficial, or has a high monetary or intrinsic worth.
この本は読む価値あるよ。
This book is worth reading.
§ 価値ある (kachi aru) vs. 有益な (yūeki na)
有益な (yūeki na) means 'beneficial,' 'profitable,' or 'useful.' While something beneficial can also be valuable, 有益な focuses specifically on the positive outcome or advantage it provides. 価値ある is broader and can encompass things valuable for reasons beyond just direct benefit, like artistic value or historical value.
- DEFINITION
- 有益な (yūeki na): Beneficial, useful, profitable.
そのアドバイスはとても有益なものでした。
That advice was very beneficial.
If you're talking about something that brings a good result or helps you, 有益な is a good fit. If you're talking about something that simply holds worth, 価値ある is more appropriate.
§ 価値ある (kachi aru) vs. 高価な (kōka na)
高価な (kōka na) specifically means 'expensive' or 'high-priced.' While expensive things often have value, not all valuable things are expensive, and not all expensive things are truly 'valuable' in a deeper sense. 価値ある can describe something with intrinsic value regardless of its monetary cost.
- DEFINITION
- 高価な (kōka na): Expensive, high-priced.
これは高価な時計です。
This is an expensive watch.
So, if you're talking purely about the price tag, use 高価な. If you're talking about its inherent worth, usefulness, or importance, 価値ある is better.
§ Summary of usage
- 価値ある (kachi aru): General 'valuable' or 'worthwhile.' Can refer to intrinsic worth, usefulness, or importance. Doesn't necessarily imply rarity or high monetary cost.
- 貴重な (kichō na): 'Precious,' 'irreplaceable,' 'rare,' 'highly valuable.' Used for things that are unique, hard to come by, or have strong sentimental value.
- 有益な (yūeki na): 'Beneficial,' 'useful,' 'profitable.' Focuses on the positive outcome or advantage something provides.
- 高価な (kōka na): 'Expensive,' 'high-priced.' Strictly refers to the monetary cost.
How Formal Is It?
"この経験は私にとって貴重なものです。 (Kono keiken wa watashi ni totte kichōna mono desu.) - This experience is valuable to me."
"その情報は十分に価値がある。 (Sono jōhō wa jūbun ni kachi ga aru.) - That information is sufficiently valuable."
"このアイデア、結構使えるよ。 (Kono aidea, kekkō tsukaeru yo.) - This idea is quite useful/valuable, you know."
"これは私だけのとっておきの宝物だよ。 (Kore wa watashi dake no totteoki no takaramono da yo.) - This is my special/valuable treasure."
"この情報、マジ神! (Kono jōhō, maji kami!) - This information is seriously awesome/valuable!"
कठिनाई स्तर
Kanji for 'kachi' (価値) is common but might be new to B1 learners.
Kanji for 'kachi' (価値) is common but might be new to B1 learners.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
「〜は価値ある」 ( ~ wa kachi aru ): This is a basic way to say something is valuable. You use 'wa' (は) to mark the topic.
この本は価値ある。(Kono hon wa kachi aru.) - This book is valuable.
「価値ある〜」 ( kachi aru ~ ): When used directly before a noun, it modifies the noun. The 'aru' part acts like an 'i-adjective'.
これは価値ある経験です。(Kore wa kachi aru keiken desu.) - This is a valuable experience.
「〜に価値がある」 ( ~ ni kachi ga aru ): This structure emphasizes that value 'exists' in something. 'Ni' (に) indicates the location or object where the value is.
その意見には価値がある。(Sono iken ni wa kachi ga aru.) - There is value in that opinion.
「〜を価値あるものにする」 ( ~ o kachi aru mono ni suru ): To make something valuable. 'O' (を) marks the direct object, and 'ni suru' (にする) means 'to make into'.
努力が経験を価値あるものにする。(Doryoku ga keiken o kachi aru mono ni suru.) - Effort makes experience valuable.
「〜と考える」 ( ~ to kangaeru ): Often used with 'kachi aru' to express that you consider something valuable. 'To' (と) indicates what you are thinking.
私はこの時間を価値あると考えます。(Watashi wa kono jikan o kachi aru to kangaemasu.) - I consider this time valuable.
स्तर के अनुसार उदाहरण
これは私にとってとても価値ある本です。
This is a very valuable book for me.
その経験は彼にとって価値あるものでした。
That experience was worthwhile for him.
この情報は価値あるものだと思います。
I think this information is valuable.
時間はとても価値あるものです。
Time is very valuable.
彼の意見はいつも価値あるです。
His opinion is always valuable.
それは価値あるアドバイスでした。
That was valuable advice.
この絵はとても価値あるです。
This painting is very valuable.
この機会は私たちにとって価値あるものです。
This opportunity is valuable for us.
これは私にとってとても価値ある本です。
This is a very valuable book for me.
その経験は彼にとって価値あるものでした。
That experience was valuable to him.
価値ある情報ありがとう。
Thank you for the valuable information.
この古い時計はまだ価値あるものです。
This old clock is still valuable.
彼の意見はいつも価値ある。
His opinion is always valuable.
これは価値ある投資だと思う。
I think this is a worthwhile investment.
私たちは価値ある時間を過ごしました。
We had a valuable time.
価値あるものは簡単に手に入らない。
Valuable things are not easily obtained.
これは私にとってとても価値ある経験でした。
This was a very valuable experience for me.
その情報はビジネスにとって価値あるものです。
That information is valuable for business.
彼の意見はいつも価値ある提案を含んでいます。
His opinions always contain worthwhile suggestions.
この古いコインは歴史的に価値あるものです。
This old coin is historically valuable.
時間を価値あることに使いましょう。
Let's use our time for valuable things.
この本は読む価値ある。
This book is worth reading.
彼の努力は本当に価値あるものです。
His efforts are truly valuable.
この機会を価値あるものにしたいです。
I want to make this opportunity valuable.
これは本当に価値ある経験でした。
This was a truly valuable experience.
彼の意見はいつも価値あるものだ。
His opinions are always worthwhile.
その情報は私たちにとって非常に価値あるものです。
That information is very valuable to us.
価値あるものを手に入れるためには努力が必要です。
Effort is necessary to obtain something valuable.
この本は読む価値ある。
This book is worth reading.
時間はお金よりも価値ある。
Time is more valuable than money.
その古いコインは今ではとても価値あるものになっている。
That old coin has become very valuable now.
価値ある友情を築くことは難しい。
Building valuable friendships is difficult.
この古い陶磁器は、美術品としての価値だけでなく、歴史的資料としても非常に価値あるものです。
This old pottery is not only valuable as a piece of art, but also as a historical document.
