At the A1 level, you should understand that '사이가 좋다' means 'to be friends' or 'to like each other' in a simple sense. You might see it in basic sentences like 'My mom and dad are good.' It's important to recognize that '사이' means the space between people. Even at this early stage, you can use it to describe your family or your classmates. Focus on the present tense: '사이가 좋아요.'
At the A2 level, you begin to use the phrase with connectors like '하고' or '와/과'. You can describe relationships in your immediate circle. You should be able to say things like 'I get along well with my brother' or 'My friends get along well.' You also learn the opposite, '사이가 나쁘다' (to have a bad relationship). You start to notice this phrase in simple stories and dialogues about daily life.
At the B1 level, you can use '사이가 좋다' to describe more complex social dynamics. You might use it in the workplace to talk about colleagues or in a neighborhood context. You can use the modifier form '사이가 좋은' to describe people, such as '사이가 좋은 친구들을 만났어요' (I met friends who get along well). You also start to understand the nuance between this and '친하다' (to be close).
At the B2 level, you use '사이가 좋다' in more abstract or formal contexts. You might discuss the relationship between different social groups or even political entities in a casual way. You understand how to use it with various endings to express nuance, like '사이가 좋아 보인다' (They look like they get along) or '사이가 좋아졌다' (The relationship has improved). You can explain why a relationship is good using supporting reasons.
At the C1 level, you recognize '사이가 좋다' as a foundational idiom that can be replaced by more sophisticated vocabulary like '원만하다' (to be smooth/harmonious) or '유대감이 깊다' (to have a deep bond) depending on the context. You understand the cultural implications of '사이' in Korean society—how maintaining good relationships is tied to social harmony and collective well-being. You can use it in literary or high-level analytical discussions.
At the C2 level, you have a masterly command of the phrase and its variations. You can use it ironically, metaphorically, or in highly formal diplomatic discourse. You understand the subtle shift in meaning when the particle '가' is replaced with '는' to imply contrast (e.g., '다른 건 몰라도 사이는 좋다' - I don't know about other things, but their relationship at least is good). You can discuss the etymological roots of '사이' and its role in Korean interpersonal philosophy.

사이가 좋다 30 सेकंड में

  • Used to describe positive relationships between people, family members, or groups.
  • Literally means the 'space between' is 'good', implying harmony and peace.
  • Commonly used in both casual conversation and formal descriptions of social bonds.
  • Differs from 'close' (친하다) by focusing on the quality of interaction rather than intimacy.

The phrase 사이가 좋다 is a fundamental Korean expression used to describe the quality of a relationship between two or more parties. At its core, the word 사이 literally translates to 'space' or 'gap' between two things. When you say the 'space' is 'good' (좋다), you are metaphorically stating that the interpersonal distance is filled with harmony, understanding, and positive energy rather than friction or distance.

Literal Meaning
The 'between-space' is good.
Interpersonal Context
It implies a lack of conflict and a presence of mutual affection or cooperation.

우리 형제는 어릴 때부터 사이가 좋았어요.

Translation: My siblings and I have gotten along well since we were young.

This expression is versatile. It can be used for siblings, friends, married couples, or even countries. Unlike the word 친하다 (to be close), which focuses on the level of intimacy, 사이가 좋다 focuses on the state of the relationship. You can be close to someone but currently having a fight (사이가 안 좋다), or you can be professional colleagues who aren't 'close' but get along perfectly well (사이가 좋다).

그 부부는 동네에서 사이가 좋기로 소문이 났어요.

Social Harmony
In Korean culture, maintaining 'good space' is essential for 'Chemyeon' (face) and social stability.

Using 사이가 좋다 requires understanding basic Korean particles. The most common structure is [Person A]와/과 [Person B]는 사이가 좋다. Alternatively, you can use [Group]은/는 사이가 좋다. Because it functions as an adjective phrase, it can be conjugated into various tenses and politeness levels.

Present Tense
사이가 좋아요 (Polite), 사이가 좋아 (Informal), 사이가 좋습니다 (Formal).
Past Tense
사이가 좋았어요 (Polite), 사이가 좋았다 (Plain).

철수와 영희는 사이가 아주 좋아요.

When you want to describe a noun using this phrase, you use the modifier form 사이가 좋은. For example, 사이가 좋은 친구들 (friends who get along well). This is very common in descriptive writing and storytelling. It's also important to note that the particle can sometimes be omitted in casual speech (사이 좋아), but for learners, keeping the particle is recommended for clarity.

