At the A1 level, you are just starting to learn how to say 'no' and 'don't.' You might already know '안' (not) or '~지 마세요' (don't). '~지 말고' is a slightly more advanced way to combine two ideas. Imagine you want to tell a friend, 'Don't go, come here.' Instead of two separate sentences, you can use '~지 말고' to join them. It's like saying 'Don't do X, but do Y.' For A1 learners, the most important thing is to remember that the first part always ends in '-지 말고' and the second part is what you actually want the person to do. We use this for very simple actions like 'Don't eat that, eat this' or 'Don't sleep, study.' It helps your Korean sound less like a robot and more like a real person who can give simple advice. You will mostly use this with basic verbs like 가다 (to go), 오다 (to come), 먹다 (to eat), and 하다 (to do). Even at this early stage, using this structure shows that you can connect your thoughts logically. Just remember: Verb stem + 지 말고 + [The real action]. It's a great way to start making longer, more useful sentences in your daily life.
At the A2 level, you are expected to handle daily routines and simple social interactions. '~지 말고' becomes very useful here because it allows you to make suggestions and give polite directions. You will move beyond simple verbs and start using it in contexts like shopping, ordering food, or talking about plans. For example, 'Don't buy the expensive one, buy the cheap one' or 'Don't meet on Saturday, let's meet on Sunday.' At this level, you should pay attention to the politeness of the second verb. If you are talking to a friend, you might end with '-자' (let's) or '-어' (informal). If you are talking to a teacher or a boss, you should end with '-(으)세요' (please). You should also start noticing that '~지 말고' is only for verbs. If you want to use a noun, you just use '말고' without the '-지'. For example, 'Coffee 말고 water 주세요' (Not coffee, give me water). Learning this distinction is a key goal for A2 learners. It helps you navigate choices and provide alternatives in a way that is culturally appropriate and grammatically correct.
As a B1 learner, you are reaching an intermediate level where you can express opinions and give more detailed advice. '~지 말고' is essential for providing nuanced suggestions. At this level, you should be able to use it with more complex verbs and in more varied social situations. You might use it to encourage someone: 'Don't give up, try one more time' (포기하지 말고 한 번 더 해 보세요). You should also be careful not to confuse '~지 말고' with '~지 않고.' Remember that '~지 말고' is for commands, suggestions, and requests, while '~지 않고' is for describing facts or past events. For example, 'I didn't study and slept' is '공부하지 않고 잤어요,' but 'Don't study and just sleep' is '공부하지 말고 그냥 자요.' Understanding this difference is a major milestone at the B1 level. You should also start using the honorific version '~지 마시고' when speaking to people who deserve high respect. This shows that you understand not just the grammar, but also the social hierarchy and etiquette built into the Korean language. It makes your speech sound much more natural and mature.
At the B2 level, you are expected to use '~지 말고' with a high degree of fluency and in more abstract contexts. You aren't just talking about eating or going; you are talking about attitudes, strategies, and complex emotions. For example, 'Don't just think about the results, enjoy the process' (결과만 생각하지 말고 과정을 즐기세요). You should be able to integrate this structure into longer paragraphs and more formal discussions. At this level, you should also be aware of how '~지 말고' can be used to create rhetorical effects in writing or public speaking. It can be used to contrast a common misconception with a better reality. You should also be comfortable using it with passive and causative verb forms. For instance, 'Don't let yourself be discouraged, keep going.' The focus at B2 is on the precision of the alternative you provide. The second clause should be a logical and sophisticated follow-up to the first. You should also be able to recognize this structure in literature and news reports, where it might be used to give advice to the public or to frame a political argument. Your ability to use this structure correctly in both spoken and written forms will demonstrate your command of Korean logic and sentence flow.
At the C1 level, your use of '~지 말고' should be indistinguishable from a native speaker's. You understand the subtle emotional undertones that this structure can carry—from a gentle, caring suggestion to a firm, authoritative command. You can use it in highly formal settings, such as business negotiations or academic presentations, to redirect a conversation or to propose a new methodology. For example, 'Instead of adhering to traditional methods, let's explore innovative solutions' (전통적인 방식에만 의존하지 말고 혁신적인 해결책을 모색해 봅시다). At this level, you should also be able to use the structure in complex sentences with multiple clauses, maintaining perfect grammatical harmony. You are also aware of the idiomatic uses of the root '말다' and how it interacts with other grammar points like '~다뿐이지' or '~다마다요.' Your mastery includes the ability to use the honorific forms flawlessly and to choose between '~지 말고' and other contrastive structures like '~기보다는' (rather than) based on the specific nuance you want to convey. You can use this structure to provide deep, philosophical advice or to engage in high-level debates, showing that you can manipulate the language to express complex, multi-layered thoughts.
At the C2 level, you have reached a near-native or native-like proficiency. You use '~지 말고' with absolute ease, often employing it in creative, literary, or highly specialized contexts. You might use it in poetry or prose to create a specific rhythm or to emphasize a profound life lesson. You understand the historical development of the '말다' auxiliary and how its usage has evolved in different dialects or registers of Korean. Your use of this structure is not just about grammar; it's about the art of persuasion and the mastery of tone. You can use it to deliver a powerful speech, to write a compelling editorial, or to engage in delicate diplomatic communication where every nuance matters. You are also capable of identifying and correcting the most subtle misuses of this structure in others' speech. For you, '~지 말고' is a versatile tool that you can use to navigate any social or professional situation in the Korean-speaking world with confidence and grace. You understand its role in the broader landscape of Korean negation and how it contributes to the unique 'proactive' feel of Korean interpersonal communication. Your proficiency allows you to play with the language, perhaps using the structure in unexpected ways for humorous or dramatic effect, while always remaining within the bounds of native-like intuition.

