At the A1 level, '어렵다' is one of the first adjectives you learn. It is used to describe simple, everyday challenges. You will primarily use it to talk about school subjects, learning Korean, or simple tasks. The focus at this level is mastering the 'ㅂ' irregular conjugation: 어렵다 becomes 어려워요. You should be able to say things like 'Math is difficult' (수학이 어려워요) or 'The test was hard' (시험이 어려웠어요). You will also learn to use it with '너무' (too) or '정말' (really) to express the degree of difficulty. At this stage, you don't need to worry about the deep social nuances; just focus on using it to describe things that aren't easy.
At the A2 level, you start using '어렵다' in more complex sentence structures. You will learn the '-기 어렵다' pattern, which allows you to say things like 'It's hard to eat' (먹기 어려워요) or 'It's hard to go' (가기 어려워요). You also begin to distinguish '어렵다' from '힘들다' (tiring/hard). You might use it to describe a situation where you are politely declining something, like 'I'm sorry, but that's a bit difficult' (죄송하지만 그건 좀 어려워요). You will also start using the noun-modifying form '어려운' to describe things like 'a difficult book' (어려운 책) or 'a difficult person' (어려운 사람).
At the B1 level, you use '어렵다' to discuss more abstract concepts and social issues. You might talk about the 'difficult economy' (어려운 경제) or 'difficult circumstances' (어려운 형편). You are expected to use various endings like '-어서/아서' to give reasons (e.g., 'It was difficult, so I asked for help'). You also begin to understand the cultural nuance of '어려운 사람,' referring to someone of higher status whom you must treat with great respect and caution. Your vocabulary expands to include synonyms like '곤란하다' for awkward situations and '복잡하다' for complicated things, allowing you to choose the right word for the right context.
At the B2 level, you use '어렵다' with a high degree of precision. You can use it in formal debates or essays to describe 'difficult problems' (어려운 문제점) facing society. You understand and use idiomatic expressions involving '어렵다,' such as '말하기 어렵다' (it's hard to say/undecided). You are comfortable with all levels of formality, from the formal '어렵습니다' used in presentations to the casual '어려워' used with friends. You can also use the word to describe complex emotions or psychological states, and you can distinguish it from more advanced synonyms like '까다롭다' (picky) or '난해하다' (abstruse).
At the C1 level, '어렵다' is used with subtle nuance in professional and literary contexts. You can discuss the 'difficulty' of a philosophical text or the 'difficulty' of a diplomatic negotiation. You use the word to navigate complex social hierarchies, knowing exactly when to use '어렵다' to signal respect or to set boundaries. You can also use it in the passive or causative-like structures to describe how a situation was 'made difficult.' Your understanding of the word includes its historical and cultural roots, and you can use it to express sophisticated ideas about life, society, and human nature in both written and spoken forms.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '어렵다.' You can use it in highly specialized fields, such as law or medicine, to describe technical difficulties. You understand the most subtle connotations, such as using '어렵다' to imply a definitive 'no' in a high-stakes business negotiation without ever saying the word 'no.' You can appreciate and use the word in classical literature or poetry, where it might carry archaic or highly metaphorical meanings. You are also aware of regional dialects or extremely modern slang that might alter the word's usage. Essentially, '어렵다' is no longer just a vocabulary word but a versatile tool for nuanced communication.

어렵다 30 सेकंड में

  • 어렵다 is a basic Korean adjective meaning 'to be difficult' or 'to be hard.' It is used for mental challenges, academic subjects, and complex situations.
  • It follows the 'ㅂ' irregular conjugation rule, changing to '어려워요' in the polite present tense and '어려운' when modifying a noun.
  • Culturally, it can describe intimidating people (어려운 사람) or financial hardship (형편이 어렵다), and is often used as a polite way to say 'no.'
  • It is distinct from '힘들다,' which focuses on physical or emotional exhaustion, whereas '어렵다' focuses on complexity and inherent difficulty.

The Korean word 어렵다 (eoryeopda) is a foundational adjective that every learner encounters early in their journey. At its most basic level, it translates to 'to be difficult' or 'to be hard.' However, in the context of the Korean language, its usage spans a wide spectrum of situations, from academic challenges to complex social dilemmas. Understanding '어렵다' requires looking beyond a simple dictionary definition and exploring how it describes the friction between a person's capability and a task's complexity. In Korean culture, admitting something is difficult is often seen as a sign of humility or a request for guidance, rather than a mere complaint. Whether you are struggling with a mathematics problem, finding it hard to express your feelings, or facing a tough financial situation, '어렵다' is the go-to descriptor. It functions as a descriptive verb, meaning it describes the state of the subject. Unlike English where we use the verb 'to be' plus the adjective 'difficult,' in Korean, the 'to be' is built into the word itself. This word is particularly important because it follows the 'ㅂ' irregular conjugation rule, which is a critical grammar point for beginners to master. When you add a vowel-based ending, the 'ㅂ' transforms into a '우' sound, leading to forms like '어려워요' instead of '어렵아요.' This phonetic shift is a hallmark of natural-sounding Korean.

Core Meaning
The primary sense of being hard to accomplish, solve, or understand due to complexity or lack of ease.
Social Nuance
Often used to politely decline an invitation or express that a situation is awkward or uncomfortable (e.g., 'It is difficult for me to go').
Financial Context
Used to describe a state of poverty or financial hardship, such as '형편이 어렵다' (to be in difficult circumstances).

한국어 공부가 정말 어려워요. (Studying Korean is really difficult.)