우리는 사이가 좋은 동료예요.

Negative Form
사이가 안 좋다 (Not getting along), 사이가 나쁘다 (Bad relationship).

You will encounter 사이가 좋다 in almost every social setting in Korea. In family dramas (K-Dramas), parents often worry about whether their children 사이가 좋은지 (get along well). In school settings, teachers might report to parents that a student is 친구들과 사이가 좋다 (gets along well with friends). It is a standard way to praise a group's chemistry.

“두 분 정말 사이가 좋아 보이시네요!”

Translation: "You two look like you get along so well!" (Common compliment for couples)

In a professional context, HR managers might look for candidates who have 사이가 좋은 relationships with former colleagues, implying teamwork skills. Even in international news, the phrase is used to describe diplomatic relations between countries, such as 한국과 일본의 사이가 좋아졌다 (The relationship between Korea and Japan has improved).

One of the most common mistakes for learners is confusing 사이가 좋다 with 친하다. While they are related, they are not interchangeable. 친하다 means to be 'close' or 'intimate'. You can be 'close' to someone but currently 'not getting along' (친하지만 지금은 사이가 안 좋다). Conversely, you can 'get along well' with a neighbor you aren't particularly 'close' to.

Mistake 1: Wrong Particle
Using '사이를 좋다' instead of '사이가 좋다'. '좋다' is an adjective and takes the subject marker '이/가'.
Mistake 2: Singular Subject
Saying '나는 사이가 좋다' (I get along well) without specifying WHO you get along with. Relationship phrases require a partner.

❌ 나는 사이가 좋다. (Awkward)
✅ 나는 동생과 사이가 좋다. (Natural)

There are several words that overlap with 사이가 좋다, but each has a specific nuance. Understanding these will help you sound more like a native speaker.

친하다 (Chinhada)
Focuses on emotional closeness and intimacy. 'Best friends' are '친한 친구'.
화목하다 (Hwamokhada)
Specifically used for families. It means 'harmonious'. You wouldn't usually use this for business partners.
우애가 깊다 (Uaega Gipda)
Literally 'brotherly/sisterly love is deep'. Used specifically for siblings.

그 집은 가족끼리 참 화목해요.

Nuance: The family is harmonious (stronger than just '사이가 좋다').

In summary, while 사이가 좋다 is the 'safe' and most common choice, choosing 화목하다 for family or 친하다 for personal friends can add more precision to your Korean.

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

-와/과/하고/이랑 (with)

-아서/어서 (reason)

-아/어 보이다 (look like)

-기 시작하다 (start to)

-은/는 편이다 (tend to)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

친구와 사이가 좋아요.

I get along well with my friend.

Basic subject-adjective structure.

2

엄마와 아빠는 사이가 좋아요.

Mom and Dad get along well.

Using '와' to connect two people.

3

우리는 사이가 좋아.

We get along well.

Informal ending '좋아'.

4

동생하고 사이가 좋아요?

Do you get along with your younger sibling?

Question form.

5

선생님과 사이가 좋아요.

I have a good relationship with my teacher.

Professional but simple relationship.

6

개와 고양이가 사이가 좋아요.

The dog and cat get along well.

Applied to animals.

7

언니와 저는 사이가 아주 좋아요.

My older sister and I get along very well.

Adding adverb '아주'.

8

사이가 좋아요. 싸우지 마세요.

They get along well. Don't fight.

Contrast with '싸우다' (to fight).

1

옆집 사람과 사이가 좋아요.

I get along well with my neighbor.

Neighbor context.

2

그들은 사이가 좋은 친구들이에요.

They are friends who get along well.

Modifier form '좋은'.

3

우리는 사이가 좋았지만 지금은 아니에요.

We used to get along well, but not anymore.

Past tense '좋았지만'.

4

사이가 좋아지려면 어떻게 해야 해요?

What should I do to get along better?

-아/어지다 (to become).

5

반 친구들과 모두 사이가 좋아요.

I get along well with all my classmates.

Using '모두' (all).

6

형제끼리 사이가 좋은 것이 중요해요.

It's important for siblings to get along.

Gerund form '-는 것'.

7

부모님은 우리가 사이가 좋기를 바라세요.

Our parents want us to get along well.

-기를 바라다 (to hope for).