彼の提案は斬新で、今後のプロジェクトにとって非常に価値ある視点を提供してくれるだろう。
His novel proposal will provide a very valuable perspective for future projects.
失敗を恐れず挑戦することは、たとえ成功しなくとも、その経験自体が価値あるものとなる。
Taking on challenges without fear of failure, even if unsuccessful, the experience itself becomes valuable.
この地域に残る伝統工芸は、技術の継承という点で計り知れないほど価値ある存在です。
The traditional crafts remaining in this region are an immeasurably valuable presence in terms of technological inheritance.
環境保護の活動は、目先の利益よりも長期的な視点で見れば、人類にとって最も価値ある投資と言える。
Environmental protection activities, when viewed from a long-term perspective rather than immediate profit, can be said to be the most valuable investment for humanity.
多様な文化が共存する社会は、お互いの理解を深める上で非常に価値あるものだと認識されている。
A society where diverse cultures coexist is recognized as very valuable for deepening mutual understanding.
難解な哲学書を読むことは、即座に役立つ知識でなくとも、思考力を養う上で価値ある行為である。
Reading difficult philosophical books, even if not immediately useful knowledge, is a valuable act for cultivating thinking skills.
災害時のボランティア活動は、被災者の支援だけでなく、地域社会の絆を強めるという意味でも価値あるものです。
Volunteer activities during disasters are valuable not only for supporting victims but also for strengthening community ties.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
それは私にとって価値あるものです。
That is valuable to me.
この経験はとても価値あるものだった。
This experience was very worthwhile.
あなたの意見は常に価値あるものです。
Your opinion is always valuable.
私たちは価値ある時間を過ごした。
We spent valuable time.
この本は読む価値ある。
This book is worth reading.
彼のアドバイスはいつも価値ある。
His advice is always valuable.
価値ある目標を設定する。
Set valuable goals.
それは本当に価値ある投資だった。
That was a truly valuable investment.
価値ある友情を築く。
Build valuable friendships.
彼の貢献は非常に価値ある。
His contribution is very valuable.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is essentially the same meaning as 価値ある, but 価値がある is a common plain form expression meaning 'there is value' or 'it has value'. 価値ある is often used attributively (e.g., 価値あるもの - valuable thing).
This means 'to be useful' or 'to be helpful'. While useful things can be valuable, 役に立つ focuses on utility, whereas 価値ある focuses on intrinsic worth.
This means 'to have meaning' or 'to be significant'. Something meaningful can be valuable, but not all valuable things necessarily have deep 'meaning' in the same way. 意味がある can refer to purpose or emotional significance.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"価値ある情報"
valuable information
それは私たちにとって非常に価値ある情報です。
neutral"価値ある経験"
valuable experience
この留学は彼にとって価値ある経験となるでしょう。
neutral"価値ある時間"
valuable time
この会議は価値ある時間でした。
neutral"価値ある投資"
valuable investment
その教育は将来への価値ある投資だ。
neutral"価値ある存在"
valuable asset/being
彼はチームにとって価値ある存在です。
neutral"価値ある教訓"
valuable lesson
その失敗から価値ある教訓を得た。
neutral"価値ある助言"
valuable advice
先生からの価値ある助言に感謝しています。
neutral"価値あるもの"
something valuable
これは私にとって価値あるものです。
neutral"価値ある発見"
valuable discovery
それは科学界にとって価値ある発見だった。
neutral"価値ある人生"
worthwhile life
価値ある人生を送りたい。
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'important' or 'valuable', but 価値ある focuses more on inherent worth, while 大事な emphasizes personal importance or something to be cherished.
価値ある (kachi aru) = intrinsically valuable. 大事な (daiji na) = personally important, cherished.
これは私にとって大事な思い出です。(Kore wa watashi ni totte daiji na omoide desu.) - This is a precious memory to me.
Both imply high worth, but 貴重な often refers to rarity or something that is difficult to obtain, making it valuable. 価値ある can apply to both rare and common things if they have inherent worth.
価値ある (kachi aru) = valuable in general. 貴重な (kichou na) = valuable due to rarity or scarcity.
これは非常に貴重な資料です。(Kore wa hijou ni kichou na shiryō desu.) - This is extremely valuable (rare) material.
Both suggest something positive, but 有益な specifically means 'beneficial' or 'useful', focusing on the advantage gained. 価値ある is about the intrinsic value.
価値ある (kachi aru) = has inherent value. 有益な (yūeki na) = provides benefit or is useful.
この情報は私たちにとって有益です。(Kono jōhō wa watashitachi ni totte yūeki desu.) - This information is beneficial to us.
Something high-priced can be valuable, but not everything valuable is expensive, and not everything expensive is truly valuable. 価値ある focuses on inherent worth, not just monetary cost.
価値ある (kachi aru) = valuable (inherent worth). 高価な (kouka na) = expensive (high price).
これは高価な時計ですが、私には必要ありません。(Kore wa kouka na tokei desu ga, watashi ni wa hitsuyou arimasen.) - This is an expensive watch, but I don't need it.
Similar to 有益な, 役立つ means 'to be useful' or 'to be helpful'. While something useful often has value, 価値ある is a broader term for inherent worth.
価値ある (kachi aru) = has inherent value. 役立つ (yakudatsu) = is useful or helpful.
このツールはとても役立ちます。(Kono tsūru wa totemo yakudachimasu.) - This tool is very useful.
वाक्य संरचनाएँ
X は 価値ある です。
この絵は価値あるです。
X は 価値ある [名詞] です。
それは価値ある情報です。
[動詞] ことは 価値ある です。
新しいことに挑戦することは価値あるです。
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When something is 価値ある (kachi aru), it means it has value or is worthwhile. You can use it to describe objects, experiences, or even concepts. For example, a useful skill could be 価値ある. It often implies a positive and desirable quality.
A common mistake is confusing 価値ある with just 'expensive' or 'high-priced'. While something valuable might be expensive, the focus of 価値ある is on its inherent worth or utility, not just its monetary cost. Another mistake is using it for things that are merely 'good' or 'nice' without a strong sense of intrinsic value.
सुझाव
Basic Meaning of Kachi Aru
「価値ある」 (kachi aru) directly translates to valuable or worthwhile. It's often used to describe something that has inherent value or importance.
Using Kachi Aru with Nouns
You can use 「価値ある」 directly before a noun to describe it, for example, 「価値ある情報」 (kachi aru jōhō) means valuable information.
Kachi Aru in Sentences
「これは価値ある経験だ。」 (Kore wa kachi aru keiken da.) means This is a valuable experience.