Furthermore, '어렵다' is frequently paired with the nominalizing suffix '-기' to create the pattern '-기 어렵다,' which means 'it is difficult to [verb].' For instance, '말하기 어렵다' means 'it is difficult to say.' This pattern is essential for expressing nuances in conversation. You will hear this word in classrooms when students discuss exams, in offices when colleagues discuss projects, and in personal conversations when someone is sharing their life struggles. It is a word that carries emotional weight; saying '살기가 어렵다' (Life is hard) conveys a deep sense of struggle that resonates with the listener. In contrast to '힘들다,' which often focuses on physical exhaustion or the feeling of being tired, '어렵다' focuses more on the inherent difficulty of the task or the situation itself. However, in many casual contexts, they are used interchangeably to express that something is not easy. As you progress in your Korean studies, you will find that '어렵다' is not just a word for beginners but a versatile tool for expressing complex human experiences across all levels of proficiency.

이 문제는 너무 어려워서 못 풀겠어요. (This problem is so difficult that I can't solve it.)

Academic Difficulty
Used for subjects like math, science, or foreign languages that require significant mental effort.

Using 어렵다 correctly involves mastering its conjugation and understanding its syntactic role. As an adjective, it typically comes at the end of a sentence or modifies a noun. When modifying a noun directly, it changes to '어려운' (eoryeoun). For example, '어려운 책' means 'a difficult book.' This transformation is vital for building complex sentences. The most common pitfall for learners is the 'ㅂ' irregular conjugation. When you conjugate '어렵다' into the polite present tense, the 'ㅂ' at the bottom of the stem (어렵-) disappears and is replaced by '우,' which then combines with '-어' to become '워.' Thus, '어렵다' becomes '어려워요.' This rule applies to many common Korean adjectives like '쉽다' (easy) and '덥다' (hot), so learning it through '어렵다' provides a strong foundation for your overall grammar skills.

Present Tense (Polite)
어려워요 (eoryeowoyo) - Used in most daily conversations.
Past Tense (Polite)
어려웠어요 (eoryeowosseoyo) - Used to describe a past difficulty, like 'The exam was hard.'
Future/Supposition
어려울 거예요 (eoryeoul geoyeyo) - 'It will probably be difficult.'

시험이 생각보다 어려웠어요. (The exam was more difficult than I thought.)

Another important structure is using '어렵다' with the particle '-가/이' to indicate what exactly is difficult. For example, '발음이 어려워요' (Pronunciation is difficult). You can also use it with the '-기' nominalizer to describe an action that is hard to perform. '이해하기 어려워요' (It is difficult to understand). This '-기 어렵다' pattern is incredibly productive. It allows you to express inability or reluctance in a soft, indirect way, which is highly valued in Korean communication. Instead of saying 'I can't do it,' saying 'It is difficult to do' (하기 어렵습니다) sounds much more professional and polite in a business setting. Furthermore, when you want to emphasize how difficult something is, you can add adverbs like '정말' (really), '진짜' (truly), or '너무' (too/very). However, be careful with '너무' as it traditionally had a negative connotation, though in modern speech, it is used freely for emphasis.

그 사람을 다시 만나기는 어려울 것 같아요. (I think it will be difficult to meet that person again.)

Noun Modifying Form
어려운 + Noun (e.g., 어려운 질문 - a difficult question).

In formal contexts, such as news reports or academic papers, you will see the form '어렵습니다' (eoryeopseumnida). This formal-polite style is used when addressing a large audience or someone of much higher status. Conversely, in casual speech with close friends, you would use '어려워' (eoryeowo). Mastering these shifts in register is key to becoming a fluent speaker. Always remember that '어렵다' is an adjective, so it cannot take an object marked with '을/를.' Instead, the thing that is difficult must be the subject, marked with '이/가' or '은/는.' This is a common error for English speakers who are used to saying 'I find [object] difficult.' In Korean, you say '[Subject] is difficult.'

The word 어렵다 is ubiquitous in South Korean daily life. If you walk into a Korean university during finals week, you will hear a chorus of students sighing, '아, 진짜 어려워!' (Ah, it's really hard!). In this context, it refers to the complexity of the material or the strictness of the grading. But the word's reach extends far beyond the classroom. In the workplace, a manager might describe a project as '어려운 과제' (a difficult task), signaling that it requires extra attention and effort. You will also hear it in the news when economic experts discuss '어려운 경제 상황' (difficult economic situation), referring to recessions or financial instability. This usage highlights the word's ability to describe systemic or macro-level challenges, not just individual tasks.

요즘 취직하기가 너무 어려워요. (It is so difficult to get a job these days.)

In K-Dramas and variety shows, '어렵다' is often used to describe interpersonal relationships. A character might say, '그 사람은 좀 어려워요,' which doesn't mean the person is a puzzle to solve, but rather that they are intimidating, hard to talk to, or that there is a significant social distance between them. This is a very culturally specific usage. For example, a new employee might find their CEO '어렵다' because of the hierarchical nature of Korean society. In such cases, the word carries a sense of 'being uncomfortable' or 'feeling pressured' due to social status. Furthermore, you will hear it in the phrase '말하기 어렵다' (hard to say) when someone is hesitating to share bad news or a secret. It serves as a linguistic buffer, softening the impact of what follows. This indirectness is a core component of Korean politeness.

In the Kitchen
'이 요리는 만들기가 어려워요' (This dish is difficult to make) - referring to the complexity of the recipe.
In the Hospital
'수술이 어려울 수도 있습니다' (The surgery might be difficult/risky) - used by doctors to manage expectations.