8

사이가 좋아서 같이 여행을 갔어요.

Because we get along well, we went on a trip together.

Reasoning with -아서/어서.

1

직장 동료들과 사이가 좋으면 업무 효율이 올라가요.

If you get along with colleagues, work efficiency goes up.

Conditional -면.

2

두 나라는 오랫동안 사이가 좋았습니다.

The two countries have had a good relationship for a long time.

Formal past tense.

3

사이가 좋은 부부라도 가끔은 싸울 수 있어요.

Even couples who get along well can fight sometimes.

-라도 (even if).

4

그들은 사이가 좋아 보이지만 사실은 그렇지 않아요.

They look like they get along, but actually they don't.

-아/어 보이다 (looks like).

5

사이가 좋은 관계를 유지하는 비결이 뭐예요?

What is the secret to maintaining a good relationship?

Noun phrase '관계를 유지하는'.

6

어릴 때 사이가 좋았던 친구를 다시 만났어요.

I met a friend again whom I got along well with when young.

Past modifier -았던.

7

사이가 좋지 않은 사람과 일하는 것은 힘들어요.

Working with someone you don't get along with is hard.

Negative modifier '좋지 않은'.

8

우리는 서로 사이가 좋기로 약속했어요.

We promised each other to get along well.

-기로 약속하다.

1

고부 사이가 좋기는 정말 어려운 일이에요.

It's really hard for a mother-in-law and daughter-in-law to get along.

Specific relationship term '고부 사이'.

2

사이가 좋았던 시절이 그리워요.

I miss the days when we got along well.

Abstract noun '시절' (days/era).

3

사이가 좋아질 기미가 보이지 않아요.

There's no sign of the relationship improving.

Idiom '기미가 보이다'.

4

두 회사 간의 사이가 좋아지면서 협력이 강화되었습니다.

As the relationship between the two companies improved, cooperation strengthened.

-면서 (while/as).

5

사이가 좋은 척하는 것도 이제 지쳤어요.

I'm tired of pretending to get along well.

-는 척하다 (to pretend).

6

사이가 좋기로 소문난 그들이 결국 결별했어요.

They, who were rumored to get along so well, finally broke up.

-기로 소문나다.

7

우리는 사이가 좋을 때도 있고 나쁠 때도 있어요.

There are times we get along and times we don't.

-을 때도 있다.

8

사이가 좋은 팀일수록 성과가 높게 나타납니다.

The better a team gets along, the higher the performance appears.

-을수록 (the more... the more).

1

양국 간의 사이가 좋아짐에 따라 경제 교류가 활발해졌다.

As the relationship between the two countries improved, economic exchange became active.

-함에 따라 (in accordance with).

2

사이가 좋은 것과 공적인 업무는 별개로 생각해야 합니다.

Getting along well and public business must be thought of separately.

Nominalization.

3

사이가 좋지 않았던 과거를 청산하고 화해의 길로 나아갔다.

They liquidated the past where they didn't get along and moved toward reconciliation.

Formal/Literary style.

4

사이가 좋은 동료들 사이에서도 예의는 지켜야 한다.

Even among colleagues who get along well, etiquette must be maintained.

Emphasis on '예의' (etiquette).

5

그들은 겉으로는 사이가 좋아 보이나 내면에는 갈등이 깊다.

On the surface they seem to get along, but internally the conflict is deep.

-으나 (but - formal).

6

사이가 좋은 관계일수록 사소한 오해로 틀어지기 쉽다.

The better the relationship, the easier it is to fall apart over minor misunderstandings.

-기 쉽다 (easy to).

7

사이가 좋은 두 사람의 모습이 주변 사람들에게 귀감이 된다.

The sight of the two getting along well serves as a model for those around them.

Advanced term '귀감' (model/exemplar).

8

사이가 좋았던 그들의 관계가 금전 문제로 인해 파탄에 이르렀다.

Their relationship, which had been good, reached a breakdown due to money issues.

Advanced term '파탄' (breakdown/ruin).

1

사이가 좋다는 것은 단순히 갈등이 없는 상태를 넘어선 상호 존중의 발로이다.

Getting along well is an expression of mutual respect that goes beyond the mere absence of conflict.

Philosophical definition.

2

사이가 좋았던 선대와 달리 후대에서는 갈등이 격화되었다.

Unlike the previous generation who got along, conflict intensified in the later generation.

Historical context.