~지 말고 30 सेकंड में

  • Used to negate one action and immediately suggest a preferred alternative in the same sentence.
  • Specifically used for commands, suggestions, and requests, not for simple factual statements.
  • Formed by adding '-지 말고' to a verb stem; the final verb determines the politeness level.
  • Essential for natural-sounding Korean advice, directions, and decision-making contexts.

The Korean grammatical structure ~지 말고 is a powerful conjunctive ending used to express a prohibition or a rejection of one action in favor of another. It essentially translates to "Don't do [Action A], but instead do [Action B]." This structure is derived from the negative auxiliary verb 말다 (to stop/cease/not do) combined with the connective particle -고 (and). Unlike simple negation, ~지 말고 is inherently proactive; it doesn't just stop an action but immediately provides a constructive alternative. This makes it a staple in daily Korean conversation, especially when giving advice, making suggestions, or issuing commands. It is most frequently used in imperative (command) or propositive (suggestion) sentences. For example, if a friend is hesitating to buy something, you might say, "Don't just look at it, buy it!" using this form. The beauty of this expression lies in its ability to pivot a conversation from a negative state to a positive, actionable one. It is not merely a 'no,' but a 'no, do this instead,' which aligns with the social harmony often sought in Korean communication. You will hear this from parents guiding children, teachers instructing students, and friends helping each other make decisions. It is a bridge between a boundary and a path forward.

Core Function
To negate a preceding action and propose a following action as the preferred alternative.
Sentence Type
Primarily used in commands (imperative) and suggestions (propositive).
Emotional Nuance
Often carries a helpful, guiding, or corrective tone depending on the final verb's politeness level.

걱정하지 말고 저를 믿으세요.

Translation: Don't worry and please trust me.

In social contexts, using ~지 말고 can soften a refusal. Instead of simply saying "Don't do that," which can sound harsh or blunt, adding a suggestion after 말고 provides a reason and a direction, making the speaker sound more considerate. It is also vital to note that this structure is specifically for verbs. While there are ways to use it with nouns (by adding 말고 directly to the noun), the ~지 말고 form is the verbal anchor for this logic. In the workplace, a manager might use it to redirect a subordinate's efforts: "Don't write the report yet, attend the meeting first." In a restaurant, you might tell a friend, "Don't order the spicy soup, try the mild one." The versatility of this phrase across all levels of formality—from the very casual 말고 to the more formal 말고 ... 하십시오—makes it one of the most essential tools for an intermediate learner to master. It moves the learner beyond simple sentences into complex, logical thought patterns that reflect how native speakers actually navigate choices and instructions.