Another common place to hear '어렵다' is in the context of games or hobbies. Gamers will frequently debate the '난이도' (difficulty level) of a game, using '어렵다' to describe a boss fight or a level that requires high skill. Similarly, if you are learning a musical instrument, you might say '이 곡은 연주하기 어려워요' (This piece is difficult to play). The word is also used in the phrase '형편이 어렵다,' which you might hear in social work contexts or when discussing charity. It refers to a family or individual living in poverty. This breadth of usage—from the difficulty of a video game to the difficulty of surviving in poverty—shows just how essential '어렵다' is to the Korean lexicon. It is a word that captures the essence of struggle, whether trivial or profound.

그 질문에 대답하기가 참 어렵네요. (It's quite difficult to answer that question.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 어렵다 is confusing it with 힘들다 (himdeulda). While both can be translated as 'hard' or 'difficult,' they have distinct nuances. '어렵다' primarily refers to the complexity or the high level of a task (mental difficulty). For example, a math problem is '어렵다.' On the other hand, '힘들다' refers to physical exhaustion, emotional burden, or the effort required (physical or emotional difficulty). If you say '한국어 공부가 힘들어요,' it implies that studying is making you tired or is emotionally draining. If you say '한국어 공부가 어려워요,' it means the grammar or vocabulary is complex and hard to grasp. Using '어렵다' when you mean you are physically exhausted is a common error that can lead to confusion.

Mistake: 어렵다 vs. 힘들다
Incorrect: '가방이 너무 어려워요' (The bag is too difficult). Correct: '가방이 너무 무거워요' (The bag is too heavy) or '가방을 들기가 힘들어요' (It's hard to carry the bag).
Mistake: Conjugation Errors
Incorrect: '어렵아요' (eoryeop-ayo). Correct: '어려워요' (eoryeowoyo). Many beginners forget the 'ㅂ' irregular rule.

Mistake: 어렵은 문제 (Wrong) -> 어려운 문제 (Right)

Another common mistake involves the use of particles. In English, we say 'I find the book difficult.' Learners often try to translate this literally using '찾다' (to find) or by making 'I' the subject. In Korean, the thing that is difficult is the subject. So, instead of '나는 책을 어려워요' (which is grammatically incorrect), you should say '책이 어려워요' (The book is difficult). If you want to emphasize that it is difficult *for you*, you can say '저한테는 이 책이 어려워요.' Misusing the object particle '을/를' with '어렵다' is a tell-tale sign of a non-native speaker, as '어렵다' is an adjective and cannot take a direct object.

Lastly, learners sometimes use '어렵다' to mean 'bad' or 'poor quality.' For instance, if a movie is bad, you shouldn't say it's '어렵다' unless you mean the plot was too complex to follow. If you just didn't like it, use '재미없다' (not interesting) or '별로다' (not that good). Similarly, don't use '어렵다' to describe physical weight. If a box is heavy, use '무겁다.' If a path is steep and physically demanding to climb, '힘들다' is better than '어렵다.' Mastering these distinctions will make your Korean sound much more natural and precise. Pay close attention to how native speakers use '어렵다' in dramas; you'll notice they rarely use it for physical sensations, but constantly for mental challenges and social complexities.

Correct: '길이 험해서 가기 힘들어요.' (The road is rough, so it's hard to go.) Avoid using '어려워요' here.

While 어렵다 is the most common word for 'difficult,' Korean offers a rich variety of synonyms and related terms that provide more specific meanings. Understanding these alternatives will help you express yourself with greater nuance. For example, when something is difficult because it is 'tricky' or 'picky,' the word 까다롭다 (kkadaropda) is often used. This is frequently applied to people with high standards or tasks that require meticulous attention to detail. If a situation is 'awkward' or 'embarrassing' in a way that makes it difficult to handle, 곤란하다 (gonlanhada) is the appropriate choice. This is a very useful word in professional settings when you need to say a request is difficult to fulfill due to circumstances.

어렵다 vs. 힘들다
'어렵다' is mental/complexity-based. '힘들다' is physical/emotional/effort-based. '수학은 어렵고, 운동은 힘들어요' (Math is difficult, and exercise is hard/tiring).
어렵다 vs. 복잡하다
'어렵다' means hard to solve. '복잡하다' (bokjap-hada) means 'complicated' or 'crowded.' A machine might be '복잡하다,' which makes it '어렵다' to use.
어렵다 vs. 난해하다
'난해하다' (nanhaehada) is a more academic or formal term for 'difficult to interpret' or 'abstruse.' Used for philosophy or modern art.

조건이 너무 까다로워요. (The conditions are too picky/difficult.)

Another interesting alternative is 빡세다 (ppakseda), which is a slang term used by younger people to mean 'very hard' or 'intense.' You might hear students say a schedule is '빡세다' when it's packed with classes and homework. However, avoid using this in formal situations. For describing a 'tough' or 'rough' situation, 고되다 (godoeda) is a more literary term often used in stories or when talking about a long life of hardship. On the opposite end, if you want to say something is 'not difficult,' you use 쉽다 (swipda), which is the direct antonym. Another antonym is 수월하다 (suwolhada), which means 'easy' or 'effortless,' often used when a task goes more smoothly than expected.