3

사이가 좋은 관계를 도구화하여 이익을 취하는 행위는 경계해야 한다.

One must be wary of the act of instrumentalizing good relationships for profit.

Critical analysis.

4

사이가 좋다는 평판이 오히려 그들에게는 심리적 압박으로 작용했다.

The reputation of getting along well actually acted as psychological pressure for them.

Psychological nuance.

5

사이가 좋은 두 집안의 결합은 지역 사회의 안정에 기여하는 바가 크다.

The union of two families that get along well contributes greatly to the stability of the local community.

Sociological impact.

6

사이가 좋았던 동맹국들 사이에 균열이 생기기 시작했다.

Cracks began to appear between allied nations that had gotten along well.

Geopolitical context.

7

사이가 좋은 관계를 유지하기 위해 끊임없이 성찰하고 배려해야 한다.

To maintain a good relationship, one must constantly reflect and be considerate.

Ethical imperative.

8

사이가 좋다는 형용사적 표현 이면에 숨겨진 복잡한 권력 관계를 분석했다.

The complex power relations hidden behind the adjectival expression 'getting along well' were analyzed.

Academic/Critical style.

सामान्य शब्द संयोजन

부부 사이가 좋다
친구와 사이가 좋다
형제 사이가 좋다
사이가 좋아 보이다
사이가 좋아지다
사이가 좋은 편이다
동료와 사이가 좋다
이웃과 사이가 좋다
사이가 좋은 관계
사이가 좋은 가족

सामान्य वाक्यांश

사이가 좋다
사이가 안 좋다
사이가 나쁘다
사이가 벌어지다
사이가 틀어지다
사이가 가깝다
사이가 멀다
사이가 돈독하다
사이가 각별하다
사이가 원만하다

अक्सर इससे भ्रम होता है

사이가 좋다 vs 친하다

친하다 is about emotional intimacy; 사이가 좋다 is about the state of the relationship.

사이가 좋다 vs 가깝다

가깝다 can mean physical distance or metaphorical closeness, but doesn't always mean 'getting along'.

사이가 좋다 vs 사랑하다

사랑하다 is 'to love', which is much stronger and specific to romance/family.

आसानी से भ्रमित होने वाले

사이가 좋다 vs

사이가 좋다 vs

사이가 좋다 vs

사이가 좋다 vs

사이가 좋다 vs

वाक्य संरचनाएँ

शब्द परिवार

संबंधित

사잇값 (intermediate value)
사잇소리 (epenthetic sound)
틈새 (gap/niche)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Focuses on the harmony of the interaction.

caution

Do not use for objects.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '사이를 좋다' (incorrect particle).
  • Using it for objects (e.g., 'The chair and table get along').
  • Confusing it with '친하다' in professional contexts where '사이가 좋다' is safer.
  • Forgetting the partner (e.g., 'I am good relationship').
  • Using it to mean 'physical distance is good'.

सुझाव

Use with '와/과'

Always remember to link the two parties clearly.

Harmony First

In Korea, saying people get along is a high compliment.

Modifier Form

Use '사이가 좋은' to describe a 'good relationship' as a noun phrase.

Antonym

Learn '사이가 나쁘다' at the same time to double your vocabulary.

Natural Sound

Say '사이가 진짜 좋아요' to sound more natural.

Drama Cliché

Listen for this when characters are gossiping about couples.

Journaling

Write about your best friend using this phrase.

Compliments

Tell a happy couple '두 분 사이가 정말 좋아 보이세요!'

Literal Link

Remember '사이' = space. Good space = Good relationship.

Nuance

Distinguish it from '친하다' to show high-level mastery.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Native Korean

सांस्कृतिक संदर्भ

Key for 'Hoesik' (team dinners) and cooperation.

Essential for 'Hwamok' (family harmony).

Used to describe international relations.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"동생이랑 사이가 좋아요?"

"사이가 좋은 비결이 뭐예요?"

"요즘 친구들과 사이가 어때요?"

"부모님은 사이가 좋으신가요?"

"사이가 좋아지려면 어떻게 해야 할까요?"

डायरी विषय

내가 가장 사이가 좋은 사람은 누구인가요?

사이가 좋지 않았던 사람과 화해한 적이 있나요?

사이가 좋은 관계를 유지하기 위해 무엇을 하나요?

직장에서 사이가 좋은 것이 왜 중요한가요?