집에 있지 말고 밖으로 나가자.

Translation: Let's not stay home, let's go outside.

Using ~지 말고 requires a clear understanding of Korean verb conjugation and sentence types. The structure is formed by taking the verb stem of the action you want to prohibit and adding -지 말고. This is then followed by the alternative action, which must be conjugated in either an imperative (command), propositive (suggestion), or sometimes an interrogative (question) form. It is a common mistake for beginners to use this with simple declarative sentences (statements of fact). For example, you wouldn't typically say "I didn't go to school but went to the park" using ~지 말고; for that, you would use ~지 않고. The 말다 root specifically signals a command or a 'will' to not do something. Therefore, the second clause almost always ends in forms like -(으)세요, -자, -(으)ㄹ까요?, or -아/어라. This grammatical constraint is what gives the phrase its 'directive' energy. It is about influencing behavior, not just describing a state of affairs.

Step 1: Negation
Take the verb stem (e.g., 가다 -> 가) and add -지 말고 (가지 말고).
Step 2: Alternative
Add the second verb with an imperative or suggestive ending (e.g., 오세요).
Result
가지 말고 오세요 (Don't go, please come).

울지 말고 무슨 일인지 말해 봐.

Translation: Don't cry and try to tell me what happened.

Another important aspect is the level of politeness. Since ~지 말고 ends with the connective -고, the politeness level of the entire sentence is determined by the final verb. If you end with -아/어 (informal), the whole suggestion is informal. If you end with -십시오 (very formal), the whole instruction is formal. This allows for great flexibility. You can use it with your boss ("Don't worry about the deadline, I will handle it") or with your younger sibling ("Don't eat my snacks, eat yours"). Furthermore, when using this with honorifics, you apply the honorific -시- to the final verb, and sometimes to the first verb if the subject is someone highly respected, though usually, the final verb is sufficient to set the tone. For example, 편지 쓰지 마시고 전화하세요 (Don't write a letter, please call) uses the honorific -마시고 instead of -말고 for extra politeness. Mastering these subtle shifts in conjugation is key to sounding natural and respectful in Korean society.

포기하지 말고 끝까지 하세요.

Translation: Don't give up and please do it until the end.

In South Korea, ~지 말고 is ubiquitous in environments where guidance and choices are made. One of the most common places you will hear this is in a domestic setting. Korean parents frequently use it to direct their children's behavior in a way that is corrective but instructive. Instead of a flat "No," they might say, "Don't play games, do your homework" (게임하지 말고 숙제해). This provides the child with the expected behavior immediately. Similarly, in the educational system, teachers use it to guide students through complex tasks. If a student is approaching a math problem incorrectly, a teacher might say, "Don't use that formula, use this one." This usage highlights the role of the speaker as a mentor or guide. It's also very common in the service industry. If you are at a hair salon, the stylist might suggest, "Don't cut it too short, let's just trim the ends." Here, it functions as a professional recommendation, helping the customer make a better choice based on the expert's opinion.

Daily Life
Commonly used by parents, teachers, and friends to give advice or redirect actions.
Workplace
Used by supervisors to give clear instructions and prioritize tasks.
Shopping/Dining
Used when making choices between products or menu items.

커피 마시지 말고 주스 마실래?

Translation: Instead of drinking coffee, do you want to drink juice?

You will also find this structure in media, particularly in K-dramas and variety shows. In romantic dramas, a character might say to another, "Don't go, stay with me" (가지 말고 내 곁에 있어 줘), which carries a heavy emotional weight. In variety shows, during games or challenges, hosts will shout instructions like "Don't look back, just run!" to create excitement and clarity for the participants. Furthermore, advertisements often use ~지 말고 to persuade consumers. A skincare ad might say, "Don't just cover up your skin, heal it," positioning their product as the superior alternative to the consumer's current habits. Even in public service announcements, you might hear, "Don't use the stairs, use the elevator" during specific maintenance or safety drills. The phrase is so ingrained that it often appears in song lyrics, usually conveying a plea or a strong piece of advice. Understanding this phrase allows you to pick up on these nuances of persuasion, guidance, and emotional appeal that are central to Korean social dynamics.