Finally, consider the word 벅차다 (beokchada). This means 'to be beyond one's power' or 'to be overwhelming.' If a task is so difficult that you feel you cannot handle it, '벅차다' conveys that feeling of being overwhelmed better than '어렵다.' By learning these synonyms, you can move from a basic 'A1' level of expression to a more 'B2' or 'C1' level, where you can choose the exact word that fits the context. Whether it's the 'pickiness' of a client (까다롭다), the 'awkwardness' of a social situation (곤란하다), or the 'intensity' of a workout (빡세다), you now have a toolkit of words to describe every kind of difficulty.

이 일은 저에게 조금 벅차네요. (This work is a bit overwhelming/too much for me.)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The 'ㅂ' irregular conjugation seen in '어렵다' is a remnant of an ancient 'ㅸ' (voiced bilabial fricative) sound that existed in Middle Korean but eventually disappeared, turning into '우' or '오' in modern Korean.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʌ.ɾjʌp.t͈a/
US /ʌ.ɾjʌp.t͈a/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the second syllable '려' might feel slightly more prominent due to the vowel glide.
तुकबंदी
무겁다 (mugeopda - to be heavy) 가볍다 (gabyeopda - to be light) 더럽다 (deoreopda - to be dirty) 부럽다 (bureopda - to be envious) 즐겁다 (jeulgeopda - to be joyful) 어둡다 (eodupda - to be dark) 차갑다 (chagapda - to be cold) 뜨겁다 (tteugeopda - to be hot)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'ㅂ' as a full 'b' sound at the end of the first syllable. It should be an unreleased stop.
  • Failing to tense the 'ㄷ' in '다' to 'ㄸ' (ta -> tta).
  • Confusing the 'yo' sound in 'ryeo' with a simple 'o'.
  • Pronouncing the 'r' as an American 'r' instead of a flap.
  • Incorrectly conjugating to '어렵아요' instead of '어려워요'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The word itself is easy to recognize, but its noun-modifying form '어려운' must be learned.

लिखना 2/5

Requires mastering the 'ㅂ' irregular conjugation (어려워요, 어려웠어요).

बोलना 2/5

The 'ryeo' sound can be tricky for beginners to pronounce clearly.

श्रवण 1/5

Very common word, easily heard in dramas and daily life.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

이 (this) 것 (thing) 공부 (study) 한국어 (Korean) 문제 (problem)

आगे सीखें

쉽다 (easy) 힘들다 (hard/tiring) 복잡하다 (complicated) 이해하다 (to understand) 풀다 (to solve)

उन्नत

난해하다 (abstruse) 까다롭다 (picky) 곤란하다 (awkward/difficult) 수월하다 (easy/smooth)

ज़रूरी व्याकरण

ㅂ Irregular Adjectives

어렵다 -> 어려워요, 쉽다 -> 쉬워요, 덥다 -> 더워요.

-기 어렵다 (Difficult to V)

이해하기 어려워요. (Difficult to understand.)

Noun Modifying Form (Adjective + ㄴ/은)

어려운 문제 (Difficult problem).

-어/아지다 (To become)

한국어가 점점 어려워져요. (Korean is gradually becoming difficult.)

-어/아하다 (Adjective to Verb for 3rd person)

동생이 수학을 어려워해요. (My younger sibling finds math difficult.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

수학이 어려워요.

Math is difficult.

Present tense, polite style (어려워요).

2

한국어가 정말 어려워요.

Korean is really difficult.

Use of '정말' for emphasis.

3

시험이 아주 어려웠어요.

The exam was very difficult.

Past tense, polite style (어려웠어요).

4

이 책은 너무 어려워요.

This book is too difficult.

Use of '너무' for 'too'.

5

질문이 어려워요.

The question is difficult.

Subject marker '이' used with '질문'.

6

발음이 조금 어려워요.

Pronunciation is a little difficult.

Use of '조금' for 'a little'.

7

게임이 안 어려워요.

The game is not difficult.

Negative form using '안'.

8

숙제가 어려워요?

Is the homework difficult?

Question form with rising intonation.

1

젓가락질이 배우기 어려워요.

Learning to use chopsticks is difficult.

'-기 어렵다' pattern (difficult to [verb]).

2

어려운 책을 읽고 있어요.

I am reading a difficult book.

Noun-modifying form '어려운'.

3

혼자 살기는 어려워요.

Living alone is difficult.

Nominalized subject '살기' with topic marker '는'.

4

그 문제는 풀기 어려웠어요.

That problem was difficult to solve.

Past tense of '-기 어렵다'.

5

길 찾기가 너무 어려워요.

Finding the way is too difficult.

Nominalized verb '찾기' as the subject.

6

외국어는 마스터하기 어려워요.

Foreign languages are difficult to master.

General statement about difficulty.

7

어려운 질문을 하지 마세요.

Please don't ask difficult questions.

Imperative negative '하지 마세요'.

8

이 일은 혼자 하기 어려워요.

This work is difficult to do alone.

Adverb '혼자' (alone) used with the pattern.

1

요즘 경제가 많이 어렵습니다.

The economy is very difficult these days.

Formal polite style (어렵습니다).

2

그분은 저에게 좀 어려운 분이에요.

That person is a bit difficult for me (to approach).

Cultural usage of '어려운 분' for high-status people.

3

형편이 어려워서 대학에 못 갔어요.

I couldn't go to college because my circumstances were difficult.

'-어서' (because) connecting two clauses.

4

이해하기 어려운 단어가 많아요.

There are many words that are difficult to understand.

Relative clause '이해하기 어려운' modifying '단어'.

5

부탁을 거절하기가 참 어려웠어요.

It was very difficult to refuse the request.