More Sentence Examples
「その本は読む価値あるよ。」 (Sono hon wa yomu kachi aru yo.) means That book is worth reading. (Literally: That book has reading value.)
Synonyms and Nuances
While 「価値ある」 is common, you might also hear 「貴重な」 (kichō na) which emphasizes something being precious or rare. 「価値ある」 focuses more on general worth.
Don't Confuse with Kachi ga Nai
The opposite, 「価値がない」 (kachi ga nai), means worthless or no value. Be careful not to mix them up!
Common Phrases with Kachi Aru
You'll often hear it in phrases like 「価値あるもの」 (kachi aru mono - valuable thing) or 「価値ある時間」 (kachi aru jikan - valuable time).
Cultural Context of Value
In Japan, things like experience, effort, and unique craftsmanship are often considered highly valuable, reflecting a respect for hard work and tradition.
Kachi Aru for Abstract Concepts
「価値ある」 can also apply to abstract concepts. For example, 「価値ある人生」 (kachi aru jinsei) means a worthwhile life or meaningful life.
Practice Using Kachi Aru
Try forming your own sentences. Think of things you find valuable or worthwhile and describe them using 「価値ある」 in Japanese.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a rich person saying, 'KACHI-ARU (cash? ah, true!) – that's valuable!'
दृश्य संबंध
Picture a chest overflowing with gold and jewels, sparkling brightly. On the chest, a label reads '価値ある' (kachi aru).
Word Web
चैलेंज
Describe three things that are 価値ある (kachi aru) to you, explaining why. For example: 私にとって家族は最も価値あるものです (Watashi ni totte kazoku wa mottomo kachi aru mono desu - For me, family is the most valuable thing).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing objects or possessions
- これは本当に価値のある時計です。(Kore wa hontō ni kachi no aru tokei desu.) - This is a truly valuable watch.
- 古いですが、私にとっては価値があります。(Furui desu ga, watashi ni totte wa kachi ga arimasu.) - It's old, but it's valuable to me.
- この絵はとても価値のあるものです。(Kono e wa totemo kachi no aru mono desu.) - This painting is a very valuable item.
Talking about experiences or time
- この経験は私にとって価値あるものでした。(Kono keiken wa watashi ni totte kachi aru mono deshita.) - This experience was valuable to me.
- 時間を無駄にせず、価値あることに使いましょう。(Jikan o muda ni sezu, kachi aru koto ni tsukaimashō.) - Let's not waste time and use it for valuable things.
- 一緒に過ごす時間はいつも価値があります。(Issho ni sugosu jikan wa itsumo kachi ga arimasu.) - Time spent together is always valuable.
Discussing advice or information
- 彼のアドバイスはいつも価値があります。(Kare no adobaisu wa itsumo kachi ga arimasu.) - His advice is always valuable.
- その情報は私たちにとって非常に価値がありました。(Sono jōhō wa watashitachi ni totte hijō ni kachi ga arimashita.) - That information was very valuable to us.
- 価値のある意見をありがとうございます。(Kachi no aru iken o arigatō gozaimasu.) - Thank you for your valuable opinion.
Referring to skills or qualities
- このスキルは将来とても価値があります。(Kono sukiru wa shōrai totemo kachi ga arimasu.) - This skill will be very valuable in the future.
- 彼の誠実さは、最も価値のある資質です。(Kare no seijitsusa wa, mottomo kachi no aru shishitsu desu.) - His honesty is his most valuable quality.
- どんな経験も無駄ではなく、価値があります。(Donna keiken mo muda dewa naku, kachi ga arimasu.) - No experience is wasted; it has value.
Evaluating opportunities or investments
- これは価値のある投資だと思います。(Kore wa kachi no aru tōshi da to omoimasu.) - I think this is a valuable investment.
- この機会は逃すべきではない、価値あるものです。(Kono kikai wa nogasubeki dewanai, kachi aru mono desu.) - This opportunity should not be missed; it's valuable.
- それは長期的に見て価値があるでしょう。(Sore wa chōki teki ni mite kachi ga aru deshō.) - That will be valuable in the long term.
बातचीत की शुरुआत
"あなたにとって一番価値のあるものは何ですか?(Anata ni totte ichiban kachi no aru mono wa nan desu ka?) - What is the most valuable thing to you?"
"最近、何か価値ある経験をしましたか?(Saikin, nanika kachi aru keiken o shimashita ka?) - Have you had any valuable experiences recently?"
"どのような仕事が社会にとって価値があると思いますか?(Dono yō na shigoto ga shakai ni totte kachi ga aru to omoimasu ka?) - What kind of work do you think is valuable to society?"
"この街で価値のある場所はどこだと思いますか?(Kono machi de kachi no aru basho wa doko da to omoimasu ka?) - Where do you think are the valuable places in this city?"
"人との関係で、最も価値のあることは何だと思いますか?(Hito to no kankei de, mottomo kachi no aru koto wa nan da to omoimasu ka?) - In human relationships, what do you think is the most valuable thing?"
डायरी विषय
今日一日で、自分にとって価値ある瞬間を3つ書き出してください。なぜそれが価値あると感じたのかも説明してください。(Kyō ichinichi de, jibun ni totte kachi aru shunkan o mittsu kakidashite kudasai. Naze sore ga kachi aru to kanjita no ka mo setsumei shite kudasai.) - List three valuable moments for yourself today. Explain why you felt they were valuable.
あなたの人生で最も価値のある教訓は何ですか?どのように学びましたか?(Anata no jinsei de mottomo kachi no aru kyōkun wa nan desu ka? Dono yō ni manabimashita ka?) - What is the most valuable lesson in your life? How did you learn it?
もしお金に制限がなければ、あなたはどんな価値ある経験にお金を使いたいですか?(Moshi okane ni seigen ga nakereba, anata wa donna kachi aru keiken ni okane o tsukaitai desu ka?) - If there were no money limits, what valuable experiences would you want to spend money on?
未来のために、今から始めて価値があると思うことは何ですか?(Mirai no tame ni, ima kara hajimete kachi ga aru to omou koto wa nan desu ka?) - What do you think is valuable to start now for the future?
あなたにとって「価値ある友情」とはどのようなものですか?具体的に説明してください。(Anata ni totte 'kachi aru yūjō' to wa dono yō na mono desu ka? Gutai teki ni setsumei shite kudasai.) - What does 'valuable friendship' mean to you? Please explain specifically.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBoth 価値ある and 貴重 mean 'valuable,' but there's a slight nuance. 価値ある (kachi aru) generally implies something has inherent worth or is useful. For example, 「これは価値ある情報です」 (Kore wa kachi aru jouhou desu) means 'This is valuable information.' 貴重 (kichou) often suggests rarity or something that is highly treasured and not easily replaced. Think of 'precious.' For instance, 「これは貴重な経験でした」 (Kore wa kichou na keiken deshita) means 'This was a precious experience.' While sometimes interchangeable, 貴重 often carries a stronger sense of irreplaceable value or rarity.