사이가 좋은 가족의 모습은 어떤가요?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, you can say '상사님과 사이가 좋아요' to mean you get along well with your boss.

The most common opposites are '사이가 나쁘다' or '사이가 안 좋다'.

No, it can be used for a whole group, like '우리 반은 사이가 좋아요'.

You would say '사이가 좋아졌어요' or '친해졌어요'.

Yes, it is very common to describe pets getting along.

Yes, dropping the '가' is very common in spoken Korean.

Not necessarily. It just means you get along. However, for a couple, it means they have a happy relationship.

It's the specific relationship between a mother-in-law and daughter-in-law.

Yes, '한국과 미국의 사이가 좋다' is perfectly fine.

It is a standard expression used in all registers, though '관계가 원만하다' is more formal.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write 'I get along well with my friend' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'My siblings get along well' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Do you get along with your teacher?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They look like they get along well' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I want to get along with everyone' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'We used to get along well' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'A good relationship is important at work' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I met a friend who I got along with when I was young' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Even if we get along, we sometimes fight' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The relationship between the two countries improved' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I am tired of pretending to get along' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The better the team gets along, the higher the performance' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Mutual respect is the basis of getting along well' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They seem to get along on the outside, but have conflict inside' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The relationship reached a breakdown due to money' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write an academic sentence about social harmony and relationships.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about the psychological pressure of a good reputation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about cracks in an alliance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'We are inseparable' using an idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'They are lovebirds' using an idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We get along well' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you get along with your brother?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They look like they get along well.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to get along with my colleagues.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain why getting along at work is important.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We used to be close but not anymore.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Compliment a couple on their relationship.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss how to fix a bad relationship.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about the importance of family harmony.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Analyze the impact of money on relationships.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a time you got along with someone new.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask for advice on getting along with neighbors.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I miss the days we got along.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's hard to pretend to get along.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss diplomatic relations between countries.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use the idiom '깨가 쏟아지다'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Etiquette is needed even between friends.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I hope our relationship stays good.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Is your relationship with your boss okay?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The dog and cat are friendly.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the relationship: '우리 부모님은 사이가 정말 좋으세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the adjective: '친구와 사이가 나빠졌어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the nuance: '사이는 좋지만 친하지는 않아요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the result: '사이가 좋아져서 같이 일하게 됐어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the sign: '사이가 좋아질 기미가 보여요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the idiom: '두 사람은 깨가 쏟아지네요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the subject: '한국과 일본의 사이가 좋아졌습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the condition: '사이가 좋으면 다 해결돼요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the past tense: '사이가 좋았었는데...'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the modifier: '사이가 좋은 친구들이 많아요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

family के और शब्द

백일

A2

कोरिया में बच्चे के 100वें दिन का उत्सव।

환갑

A2

ह्वांगाप (Hwangap) कोरिया में 60वें जन्मदिन का एक पारंपरिक उत्सव है। यह 60 साल के राशि चक्र के पूरा होने का प्रतीक है।

칠순

A2

70वीं सालगिरह का उत्सव। कोरियाई संस्कृति में, 'चिलसुन' एक महत्वपूर्ण मील का पत्थर है जिसे परिवार के साथ धूमधाम से मनाया जाता है।

팔순

A2

80th birthday celebration.

알아주다

B1

किसी के प्रयासों या भावनाओं को पहचानना या सराहना। किसी के मूल्य को स्वीकार करना।

입양아

A2

दत्तक बच्चा; एक बच्चा जिसे कानूनी रूप से दूसरे परिवार में ले जाया गया है। दत्तक बच्चा अपने नए परिवार के साथ खुश है।

양녀

B1

दत्तक पुत्री। वह उस परिवार की दत्तक पुत्री के रूप में पली-बढ़ी है।

입양

A2

गोद लेना; कानूनी रूप से किसी अन्य के बच्चे को अपना बनाना। गोद लेने की प्रक्रिया में धैर्य और प्यार की आवश्यकता होती है।

귀여워하다

A2

प्यार करना, किसी चीज़ को बहुत प्यारा पाना और उसके प्रति स्नेह महसूस करना। यह वह है जिसे प्यारा माना जाता है, उसके प्रति एक सक्रिय कोमलता व्यक्त करता है।

정답다

A2

स्नेही और मिलनसार होना। यह एक गर्मजोशी भरे रिश्ते या माहौल का वर्णन करता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!