Use of '참' for emphasis.

6

어려운 상황에서도 포기하지 마세요.

Don't give up even in difficult situations.

'-아/어도' (even if/even in) pattern.

7

아이들에게는 이 내용이 어려울 거예요.

This content will probably be difficult for children.

Future/supposition ending '-을 거예요'.

8

그 일은 현실적으로 좀 어렵습니다.

That matter is realistically a bit difficult.

Adverb '현실적으로' (realistically).

1

그의 의도를 파악하기가 매우 어려웠다.

It was very difficult to grasp his intention.

Plain style (어려웠다) used in writing.

2

어려운 고비를 잘 넘겼습니다.

We have successfully passed a difficult crisis.

Idiomatic use of '고비를 넘기다' (to pass a crisis).

3

이 문제는 해결하기가 상당히 어렵네요.

This problem is quite difficult to solve, isn't it?

Exclamatory ending '-네요'.

4

말하기 어려운 비밀이 하나 있어요.

I have a secret that is difficult to tell.

Noun-modifying form '말하기 어려운'.

5

취업 시장이 갈수록 어려워지고 있습니다.

The job market is becoming more difficult as time goes by.

'-어지다' (to become) + '-고 있다' (progressive).

6

어려운 이웃을 돕는 것은 보람찬 일이다.

Helping neighbors in need is a rewarding thing.

Use of '어려운' to mean 'in need/poor'.

7

그 제안은 받아들이기 어려울 것 같습니다.

I think it will be difficult to accept that proposal.

Polite indirect refusal using '-을 것 같다'.

8

가장 어려운 단계는 이미 지났어요.

The most difficult stage has already passed.

Superlative '가장' (most).

1

이 철학 서적은 내용이 너무 난해하고 어렵다.

This philosophy book is too abstruse and difficult.

Pairing '어렵다' with synonym '난해하다'.

2

양측의 입장을 조율하기가 무척 어려웠습니다.

It was extremely difficult to coordinate the positions of both sides.

Advanced verb '조율하다' (to coordinate/tune).

3

어려운 한자어가 많아서 이해가 안 돼요.

There are so many difficult Sino-Korean words that I don't understand.

Focus on '한자어' (Sino-Korean words).

4

그의 침묵은 해석하기 어려운 구석이 있다.

There is something about his silence that is difficult to interpret.

Abstract usage of '어려운 구석' (difficult aspect/part).

5

정치적 합의를 이끌어내기가 매우 어려운 상황이다.

It is a situation where it is very difficult to draw a political agreement.

Formal noun-ending sentence structure.

6

어려운 시기를 함께 이겨내자.

Let's overcome the difficult times together.

Suggestive ending '-자'.

7

전문 용어가 너무 많아 일반인이 이해하기 어렵다.

There are too many technical terms, so it's hard for the general public to understand.

Contrast between '전문 용어' and '일반인'.

8

그는 어려운 환경을 딛고 성공했다.

He succeeded by overcoming a difficult environment.

Idiomatic '환경을 딛다' (to step over/overcome environment).

1

본 사안은 법리적으로 해석하기 매우 어려운 측면이 있습니다.

This matter has aspects that are very difficult to interpret legally.

Highly formal '본 사안' and '법리적'.

2

현대 미술의 난해함은 대중이 접근하기 어렵게 만든다.

The abstruseness of modern art makes it difficult for the public to approach.

Causative-like structure '-게 만들다'.

3

재정적 자립도가 낮아 운영이 어려운 실정입니다.

The current situation is that operation is difficult due to low financial independence.

Professional term '실정' (actual state/situation).

4

그 작가의 문체는 번역하기 까다롭고 어렵기로 유명하다.

That author's style is famous for being tricky and difficult to translate.

Pattern '-기로 유명하다' (famous for...).

5

급변하는 국제 정세 속에서 국익을 지키기란 참으로 어렵다.

It is truly difficult to protect national interests in the rapidly changing international situation.

Emphatic topic marker '-기란'.

6

어려운 한자 숙어를 적재적소에 사용하는 것은 고도의 기술이다.

Using difficult Sino-Korean idioms in the right place at the right time is a high-level skill.

Advanced phrase '적재적소' (the right place).

7

인간의 심연을 들여다보는 일은 언제나 어렵고 두렵다.

Looking into the abyss of the human soul is always difficult and fearful.

Literary/philosophical usage.

8

복잡한 이해관계를 조정하기란 여간 어려운 일이 아니다.

It is no ordinary difficulty to adjust complex interests.

Double negative '여간 ... -이 아니다' for strong emphasis.

सामान्य शब्द संयोजन

이해하기 어렵다
말하기 어렵다
결정하기 어렵다
형편이 어렵다
찾기 어렵다
믿기 어렵다
어려운 문제
어려운 상황
어려운 사람
거절하기 어렵다

सामान्य वाक्यांश

어려워 죽겠다

— Literally 'difficult to death.' Used to hyperbolically express that something is extremely hard.

시험이 어려워 죽겠어요!

어려운 발걸음

— Literally 'difficult footsteps.' Used to thank someone for coming despite their busy schedule or a long distance.

어려운 발걸음 해주셔서 감사합니다.

어려운 고비

— A difficult crisis or a critical moment that is hard to pass.

드디어 어려운 고비를 넘겼습니다.

어려운 처지

— A difficult situation or plight, often used for someone in need of help.

어려운 처지에 놓인 사람들을 도와야 해요.

말도 못 하게 어렵다

— So difficult that one cannot even speak about it; unspeakably hard.