You can use 価値ある just like you would an i-adjective modifying a noun. For example, 「この本は価値あるです。」 (Kono hon wa kachi aru desu.) - 'This book is valuable.' Or, 「価値あるものを大切にしてください。」 (Kachi aru mono o taisetsu ni shite kudasai.) - 'Please cherish valuable things.'
Yes, it can. While less common than describing objects or experiences, you can say 「彼は会社にとって価値ある人材だ。」 (Kare wa kaisha ni totte kachi aru jinzai da.) - 'He is a valuable human resource for the company.' It implies someone who brings significant benefit or skill.
Generally, 価値ある has a positive connotation, meaning something is beneficial, useful, or worth having. It's usually not used in a neutral or negative sense. If something has 'value,' it's typically seen as a good thing.
価値ある is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a standard, clear way to express 'valuable' or 'worthwhile' without being overly stiff or too casual. You'll hear it in everyday conversation and see it in more formal writing.
The kanji are 価 (ka) meaning 'value, price' and 値 (chi) also meaning 'value, price, worth.' So, literally, it's 'value worth' followed by ある (aru), which means 'to exist' or 'to be,' acting here as a verb to form the adjective phrase. Together, it means 'has value' or 'is valuable.'
Yes, you absolutely can use 価値がある (kachi ga aru). The meaning is essentially the same. 価値ある acts more directly as an adjective modifying a noun (e.g., 価値ある情報 - valuable information). 価値がある is a complete phrase that can stand on its own as a predicate (e.g., この情報は価値がある - This information is valuable) or also modify a noun with の (e.g., 価値がある情報 - valuable information). Both are correct, but 価値ある can sometimes sound a bit more concise or literary in certain contexts.
Yes, one common one is 「価値ある人生」 (kachi aru jinsei) - 'a valuable/worthwhile life.' Another is 「価値ある経験」 (kachi aru keiken) - 'a valuable experience.' You might also hear 「価値ある時間」 (kachi aru jikan) - 'valuable time.'
While 価 and 値 can relate to price, 価値ある primarily implies general worth, benefit, or significance rather than strictly monetary value. For example, a piece of advice can be 価値ある (valuable) even if it doesn't cost anything. If you want to specifically talk about high monetary value, you might use words like 高価な (kouka na - expensive) or 貴重品 (kichouhin - valuable item, often expensive).
A common opposite would be 価値がない (kachi ga nai), meaning 'worthless' or 'no value.' For instance, 「これは価値がない。」 (Kore wa kachi ga nai.) - 'This is worthless.' You could also use 無価値 (mukachi), which also means 'worthless' or 'valueless,' often sounding a bit more formal.
खुद को परखो 162 सवाल
これはとても___本です。 (This is a very ___ book.)
「価値ある」は 'valuable' や 'worthwhile' を意味し、この文脈に合っています。
その経験は私にとって___ものでした。 (That experience was ___ for me.)
「価値ある」は 'valuable' や 'worthwhile' を意味し、この文脈に合っています。
私たちは___時間を過ごしました。 (We spent ___ time.)
「価値ある」は 'valuable' や 'worthwhile' を意味し、この文脈に合っています。
この絵はとても___です。 (This painting is very ___.)
「価値ある」は 'valuable' や 'worthwhile' を意味し、この文脈に合っています。
彼の助けは本当に___でした。 (His help was truly ___.)
「価値ある」は 'valuable' や 'worthwhile' を意味し、この文脈に合っています。
それは___な贈り物です。 (That is a ___ gift.)
「価値ある」は 'valuable' や 'worthwhile' を意味し、この文脈に合っています。
このプレゼントはとても__です。
「価値ある」は「valuable」という意味です。プレゼントが大切である、という文脈に合います。
古いですが、この時計はまだ__です。
古いものでも、大切にされるべきものに対して「価値ある」を使います。
この経験は私にとってとても__です。
経験が有益で大切である、という時に「価値ある」を使います。
「価値ある」は「役に立たない」という意味です。
「価値ある」は「役に立つ」や「大切だ」という意味です。
古いものに「価値ある」を使うことはできません。
古いものでも、大切にされたり、希少なものには「価値ある」を使うことができます。
経験や時間は「価値ある」と言うことができます。
経験や時間は、その人にとって重要であれば「価値ある」と言うことができます。
This book is very valuable.
That time was valuable for me.
This is a valuable experience.
Read this aloud:
これは価値あるものです。
Focus: かちある
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それはとても価値ある時間です。
Focus: じかん
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この情報は価値ある。
Focus: じょうほう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to buy a book that your friend says is 'valuable'. Write a short message to your friend asking for the name of the book. Use hiragana and katakana only.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ともだちへ、かちあるほんのなまえをおしえてください。
You learned a 'valuable' lesson today. Write a simple sentence in Japanese saying this. Use hiragana and katakana only.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
きょう、かちあるまなびがありました。
You think spending time with family is 'valuable'. Write a simple sentence in Japanese expressing this. Use hiragana and katakana only.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
かぞくとのじかんはかちあるです。
このペンについて、ただしいぶんをえらびましょう。(Choose the correct sentence about this pen.)
Read this passage:
これはあたらしいペンです。とてもきれいです。このペンはかちあるです。
このペンについて、ただしいぶんをえらびましょう。(Choose the correct sentence about this pen.)
パッセージに「とてもきれいです」とあります。(The passage says 'It is very pretty.')
パッセージに「とてもきれいです」とあります。(The passage says 'It is very pretty.')
このとけいはどうですか。(How is this watch?)
Read this passage:
そのとけいはふるいですが、かちあるものです。おじいさんのプレゼントでした。
このとけいはどうですか。(How is this watch?)
パッセージに「ふるいですが、かちあるものです」とあります。(The passage says 'It is old, but valuable.')
パッセージに「ふるいですが、かちあるものです」とあります。(The passage says 'It is old, but valuable.')
じゅぎょうについて、ただしいことはどれですか。(What is correct about this class?)
Read this passage:
このじゅぎょうはとてもおもしろくて、かちあるです。べんきょうがたのしいです。
じゅぎょうについて、ただしいことはどれですか。(What is correct about this class?)
パッセージに「かちあるです」とあります。(The passage says 'It is valuable.')