혼자 고민하지 말고 친구한테 물어봐.

Translation: Don't worry about it alone, ask a friend.

One of the most frequent errors English speakers make when learning ~지 말고 is confusing it with ~지 않고. While both involve negation, their functions are distinct. ~지 않고 is used for simple facts or descriptions in declarative sentences (e.g., "I didn't eat and went to school"). In contrast, ~지 말고 is specifically for imperatives and suggestions. If you say 밥을 먹지 말고 학교에 갔어요, it sounds very strange to a native speaker because you are using a command-style negation for a past-tense factual statement. Another common mistake is using ~지 말고 with adjectives. In Korean, the auxiliary verb 말다 is generally reserved for action verbs. If you want to say "Don't be sad, be happy," you cannot simply use 슬프지 말고 because 슬프다 (to be sad) is an adjective. Instead, you must convert the adjective into a verb-like form, such as 슬퍼하지 말고 (Don't act sad/feel sad). This distinction between 'being' a state and 'doing' an action is a fundamental hurdle for many learners.

Mistake 1: Declarative Use
Using ~지 말고 to describe a past event instead of ~지 않고.
Mistake 2: Adjective Usage
Applying it directly to adjectives like 'happy' or 'pretty' without changing them to 'feel' or 'act' forms.
Mistake 3: Missing Alternative
Ending the sentence at '말고' without providing the second action, which can sound incomplete.

Incorrect: 슬프지 말고 웃으세요. (Adjective error)

Correct: 슬퍼하지 말고 웃으세요. (Verb conversion)

Furthermore, learners often forget to match the tense and mood of the second clause. Since ~지 말고 itself doesn't carry tense, the entire burden of time and intention falls on the final verb. If you are suggesting something for the future, the final verb must reflect that. Another subtle mistake is the misplacement of the honorific -시-. While ~지 말고 is acceptable in many situations, when speaking to someone significantly older or in a much higher position, failing to use ~지 마시고 can come across as slightly too casual or even rude. It's like the difference between saying "Don't do that, do this" and "Please don't do that, please do this instead." Lastly, some learners try to use ~지 말고 with nouns by saying 사과지 말고. This is incorrect. For nouns, you just use 말고 directly: 사과 말고 오렌지 주세요 (Not an apple, give me an orange). Keeping these rules clear will prevent common pitfalls and make your Korean sound much more sophisticated and accurate.

Incorrect: 어제 공부하지 말고 잤어요. (Tense/Mood error)

Correct: 어제 공부하지 않고 잤어요. (Statement of fact)

To truly master ~지 말고, it is essential to compare it with its linguistic cousins. The most immediate comparison is with ~지 않고. As previously mentioned, ~지 않고 is used for neutral, descriptive negation. It connects two facts: "I didn't do A, and I did B." There is no sense of command or suggestion. For example, 저는 고기를 먹지 않고 채소를 먹어요 (I don't eat meat, I eat vegetables) is a statement about one's habits. If you were to change this to 고기를 먹지 말고 채소를 드세요, it becomes a piece of dietary advice. Another alternative is ~는 대신에 (instead of). While ~지 말고 focuses on the prohibition of the first action, ~는 대신에 focuses on the substitution. You might say 게임을 하는 대신에 공부를 했어요 (Instead of playing games, I studied). This can be used in declarative sentences, unlike ~지 말고. It provides a more balanced comparison between two activities rather than a directive to stop one.

~지 않고 vs ~지 말고
~지 않고 is for statements of fact; ~지 말고 is for commands and suggestions.
~는 대신에
Means 'instead of' and can be used in all sentence types, focusing on substitution.
말고 (with Nouns)
Used directly with nouns (e.g., 커피 말고) to mean 'not [Noun] but [Alternative]'.

영화 보는 대신에 책을 읽었어요.