그 일은 말도 못 하게 어려웠어요.

어려운 숙제

— Literally 'difficult homework,' but often used metaphorically for a tough problem to solve in life or business.

저출산 문제는 우리 사회의 어려운 숙제입니다.

어려운 시절

— Difficult times, usually referring to a period of poverty or hardship in the past.

어려운 시절을 함께 보낸 친구예요.

어려운 질문

— A difficult question, either intellectually or socially.

그건 참 대답하기 어려운 질문이네요.

어려운 환경

— A difficult environment or background, often referring to growing up poor.

그는 어려운 환경에서도 밝게 자랐다.

어려운 일

— A difficult task or matter.

어려운 일이 있으면 언제든지 말씀하세요.

अक्सर इससे भ्रम होता है

어렵다 vs 힘들다

Confused because both mean 'hard.' 어렵다 is for complexity; 힘들다 is for effort/exhaustion.

어렵다 vs 무겁다

English speakers use 'hard' for physical weight sometimes, but in Korean, you must use 무겁다 (heavy).

어렵다 vs 외롭다

Sound-alike. 외롭다 means 'lonely.' Don't confuse 'eoryeowo' with 'oerowo'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"어려운 사람"

— A person who is difficult to approach due to their high status, seniority, or stern personality.

시아버지는 저에게 아직 어려운 사람이에요.

Social/Family
"입이 떨어지지 않다 (어려워서)"

— To be unable to speak because a situation is so difficult or awkward.

부탁을 하려니 입이 떨어지지 않네요.

Emotional
"산 넘어 산"

— One mountain after another. Used when one difficult thing is followed by another.

과제를 끝내니 시험이네요. 정말 산 넘어 산이에요.

Casual
"가시방석에 앉다"

— To sit on a cushion of thorns. Used for a very difficult and uncomfortable social situation.

어려운 분들과 식사하니 가시방석에 앉은 것 같아요.

Idiomatic
"하늘의 별 따기"

— Like picking a star from the sky. Used for something that is nearly impossible or extremely difficult.

요즘 대기업 취직은 하늘의 별 따기예요.

Casual/Common
"발을 뻗고 자지 못하다"

— To not be able to sleep with one's legs stretched out. Used when a difficult problem causes anxiety.

어려운 문제가 해결 안 돼서 발을 뻗고 자지 못했어요.

Emotional
"눈앞이 캄캄하다"

— To have one's eyes go dark. Used when a difficult situation makes the future seem hopeless.

갑자기 실직하니 눈앞이 캄캄하네요.

Emotional
"진땀을 빼다"

— To sweat profusely. Used when struggling immensely with a difficult task.

어려운 문제를 푸느라 진땀을 뺐어요.

Casual
"골머리를 앓다"

— To have a headache. Used when a difficult problem is causing a lot of worry.

이 문제로 며칠째 골머리를 앓고 있어요.

Neutral
"난관에 봉착하다"

— To encounter a deadlock or a major obstacle.

프로젝트가 난관에 봉착했습니다.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

어렵다 vs 힘들다

Both translate to 'hard' in English.

어렵다 is about the difficulty of the task itself (complexity). 힘들다 is about how the person feels (tired/exhausted). If a math problem is complex, it's 어렵다. If doing 100 math problems makes you tired, it's 힘들다.

수학은 어렵지만 공부하는 건 힘들지 않아요. (Math is difficult, but studying it isn't tiring.)

어렵다 vs 복잡하다

Both involve things that are not simple.

복잡하다 means 'complicated' or 'intricate' (many parts). 어렵다 means 'difficult' (hard to solve). A machine can be 복잡하다, which makes it 어렵다 to fix.

설명이 너무 복잡해서 이해하기 어려워요. (The explanation is too complicated, so it's hard to understand.)

어렵다 vs 곤란하다

Both can mean 'difficult' in a situational sense.

곤란하다 is specifically for awkward or embarrassing situations where you don't know what to do. 어렵다 is more general.

돈을 빌려달라는 부탁은 참 곤란하네요. (A request to borrow money is quite difficult/awkward.)

어렵다 vs 까다롭다

Both describe things that aren't easy.

까다롭다 implies that something is difficult because it requires extreme precision or because someone is being very picky.

그 상사는 아주 까다로운 사람이에요. (That boss is a very picky/difficult person.)

어렵다 vs 무겁다

English speakers might say 'this is hard' when lifting something.

어렵다 is never used for physical weight. Use 무겁다 for heavy objects.

이 박스는 너무 무거워요. (This box is too heavy.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

N-이/가 어려워요.

시험이 어려워요.

A2

V-기 어려워요.

먹기 어려워요.

B1

N-에게는 A-기 어려워요.

저에게는 이해하기 어려워요.

B1

A-어서/아서 어렵다.

단어가 많아서 어려워요.

B2

A-ㄴ/은 것 같다.

어려운 것 같아요.

B2

A-어/아지다.

점점 어려워져요.

C1

A-기란 참으로 어렵다.

성공하기란 참으로 어렵다.

C2

여간 A-ㄴ/은 것이 아니다.

여간 어려운 것이 아니다.