パッセージに「かちあるです」とあります。(The passage says 'It is valuable.')
This means 'This is a book.' The particles 'は' (wa) and 'です' (desu) connect the noun to make a complete sentence.
This means 'I am a student.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is a topic marker, '学生' (gakusei) is 'student', and 'です' (desu) means 'am/is/are'.
This means 'That is an apple.' 'あれ' (are) means 'that (over there)', 'は' (wa) is a topic marker, 'りんご' (ringo) is 'apple', and 'です' (desu) means 'am/is/are'.
これはとても___なプレゼントです。 (Kore wa totemo ___ na purezento desu. - This is a very ___ present.)
The sentence is describing the present as 'very valuable'.
この経験は私にとって___でした。(Kono keiken wa watashi ni totte ___ deshita. - This experience was ___ for me.)
The sentence indicates the experience was 'valuable' for the speaker.
彼の意見はいつも___です。(Kare no iken wa itsumo ___ desu. - His opinion is always ___.)
The context implies his opinion is 'valuable'.
この本は___情報がたくさんあります。(Kono hon wa ___ jōhō ga takusan arimasu. - This book has a lot of ___ information.)
The sentence suggests the book contains 'valuable' information.
時間を___ことに使いましょう。(Jikan o ___ koto ni tsukaimashō. - Let's use our time for ___ things.)
The phrase means 'let's use our time for valuable things'.
この仕事はとても___ですが、やりがいがあります。(Kono shigoto wa totemo ___ desu ga, yarigai ga arimasu. - This job is very ___ but rewarding.)
The sentence implies the job is 'valuable' despite being difficult, and rewarding.
このプレゼントは私にとってても___。
The sentence means 'This gift is very valuable to me.' '価値ある' (kachi aru) means valuable or worthwhile.
A: この本、どうでしたか? B: とても___経験でした。
The conversation means 'A: How was this book? B: It was a very valuable experience.' '価値ある' fits best here.
時間を無駄にしないで、___ことに使いましょう。
The sentence means 'Don't waste time, let's use it for something valuable.' '価値ある' (kachi aru) means valuable or worthwhile.
「これは価値ある」は「This is not valuable」という意味です。
「これは価値ある」 (Kore wa kachi aru) means 'This is valuable.' The statement is false.
友達と過ごす時間は私にとって価値あるものです。
The sentence means 'Time spent with friends is valuable to me.' This is a correct usage of '価値ある'.
「価値ある」は、何かを捨てるべきだという意味で使われます。
「価値ある」 (kachi aru) means valuable or worthwhile, implying something should be kept or appreciated, not discarded.
What kind of book is it?
What quality does his opinion have?
How did the speaker feel about the experience?
Read this aloud:
この絵は価値があります。
Focus: ka-chi-a-ri-ma-su
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
価値ある時間を過ごしました。
Focus: ka-chi-a-ru-ji-kan
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それは私にとって価値ある贈り物です。
Focus: ka-chi-a-ru-o-ku-ri-mo-no
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you received a gift that was very 'valuable' to you. Describe the gift and why it was valuable. Use 価値ある (kachi aru) in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
誕生日に家族から手作りのアルバムをもらいました。それは私にとって本当に価値あるものでした。思い出がたくさん詰まっていて、見るといつも幸せな気持ちになります。
Think of a skill you have learned that you consider 'worthwhile'. Write about what the skill is and why you think it's worthwhile. Use 価値ある (kachi aru) in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は英語を勉強しています。英語は将来、仕事で役立つと思うので、私にとって価値あるスキルです。毎日少しずつ勉強を続けています。
Describe a book or a movie that you found 'valuable' or 'worthwhile'. Explain what made it valuable to you. Use 価値ある (kachi aru) in your writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近読んだ本は、とても価値あるものでした。人生について深く考えるきっかけを与えてくれました。他の人にもぜひ読んでもらいたいです。
このカメラが「価値あるもの」だと筆者が考えている理由は何ですか?
Read this passage:
私は古いカメラを持っています。それはとても価値あるものです。私の祖父が使っていたカメラなので、たくさんの思い出があります。大切にしています。
このカメラが「価値あるもの」だと筆者が考えている理由は何ですか?
文章に「私の祖父が使っていたカメラなので、たくさんの思い出があります」と書かれているからです。
文章に「私の祖父が使っていたカメラなので、たくさんの思い出があります」と書かれているからです。
友達が教えてくれたレシピが「価値あるもの」だと筆者が感じたのはなぜですか?
Read this passage:
友達が教えてくれた新しい料理のレシピは、本当に価値あるものでした。簡単なのにとても美味しくて、家族も喜んでくれました。これからもこのレシピを使いたいです。
友達が教えてくれたレシピが「価値あるもの」だと筆者が感じたのはなぜですか?
文章に「簡単なのにとても美味しくて、家族も喜んでくれました」と書かれているからです。
文章に「簡単なのにとても美味しくて、家族も喜んでくれました」と書かれているからです。
筆者が「価値あるもの」だと感じた会議の理由はどれですか?
Read this passage:
先週の会議はとても価値あるものでした。新しいアイデアがたくさん出て、今後のプロジェクトに役立つでしょう。参加して本当によかったです。
筆者が「価値あるもの」だと感じた会議の理由はどれですか?
文章に「新しいアイデアがたくさん出て、今後のプロジェクトに役立つでしょう」と書かれているからです。
文章に「新しいアイデアがたくさん出て、今後のプロジェクトに役立つでしょう」と書かれているからです。
This means 'That was a valuable experience.'
This means 'This book is very valuable.'
This means 'Time is a valuable thing.'
この経験は私にとってとても___。
The sentence means 'This experience is very ___ for me.' '価値ある' (valuable/worthwhile) fits best to describe an experience.
時間はお金よりも___。
The sentence means 'Time is more ___ than money.' '価値ある' (valuable) is appropriate here.
彼の意見はいつも___。
The sentence means 'His opinion is always ___.' '価値ある' (valuable) makes sense in this context.
この本は学ぶのに___。
The sentence means 'This book is ___ for learning.' '価値ある' (worthwhile) is the best fit.
私たちの努力は___結果をもたらした。
The sentence means 'Our efforts brought ___ results.' '価値ある' (valuable/worthwhile) is suitable here.
この情報は研究にとって非常に___。
The sentence means 'This information is very ___ for research.' '価値ある' (valuable) is the correct choice.
この経験は私にとって非常に___でした。
The sentence means 'This experience was very ___ for me.' '価値ある' (kachi aru) means 'valuable' or 'worthwhile', which fits the context.