Translation: Instead of watching a movie, I read a book. (Focus on substitution)

There is also the simple 말고 used with nouns, which is functionally identical but grammatically simpler. If you are at a store and want a different color, you'd say 빨간색 말고 파란색 주세요 (Not the red one, give me the blue one). This is often the first version of the 'malgo' logic that students learn. Another nuanced alternative is ~지 마라 or ~지 마세요, which are the standalone negative imperatives. These just say "Don't do it." Adding -고 and a second clause transforms a simple 'stop' into a 'redirect.' For instance, 가지 마세요 (Don't go) vs 가지 말고 여기 계세요 (Don't go, please stay here). The latter is often perceived as more helpful or warmer because it doesn't leave the listener in a vacuum of inaction. By understanding these alternatives, you can choose the exact level of directness, formality, and logical connection required for your specific situation, making your Korean communication much more effective and natural.

이거 말고 저거 보여주세요.

Translation: Not this one, please show me that one. (Noun usage)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The verb '말다' is unique because it is one of the few verbs in Korean that is specifically used for negation in the imperative mood, separate from the standard '안' or '못' negation.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /-dʑi mal.ɡo/
US /-dʒi mɑl.ɡoʊ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis often falls on the 'mal' syllable to highlight the negation.
तुकबंदी
살고 (salgo) 알고 (algo) 팔고 (palgo) 놀고 (nolgo) 졸고 (jolgo) 몰고 (molgo) 깔고 (kkalgo) 날고 (nalgo)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'mal' as 'mahl' with a silent 'l'.
  • Making the 'j' in 'ji' too sharp like a 'z'.
  • Over-emphasizing the 'go' at the end.
  • Blending 'ji' and 'mal' too quickly without a clear syllable break.
  • Pronouncing 'o' in 'go' like the 'o' in 'hot' instead of 'hope'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize once you know the 'malda' root.

लिखना 3/5

Requires remembering to use it only with imperative/suggestive endings.

बोलना 3/5

Natural usage requires quick thinking to provide an alternative.

श्रवण 2/5

Very common in spoken Korean, making it easy to pick up.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

말다 ~지 마세요 ~고 가다 하다

आगे सीखें

~지 않고 ~는 대신에 ~기보다는 ~지 마시고 ~도록 하다

उन्नत

~다뿐이지 ~다마다요 ~지 말걸 그랬다 ~지 말라는 법은 없다

ज़रूरी व्याकरण

~지 마세요

가지 마세요. (Simple 'Don't go')

~지 않고

안 먹고 갔어요. (I didn't eat and went - Fact)

~는 대신에

공부하는 대신에 놀았어요. (Instead of studying, I played)

~기보다는

가는 것보다는 오는 게 나아요. (Rather than going, coming is better)

~지 마라

하지 마라! (Don't do it! - Informal command)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

가지 말고 여기 앉으세요.

Don't go and please sit here.

가다 (to go) + 지 말고 + 앉으세요 (please sit).

2

울지 말고 웃어 봐요.

Don't cry and try to smile.

울다 (to cry) + 지 말고 + 웃다 (to smile).

3

빵 먹지 말고 밥 먹자.

Let's not eat bread, let's eat rice.

먹다 (to eat) + 지 말고 + 먹자 (let's eat).

4

자지 말고 공부해요.

Don't sleep and please study.

자다 (to sleep) + 지 말고 + 공부하다 (to study).

5

뛰지 말고 천천히 걸으세요.

Don't run and please walk slowly.

뛰다 (to run) + 지 말고 + 걷다 (to walk).

6

사지 말고 빌리세요.

Don't buy it, please borrow it.

사다 (to buy) + 지 말고 + 빌리다 (to borrow).

7

보지 말고 들으세요.

Don't look, please listen.

보다 (to see/look) + 지 말고 + 듣다 (to listen).

8

하지 말고 기다려.

Don't do it, wait.

하다 (to do) + 지 말고 + 기다리다 (to wait).

1

혼자 가지 말고 같이 가요.

Don't go alone, let's go together.

혼자 (alone) + 가다 + 지 말고 + 같이 (together).

2

너무 걱정하지 말고 힘내세요.

Don't worry too much and cheer up.

걱정하다 (to worry) + 지 말고 + 힘내다 (to cheer up).

3

텔레비전 보지 말고 숙제해라.

Don't watch TV, do your homework.