शब्द परिवार

संज्ञा

어려움 (eoryeoum - difficulty/hardship)
난이도 (nanido - level of difficulty)
곤란 (gonlan - trouble/difficulty)

क्रिया

어려워하다 (eoryeowohada - to find something difficult/to struggle with)
어려워지다 (eoryeowojida - to become difficult)

विशेषण

어렵다 (eoryeopda - to be difficult)
어려운 (eoryeoun - difficult [modifying form])

संबंधित

쉽다 (swipda - easy)
힘들다 (himdeulda - hard/tiring)
까다롭다 (kkadaropda - picky)
복잡하다 (bokjaphada - complicated)
난해하다 (nanhaehada - abstruse)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 most used words in the Korean language.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '어렵아요' instead of '어려워요'. 어려워요

    This is a 'ㅂ' irregular adjective. The 'ㅂ' must change to '우' before adding '어요'.

  • Using '어렵다' for physical tiredness. 힘들다 or 피곤하다

    '어렵다' is for complexity. If you are tired from running, use '힘들다'.

  • Using '어렵은' as a noun modifier. 어려운

    In the noun-modifying form, the 'ㅂ' drops and '운' is added. '어렵은' is incorrect.

  • Using the object particle '을/를' with '어렵다'. Use '이/가' or '은/는'.

    '어렵다' is an adjective (descriptive verb) and cannot take a direct object.

  • Using '어렵다' for physical weight. 무겁다

    English 'hard' can sometimes overlap with 'heavy' in casual speech, but in Korean, they are strictly separate.

सुझाव

Master the ㅂ Irregular

Always remember that 어렵다 becomes 어려워요. This is the most important rule for this word. Practice with other words like 쉽다 (쉬워요) and 덥다 (더워요) to build muscle memory.

Polite Refusal

If you want to say 'no' to a request without being rude, say '그건 좀 어려울 것 같습니다' (That seems a bit difficult). It's the standard way to decline politely in Korea.

어렵다 vs 힘들다

Use 어렵다 for 'it's complicated' and 힘들다 for 'it's exhausting.' If you're studying for 10 hours, it's 힘들다. If the grammar is confusing, it's 어렵다.

Intonation Matters

When saying '어려워요' to express frustration, a slightly falling intonation at the end can convey your feelings more effectively.

Noun Modification

Use '어려운' before a noun. Example: '어려운 문제' (difficult problem). Don't forget to drop the 'ㅂ' and add '운'.

Listen for Context

If you hear '어렵다' in a conversation about money, it means 'poor.' If it's about a person, it means 'intimidating.' Context is key!

Use 빡세다 with Friends

If you want to sound like a local student, use '빡세다' instead of '어렵다' when talking about a tough exam or schedule with close friends.

Use 어렵습니다 in Business

In meetings, always use the formal '어렵습니다' or '어려울 것 같습니다' to maintain a professional tone.

The 'Oh Really' Trick

Remember '어-려' sounds like 'Oh-Really'. 'Oh really? This is hard!' This will help you recall the word instantly.

Daily Usage

Every time you find something hard today, say '어려워요' out loud. Even if you're alone, it helps cement the word in your brain.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '어' (eo) as 'Oh!' and '려' (ryeo) as 'Really?'. 'Oh, really? This is difficult!' This helps you remember the start of the word when you face a challenge.

दृश्य संबंध

Imagine a person standing at the bottom of a huge, steep mountain made of books and math symbols. The mountain is so '어렵다' to climb.

Word Web

어렵다 시험 (Exam) 수학 (Math) 경제 (Economy) 이해 (Understanding) 질문 (Question) 상황 (Situation) 형편 (Circumstances)

चैलेंज

Try to use '어렵다' in three different ways today: once for a task, once for a feeling, and once to politely say 'no' to a hypothetical request.

शब्द की उत्पत्ति

The word '어렵다' is a native Korean word (Pure Korean). It has existed in the Korean language for centuries, appearing in early Middle Korean texts as '어렵다'. Unlike many academic terms, it does not originate from Chinese characters (Hanja), though it can be replaced by Hanja-based words like '곤란(困難)' or '난(難)'.

मूल अर्थ: The core meaning has always been related to the lack of ease or the presence of obstacles in performing an action or understanding a concept.

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

When describing someone's financial situation, always use '형편이 어렵다' rather than blunter terms to remain respectful.

English speakers often use 'hard' for both physical and mental tasks. In Korean, you must learn to separate '어렵다' (mental/complexity) from '힘들다' (physical/effort).

The song '어려워' (Difficult) by various K-pop artists often deals with the difficulty of love. Korean news headlines frequently use '경제적 어려움' (Economic difficulty) to discuss national issues. The variety show 'Infinite Challenge' often used the word when members faced 'difficult' missions.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

School/Education

  • 시험이 어려워요.
  • 수학 문제가 어려워요.
  • 이해하기 어려워요.
  • 숙제가 너무 어려워요.

Work/Business

  • 그건 좀 어려울 것 같습니다.
  • 어려운 과제를 맡았어요.
  • 결정하기 어려운 문제입니다.
  • 일이 점점 어려워지네요.

Social Situations

  • 그분은 좀 어려운 분이에요.
  • 거절하기 어려운 부탁이에요.
  • 말하기 어려운 비밀이에요.
  • 어려운 발걸음 해주셨네요.

Financial Hardship

  • 요즘 형편이 어려워요.
  • 어려운 이웃을 도와요.
  • 경제가 많이 어렵습니다.
  • 어려운 시기를 보냈어요.

Daily Life/Hobbies

  • 게임이 너무 어려워요.
  • 길 찾기가 어려워요.
  • 요리하기 어려운 메뉴예요.
  • 발음이 정말 어려워요.

बातचीत की शुरुआत

"한국어 공부하면서 뭐가 제일 어려워요? (What is the most difficult thing while studying Korean?)"