彼はその絵を___ものだと言いました。
The sentence means 'He said that painting was a ___ thing.' '価値ある' (kachi aru) meaning 'valuable' is the best fit.
この情報は私たちのプロジェクトにとって___です。
The sentence means 'This information is ___ for our project.' '価値ある' (kachi aru) meaning 'valuable' makes the most sense here.
「価値ある」は、物が値段が高いことを表すときのみ使われます。
While '価値ある' (kachi aru) can refer to high monetary value, it also expresses something being worthwhile, important, or meaningful, not just expensive.
「価値ある」は形容詞です。
「価値ある」 (kachi aru) functions as an adjective, modifying nouns like '経験' (experience) or '情報' (information).
「価値ある」は、肯定的な意味で使われることが多いです。
「価値ある」 (kachi aru) generally carries a positive connotation, indicating something is beneficial, important, or worthwhile.
Listen for 'valuable experience'.
Listen for 'information is very valuable'.
Listen for 'time is more valuable than money'.
Read this aloud:
この本は読む価値があります。
Focus: ka-chi a-ri-masu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それは私にとって価値あるアドバイスです。
Focus: ka-chi a-ru a-do-ba-i-su
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の努力は価値あるものとして認められました。
Focus: ka-chi a-ru mo-no to-shi-te
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to tell a friend about a recent experience that was very valuable to you. Describe the experience and explain why it was valuable, using 「価値ある」 in your response. (Write 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この前のボランティア活動は私にとって本当に価値ある経験でした。新しいスキルを学び、多くの人々と出会うことができました。
Imagine you are giving advice to someone who is looking for a new job. Explain what qualities or experiences make a job 「価値ある」 for you. (Write 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって価値ある仕事は、自分が成長できる機会があり、社会に貢献できるものです。給料だけでなく、やりがいも大切だと思います。
Describe an item you own that is 「価値ある」 to you, not necessarily in terms of money, but sentimentally or for its usefulness. Explain why it is valuable. (Write 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
祖母がくれた古い時計は、私にとってとても価値ある物です。それは単なる時計ではなく、大切な思い出がたくさん詰まっています。
この筆者にとって何が「価値ある」経験でしたか?
Read this passage:
私は先月、新しい言語を学ぶためにオンラインコースを受けました。最初は難しかったですが、毎日練習した結果、今では簡単な会話ができるようになりました。この経験は私にとって本当に価値あるものでした。
この筆者にとって何が「価値ある」経験でしたか?
筆者は新しい言語を学ぶオンラインコースについて話しており、それが「価値ある」経験だったと述べています。
筆者は新しい言語を学ぶオンラインコースについて話しており、それが「価値ある」経験だったと述べています。
Bさんはこの本についてどう思っていますか?
Read this passage:
A: この本、読んでみた?とても感動したよ。 B: まだ読んでないけど、友達も「すごく価値ある内容だ」って言ってた。今度読んでみるね。 A: ぜひ!人生について深く考えさせられるよ。
Bさんはこの本についてどう思っていますか?
Bさんは友達が「すごく価値ある内容だ」と言っていたと述べており、それを期待していることがわかります。
Bさんは友達が「すごく価値ある内容だ」と言っていたと述べており、それを期待していることがわかります。
筆者たちは何を「価値ある」ものだと考えていますか?
Read this passage:
チームでのプロジェクトは、個人的なスキルだけでなく、協調性や問題解決能力も養ってくれる。だから、私たちはチームワークをとても価値あるものだと考えています。
筆者たちは何を「価値ある」ものだと考えていますか?
文章の最後の部分で「私たちはチームワークをとても価値あるものだと考えています」と明言されています。
文章の最後の部分で「私たちはチームワークをとても価値あるものだと考えています」と明言されています。
This sentence means 'It was a very valuable experience for me.' The particles 'にとって' (for) and 'とても' (very) precede '価値ある' (valuable) which modifies '経験' (experience).
This sentence means 'This information is very valuable.' 'この' (this) modifies '情報' (information), and '価値ある' (valuable) modifies 'もの' (thing).
This sentence means 'Time is the most valuable thing.' 'こそ' emphasizes '時間' (time), and '最も' (most) precedes '価値ある' (valuable).
この絵は本当に___だ。百万ドル以上の価値がある。
文脈は高価な絵について言及しており、「価値ある」が最も適切です。
新しいプロジェクトは多くの課題があるが、最終的には___経験になるだろう。
「多くの課題がある」という前置きがあるため、それを乗り越えた経験は「価値ある」ものになります。
彼の研究は科学界にとって非常に___発見をもたらした。
「科学界にとって」という文脈から、その発見が重要であることが示唆されており、「価値ある」が適切です。
この本は情報が古く、もはや読む___ものとは言えない。
「情報が古く」という理由から、この本は読む価値がないという意味になるので、文が「読む価値あるものとは言えない」と続いていれば正解。しかし、ここでの表現は「読む価値あるもの」となっているため、正しくありません。
成功への道は常に平坦ではないが、その途中で得られる経験は___だ。
困難な道のりで得られる経験は、一般的に「価値ある」ものと見なされます。
この会議は時間の無駄だった。___議論は何もなかった。
「時間の無駄だった」という文脈から、会議で価値ある議論がなかったことを示唆しています。
The speaker values an old clock.
Consider the future value of an experience.
Someone made a valuable suggestion.
Read this aloud:
この本は本当に読む価値があります。
Focus: 読む価値 (yomu kachi)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そのプロジェクトは時間と労力をかける価値がありますか?
Focus: 価値がありますか (kachi ga arimasu ka)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の意見はいつも価値あるものだと私は思います。
Focus: 価値あるもの (kachi aru mono)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are considering buying an antique vase. Explain in Japanese why you think it is a valuable investment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この骨董品の花瓶は非常に価値ある投資だと思います。歴史的な背景と独特のデザインがあり、将来的にもその価値は上がるでしょう。
Describe a personal experience where you learned a valuable lesson. What was the lesson and why was it valuable?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、大きな失敗をしたことがあります。その経験から、計画の大切さとチームワークの価値ある教訓を学びました。あの失敗がなければ、今の成功はなかったでしょう。
Your company is developing a new product. Write a short paragraph explaining why this product will be valuable to customers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新製品は、お客様の日常をより便利にするための画期的な解決策を提供します。時間と労力を節約し、日々の生活に真に価値あるものをもたらすでしょう。
筆者にとって、この時計が「価値ある」ものである理由は何ですか?
Read this passage:
この古い時計は、祖父から受け継いだものです。正確な時間は示しませんが、私にとってはかけがえのない、非常に価値あるものです。祖父との思い出がたくさん詰まっていますから。
筆者にとって、この時計が「価値ある」ものである理由は何ですか?