보다 + 지 말고 + 숙제하다 (to do homework).

4

버스를 타지 말고 지하철을 탑시다.

Let's not take the bus, let's take the subway.

타다 (to ride/take) + 지 말고 + 탑시다 (let's take).

5

어려워하지 말고 물어보세요.

Don't find it difficult (don't hesitate), please ask.

어려워하다 (to feel difficult) + 지 말고 + 물어보다 (to ask).

6

커피 마시지 말고 물을 마셔요.

Don't drink coffee, drink water.

마시다 (to drink) + 지 말고 + 마셔요 (drink).

7

늦지 말고 일찍 오세요.

Don't be late, please come early.

늦다 (to be late) + 지 말고 + 일찍 (early).

8

밖에서 놀지 말고 들어와.

Don't play outside, come inside.

놀다 (to play) + 지 말고 + 들어오다 (to come in).

1

포기하지 말고 끝까지 노력해 보세요.

Don't give up and try to make an effort until the end.

포기하다 (to give up) + 지 말고 + 노력하다 (to make an effort).

2

망설이지 말고 지금 바로 결정하세요.

Don't hesitate and make a decision right now.

망설이다 (to hesitate) + 지 말고 + 결정하다 (to decide).

3

겉모습만 보지 말고 마음을 보세요.

Don't just look at the appearance, look at the heart.

보다 + 지 말고 + 마음 (heart/mind).

4

말만 하지 말고 행동으로 보여 주세요.

Don't just talk, show it through your actions.

말하다 (to talk) + 지 말고 + 행동 (action).

5

혼자 고민하지 말고 저한테 이야기해 주세요.

Don't worry about it alone, please tell me.

고민하다 (to worry/agonize) + 지 말고 + 이야기하다 (to talk).

6

서두르지 말고 차근차근 하세요.

Don't rush and do it step by step.

서두르다 (to rush) + 지 말고 + 차근차근 (step by step).

7

남의 눈치 보지 말고 소신껏 하세요.

Don't worry about what others think, do it according to your beliefs.

눈치 보다 (to care about others' reactions) + 지 말고.

8

실패를 두려워하지 말고 도전하세요.

Don't be afraid of failure, take on the challenge.

두려워하다 (to fear) + 지 말고 + 도전하다 (to challenge).

1

과거에 얽매이지 말고 미래를 향해 나아갑시다.

Let's not be bound by the past and move toward the future.

얽매이다 (to be bound/tied) + 지 말고 + 나아가다 (to move forward).

2

결과에만 집착하지 말고 과정을 즐기길 바랍니다.

I hope you don't obsess over results but enjoy the process.

집착하다 (to be obsessed) + 지 말고 + 즐기다 (to enjoy).

3

편견을 갖지 말고 객관적으로 판단하십시오.

Don't have prejudices and please judge objectively.

편견을 갖다 (to have prejudice) + 지 말고 + 판단하다 (to judge).

4

상황을 회피하지 말고 정면으로 맞서세요.

Don't avoid the situation, face it head-on.

회피하다 (to avoid/evade) + 지 말고 + 맞서다 (to face/confront).

5

이론에만 그치지 말고 실천에 옮겨야 합니다.

It shouldn't just stop at theory; it must be put into practice.

그치다 (to stop/cease) + 지 말고 + 실천 (practice).

6

남과 비교하지 말고 어제의 자신과 비교하세요.

Don't compare yourself with others, compare yourself with who you were yesterday.

비교하다 (to compare) + 지 말고.

7

작은 이익에 눈이 멀지 말고 대의를 생각합시다.

Let's not be blinded by small gains and think of the greater good.

눈이 멀다 (to be blinded) + 지 말고 + 대의 (greater good).

8

비판만 하지 말고 대안을 제시해 보세요.

Don't just criticize, try to suggest an alternative.

비판하다 (to criticize) + 지 말고 + 대안 (alternative).

1

현실에 안주하지 말고 끊임없이 혁신을 추구해야 합니다.

We must not be complacent with reality but constantly pursue innovation.

안주하다 (to be complacent) + 지 말고 + 혁신 (innovation).