"이 문제 좀 도와주실 수 있나요? 너무 어려워서요. (Can you help me with this problem? It's too difficult.)"

"요즘 경제가 어렵다고 하는데, 어떻게 생각하세요? (They say the economy is difficult these days, what do you think?)"

"처음 한국에 왔을 때 뭐가 제일 어려웠어요? (What was the most difficult thing when you first came to Korea?)"

"이 책 읽어보셨어요? 내용이 좀 어렵지 않나요? (Have you read this book? Isn't the content a bit difficult?)"

डायरी विषय

오늘 나에게 가장 어려웠던 일은 무엇인가요? (What was the most difficult thing for me today?)

어려운 상황을 극복했던 경험에 대해 써보세요. (Write about an experience where you overcame a difficult situation.)

한국어에서 가장 어렵다고 느끼는 부분은 무엇인가요? (What part of Korean do you feel is the most difficult?)

나에게 '어려운 사람'은 누구인가요? 왜 그렇게 느끼나요? (Who is a 'difficult person' to you? Why do you feel that way?)

어려운 이웃을 돕기 위해 내가 할 수 있는 일은 무엇일까요? (What can I do to help neighbors in need?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

In Korean grammar, it is a descriptive verb, which is equivalent to an adjective in English. It describes the state of a subject.

It becomes '어려웠어요'. The 'ㅂ' changes to '우', then '었' is added, and finally '어요'. 어렵 + 우 + 었 + 어요 = 어려웠어요.

No, you should use '피곤하다' (tired) or '힘들다' (exhausted). '어렵다' only refers to the difficulty of a task or situation.

'어려운' is the adjective form used to modify a noun (e.g., 어려운 책). '어렵게' is the adverbial form meaning 'with difficulty' (e.g., 어렵게 구했어요 - I obtained it with difficulty).

You can say '안 어려워요' or '어렵지 않아요'.

Yes, in the phrase '형편이 어렵다' or '어려운 이웃,' it refers to being in a difficult financial situation or being in need.

It's a cultural expression. It means the person is 'difficult' to be around because you have to be very formal and respectful, which can be stressful.

The direct opposite is '쉽다' (swipda), which means 'to be easy'.

Yes, it is a 'ㅂ' irregular adjective. This means the 'ㅂ' changes to '우' when followed by a vowel.

Only if you are talking about the difficulty of cooking it (만들기 어렵다). If the food tastes bad, use '맛없다'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'Korean is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The exam was difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is a difficult book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It is difficult to understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The economy is difficult these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It's difficult to say right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I think it will be difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't give up even in difficult situations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My boss is a difficult person for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Math is really difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It's difficult to find the way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The question was too difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Learning a foreign language is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It's difficult to refuse a friend's request.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The problem is becoming more difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for coming (difficult footsteps).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Life is difficult sometimes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I failed because it was difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is the homework difficult?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'That secret is difficult to tell.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce '어려워요' clearly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Korean is difficult' in polite style.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The exam was hard' in polite style.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's difficult to understand' using -기 어렵다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Politely decline a request: 'That seems a bit difficult.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's a difficult question' in formal style.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Math is more difficult than English.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I think it will be difficult' in polite style.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Pronunciation is really difficult.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's difficult because there are many words.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't find it difficult' (어려워하다).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The economy is difficult these days' formally.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's hard to say right now.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Thank you for coming' (어려운 발걸음).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's a difficult problem to solve.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Is it difficult?' casually.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's very difficult' using '너무'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It was difficult but fun.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm looking for a difficult book.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Life is difficult.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: '한국어 발음이 좀 어려워요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tense: '시험이 진짜 어려웠어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the subject: '수학 문제가 너무 어려워요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the polite refusal: '죄송하지만 그건 좀 어려울 것 같습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the modifier: '어려운 책을 읽고 있어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the reason: '단어가 많아서 어려워요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the noun form: '어려움이 많았어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the formal ending: '경제가 매우 어렵습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the slang: '이번 시험 진짜 빡세다!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the pattern: '이해하기 어려워요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the person description: '사장님은 어려운 분이에요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the exclamatory ending: '문제가 참 어렵네요!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the future supposition: '내일 시험은 어려울 거예요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the contrast: '어렵지만 재미있어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the emphasis: '말도 못 하게 어려워요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

몇몇

A2

कुछ; थोड़े.

조금

A1

मुझे थोड़ा पानी चाहिए। (물 조금 필요해요.)

적게

A1

कम, थोड़ी मात्रा में। किसी क्रिया को कम मात्रा में करने के लिए उपयोग किया जाता है।

약간

A2

थोड़ा; हल्का सा। छोटी मात्रा या हल्के स्तर का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

많이

A1

बहुत / ज़्यादा। 'मैंने बहुत खाया' (많이 먹었어요)। 'मुझे आपकी बहुत याद आई' (많이 보고 싶었어요)।

잠시

A2

एक पल के लिए; संक्षेप में। 'कृपया एक पल प्रतीक्षा करें।' (잠시만 기다려 주세요।) 'मैं थोड़ी देर में वापस आऊंगा।' (잠시 후에 돌아오겠습니다।)

잠깐

A2

For a short time; a moment.

아까

A2

थोड़ी देर पहले। मैंने उसे थोड़ी देर पहले देखा था।

대해

A2

इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। इसका उपयोग किसी बातचीत या विचार के विषय को पेश करने के लिए किया जाता है।

~에 대해서

A2

के बारे में; के विषय में।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!