文章に「祖父との思い出がたくさん詰まっていますから」と明記されています。
文章に「祖父との思い出がたくさん詰まっていますから」と明記されています。
なぜ現代社会では時間が「価値ある」ものとされているのですか?
Read this passage:
現代社会において、時間はお金よりも価値あるものとされています。一度失われた時間は二度と戻らないからです。そのため、時間の使い方を意識することは非常に重要です。
なぜ現代社会では時間が「価値ある」ものとされているのですか?
「一度失われた時間は二度と戻らないからです」と説明されています。
「一度失われた時間は二度と戻らないからです」と説明されています。
筆者は、どのような行動が「価値ある」機会につながると考えていますか?
Read this passage:
このスキルは、あなたのキャリアにおいて非常に価値あるものとなるでしょう。新しい技術を学ぶことで、仕事の効率が上がり、より多くの機会が開かれるはずです。積極的に挑戦してください。
筆者は、どのような行動が「価値ある」機会につながると考えていますか?
「新しい技術を学ぶことで、仕事の効率が上がり、より多くの機会が開かれるはずです」と述べられています。
「新しい技術を学ぶことで、仕事の効率が上がり、より多くの機会が開かれるはずです」と述べられています。
This sentence means 'That experience was very valuable to me.' The order places the experience first, then who it was valuable to, the degree of value, and finally the adjective itself.
This sentence means 'This job is valuable to him as a learning opportunity.' We start with the subject (this job), then who it's for (him), how it's valuable (as a learning opportunity), and finally the adjective.
This sentence means 'That advice was truly valuable for the future.' We begin with the subject (that advice), then why it's valuable (for the future), the degree (truly), and then the adjective.
The speaker is talking about a personal item's value.
The speaker is evaluating someone's contribution to a project.
The speaker is discussing the general benefits of experience.
Read this aloud:
その決断は、私たちの未来にとって価値ある一歩だった。
Focus: かちある (kachi aru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このような経験は、お金では買えない価値あるものです。
Focus: かねではかえない (kane de wa kaenai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の助言は、本当に価値あるものでした。
Focus: じょげん (jogen)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're advising a friend about investing in a new technology. Explain why you think it's a 価値ある (kachi aru - valuable) investment, considering both the benefits and potential risks. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい技術への投資は将来性が高く、非常に価値あるものだと思います。しかし、まだ新しい分野なのでリスクも考慮に入れるべきです。長期的に見れば、この投資は報われる可能性が高いでしょう。
Describe a personal experience where you realized the 価値ある (kachi aru - worthwhile) nature of something you initially underestimated. What changed your perspective? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最初は大したことないと思っていたボランティア活動が、実際にやってみると非常に価値ある経験だと気づきました。人々に貢献できる喜びは想像以上でした。この経験を通して、物事の本質を見極めることの重要性を学びました。
You are writing a review for a cultural event. Explain why you found the experience 価値ある (kachi aru - valuable) for the attendees. Focus on the impact and insights gained. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この文化イベントは、参加者にとって非常に価値あるものでした。異文化理解を深める貴重な機会を提供し、多くの人々に新たな視点をもたらしたと思います。このようなイベントが今後も開催されることを期待しています。
この文章で「時間」が「価値あるもの」とされている理由は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、時間という資源はますます価値あるものとなっています。多くの人々が忙しい日々を送る中で、いかに時間を効率的に使うかが重要視されています。特に、自己投資としての時間の使い方は、将来の成功に直結すると考えられています。
この文章で「時間」が「価値あるもの」とされている理由は何ですか?
文章の最後の部分に「特に、自己投資としての時間の使い方は、将来の成功に直結すると考えられています」とあるため、これが最も直接的な理由です。
文章の最後の部分に「特に、自己投資としての時間の使い方は、将来の成功に直結すると考えられています」とあるため、これが最も直接的な理由です。
企業にとって「社会に対する責任を果たすこと」が価値ある目標とされるのはなぜですか?
Read this passage:
企業が持続的に成長するためには、単に利益を追求するだけでなく、社会に対する責任を果たすことも価値ある目標です。環境保護や地域社会への貢献など、企業の社会的責任(CSR)活動は、長期的な視点で見ると企業のブランドイメージを高め、結果的に競争力を強化します。
企業にとって「社会に対する責任を果たすこと」が価値ある目標とされるのはなぜですか?
文章中に「企業の社会的責任(CSR)活動は、長期的な視点で見ると企業のブランドイメージを高め、結果的に競争力を強化します」と明記されています。
文章中に「企業の社会的責任(CSR)活動は、長期的な視点で見ると企業のブランドイメージを高め、結果的に競争力を強化します」と明記されています。
この文章における「教育」が「最も価値ある投資の一つ」である理由として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
教育は、個人の能力を最大限に引き出し、より豊かな人生を送るための最も価値ある投資の一つです。知識やスキルを習得することで、新たな可能性が広がり、社会に貢献できる人材へと成長することができます。そのため、生涯にわたる学習は現代社会において不可欠です。
この文章における「教育」が「最も価値ある投資の一つ」である理由として、最も適切なものはどれですか?
「個人の能力を最大限に引き出し、より豊かな人生を送るための最も価値ある投資の一つです」という記述から、個人の能力を引き出すことが根本的な理由であることがわかります。
「個人の能力を最大限に引き出し、より豊かな人生を送るための最も価値ある投資の一つです」という記述から、個人の能力を引き出すことが根本的な理由であることがわかります。
This sentence means 'That experience was valuable to me.' The particles 'は' and 'にとって' indicate the subject and the recipient of the value, respectively. '価値ある' modifies 'もの' (thing).
This sentence means 'He made a valuable contribution to that project.' '彼' (he) is the subject, 'そのプロジェクトに' (to that project) is the indirect object, and '価値ある貢献' (valuable contribution) is the direct object.
This sentence means 'This will be a valuable investment for the future.' 'これは' (this) is the subject, '将来にわたって' (for the future) specifies the timeframe, and '価値ある投資' (valuable investment) is the predicate.
この経験は私にとって非常に___ものでした。
「貴重」は「価値ある」と同じように「非常に大切で役に立つ」という意味で使われます。文脈に最も合う選択肢です。
彼の助言は、プロジェクトの成功にとって___がありました。
「意義がある」は「価値がある」や「重要である」という意味で使われます。ここでは、助言がプロジェクトの成功に大きく貢献したことを示します。
長年の努力が、ついに___結果として実を結びました。
「報われる」は「努力や苦労が報われる、価値ある結果を得る」という意味で使われます。文脈に最も適合します。
この古代の美術品は、歴史的に見て非常に___なものです。
美術品が「貴重」であるとは、その歴史的価値が高く、非常に価値があることを意味します。
困難な状況でも、学ぶことは必ず___経験となるでしょう。
「有益な」は「利益がある、役に立つ」という意味で、「価値ある」と同義で使われます。困難な経験から何かを学ぶことは、将来的には役に立つというニュアンスです。
彼が提示した解決策は、私たち全員にとって___のあるものでした。
「価値のあるもの」は「有用なもの、重要なもの」という意味で、提案された解決策が皆にとって良いものであったことを示します。
このプロジェクトは多くの課題を抱えているが、その克服は非常に___経験となるだろう。
文脈から、課題の克服が将来に役立つ経験になるという意味合いが適切です。「価値ある」が最も適しています。
彼女の助言は、私のキャリアにおいて本当に___ものでした。
「彼女の助言がキャリアにおいて重要だった」という意味で、「価値ある」が最も適切な選択肢です。
長年の努力の末に成し遂げたこの成果は、私にとって計り知れない___ものです。
「計り知れない」という言葉から、その成果が非常に重要で尊いものであることが示唆されており、「価値ある」が適切です。
困難な状況を乗り越える経験は、しばしば人生において非常に価値あるものとなる。
困難な状況を克服することは、個人の成長や学習につながり、多くの人がそれを価値ある経験と捉えます。
高価なものはすべて価値あるものである。
「高価であること」と「価値があること」は必ずしも同義ではありません。価格が高いものが必ずしも個人的な、あるいは客観的な価値が高いとは限りません。
時間を費やして学ぶことは、どんな分野であっても常に価値あることだと言える。
知識やスキルを習得するための学習は、一般的に個人の成長や可能性を広げるため、価値ある行為と見なされます。
The speaker is talking about a personal item's value.
Listen for what kind of lesson the experience became.
Compare time to money in terms of value.
Read this aloud:
この本は情報が豊富で、学ぶ価値ある内容がたくさんあります。
Focus: 価値ある (kachi aru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の意見は常に洞察に満ちており、非常に価値あるものです。
Focus: 非常に価値ある (hijō ni kachi aru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトは、私たちのチームにとって大きな価値ある挑戦です。
Focus: 大きな価値ある (ōkina kachi aru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an art critic reviewing an exhibition. Describe a piece of art that you consider 価値ある (valuable/worthwhile) and explain why, using specific artistic elements and their impact. Write at least 80 characters in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この絵画は、色彩の巧みな使い方と深い象徴性が特徴的で、見る者に強い感動を与えます。画家の卓越した技術が、作品に普遍的な価値をもたらしています。
You are a CEO drafting an internal memo to your employees, explaining a new company initiative. How would you articulate the 価値ある (valuable/worthwhile) aspects of this initiative for both the company and the employees? Write at least 80 characters in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいプロジェクトは、私たちの企業価値を向上させるだけでなく、従業員一人ひとりのキャリア成長にも繋がる、非常に価値ある取り組みです。共に成功させましょう。
You are writing a personal blog post reflecting on a life experience that you now consider 価値ある (valuable/worthwhile), despite initial difficulties. Describe the experience and explain its significance to your personal growth. Write at least 80 characters in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
留学当初は言葉の壁に苦しみましたが、その経験は今となっては私の人生で最も価値あるものの一つです。異文化理解と自立心を深めることができました。
この哲学者が考える「真に価値あるもの」とは何か?
Read this passage:
ある哲学者は、人生において真に価値あるものは物質的な富ではなく、精神的な充足感にあると説いた。彼は、人々が表面的な快楽に惑わされず、内面の探求を通じて幸福を見出すべきだと主張した。その思想は、現代社会においても多くの人々に影響を与え続けている。
この哲学者が考える「真に価値あるもの」とは何か?
哲学者は「物質的な富ではなく、精神的な充足感にあると説いた」と明記されています。
哲学者は「物質的な富ではなく、精神的な充足感にあると説いた」と明記されています。
筆者は、科学技術の発展を評価する上で何が重要だと考えているか?
Read this passage:
科学技術の発展は目覚ましいが、それが常に人類にとって価値ある進歩であるとは限らない。倫理的な問題や環境への影響など、考慮すべき側面は多い。私たちは、単なる効率性だけでなく、より広い視野でその真価を問う必要がある。
筆者は、科学技術の発展を評価する上で何が重要だと考えているか?
筆者は「倫理的な問題や環境への影響など、考慮すべき側面は多い」と述べています。
筆者は「倫理的な問題や環境への影響など、考慮すべき側面は多い」と述べています。
筆者が日本の職人技を「価値あるもの」と評価する理由として最も適切なものは何か?
Read this passage:
古い日本の職人技は、単に美しいだけでなく、長年の経験と深い知識に裏打ちされた、非常に価値あるものです。現代の大量生産品にはない、手の温もりと魂が込められています。この伝統技術を次世代に継承することは、文化的な財産を守る上で不可欠です。
筆者が日本の職人技を「価値あるもの」と評価する理由として最も適切なものは何か?
本文中で「手の温もりと魂が込められています」と明記されています。
本文中で「手の温もりと魂が込められています」と明記されています。
This sentence means 'Their efforts were truly valuable.' The order emphasizes the subject, 'their efforts,' followed by the adverb 'truly,' and then the adjective 'valuable' modifying 'thing.'
This sentence means 'That experience became a very valuable lesson for me.' The structure places the subject 'that experience,' then specifies 'for me,' followed by the adverb 'very,' and then the adjective 'valuable' modifying 'lesson.'
This sentence means 'This project will make an immeasurable valuable contribution to society.' It starts with the subject 'this project,' then specifies 'to society,' followed by the adverb 'immeasurable,' and then the adjective 'valuable' modifying 'contribution.'
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
「価値ある」means valuable or worthwhile, indicating something of high importance or usefulness.
- valuable
- worthwhile
- important
Basic Meaning of Kachi Aru
「価値ある」 (kachi aru) directly translates to valuable or worthwhile. It's often used to describe something that has inherent value or importance.
Using Kachi Aru with Nouns
You can use 「価値ある」 directly before a noun to describe it, for example, 「価値ある情報」 (kachi aru jōhō) means valuable information.
Kachi Aru in Sentences
「これは価値ある経験だ。」 (Kore wa kachi aru keiken da.) means This is a valuable experience.
More Sentence Examples
「その本は読む価値あるよ。」 (Sono hon wa yomu kachi aru yo.) means That book is worth reading. (Literally: That book has reading value.)
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
business के और शब्द
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.