2

감정에 치우치지 말고 이성적으로 대응하시기 바랍니다.

I hope you don't lean toward emotions but respond rationally.

치우치다 (to lean/be biased) + 지 말고 + 이성적 (rational).

3

형식에 구애받지 말고 자유롭게 의견을 나누어 봅시다.

Let's not be restricted by formality and share opinions freely.

구애받다 (to be restricted/constrained) + 지 말고.

4

단기적인 성과에 급급하지 말고 장기적인 안목을 가지세요.

Don't be preoccupied with short-term results, have a long-term perspective.

급급하다 (to be preoccupied/struggling) + 지 말고.

5

고정관념에 사로잡히지 말고 유연한 사고를 하십시오.

Don't be trapped by stereotypes, please have flexible thinking.

사로잡히다 (to be captured/trapped) + 지 말고.

6

일방적으로 강요하지 말고 상대방의 입장을 배려하세요.

Don't force things unilaterally, consider the other person's position.

강요하다 (to force) + 지 말고 + 배려하다 (to consider).

7

겉치레에 신경 쓰지 말고 본질에 집중합시다.

Let's not care about outward appearances and focus on the essence.

신경 쓰다 (to care/pay attention) + 지 말고 + 본질 (essence).

8

남의 탓으로 돌리지 말고 스스로를 되돌아보세요.

Don't blame others, look back at yourself.

탓으로 돌리다 (to blame) + 지 말고 + 되돌아보다 (to reflect).

1

시대의 흐름을 거스르지 말고 변화에 능동적으로 대처하십시오.

Do not go against the flow of the times, but actively cope with change.

거스르다 (to go against) + 지 말고 + 능동적 (active).

2

지엽적인 문제에 매몰되지 말고 전체적인 맥락을 짚어내야 합니다.

We must not be buried in trivial issues but grasp the overall context.

매몰되다 (to be buried/submerged) + 지 말고 + 맥락 (context).

3

권위에 굴복하지 말고 진실을 규명하기 위해 정진하세요.

Do not yield to authority, but strive to investigate the truth.

굴복하다 (to yield/surrender) + 지 말고 + 정진하다 (to strive).

4

일시적인 현상에 일희일비하지 말고 의연하게 대처합시다.

Let's not be swayed by temporary phenomena, but respond resolutely.

일희일비하다 (to be swayed by joy and sorrow) + 지 말고.

5

타인의 시선에 저당 잡히지 말고 주체적인 삶을 영위하십시오.

Don't let your life be mortgaged to others' gazes, lead an independent life.

저당 잡히다 (to be mortgaged/held hostage) + 지 말고.

6

표면적인 화려함에 현혹되지 말고 내면의 가치를 꿰뚫어 보십시오.

Don't be dazzled by superficial splendor, see through to the inner value.

현혹되다 (to be dazzled/misled) + 지 말고 + 꿰뚫어 보다 (to see through).

7

기존의 틀에 안주하지 말고 끊임없이 자기 혁신을 꾀해야 합니다.

We must not settle for existing frameworks but constantly seek self-innovation.

안주하다 + 지 말고 + 꾀하다 (to seek/plan).

8

독단적인 판단에 치우치지 말고 다각적인 의견을 수렴하십시오.

Don't lean toward dogmatic judgments, collect multifaceted opinions.

치우치다 + 지 말고 + 수렴하다 (to collect/converge).

सामान्य शब्द संयोजन

걱정하지 말고
포기하지 말고
망설이지 말고
혼자 하지 말고
늦지 말고
울지 말고
참지 말고
서두르지 말고
보지 말고
잊지 말고

सामान्य वाक्यांश

가지 말고 있어.

— Don't go, stay here. Used to ask someone to remain.

나 올 때까지 가지 말고 있어.

말만 하지 말고.

— Don't just talk. Used to challenge someone to take action.

말만 하지 말고 직접 보여줘.

그냥 있지 말고.

— Don't just sit there/stand there. Used to prompt action.

그냥 있지 말고 도와줘.

딴청 피우지 말고.

— Don't play innocent/pretend not to hear. Used when someone is avoiding a topic.

딴청 피우지 말고 대답해.

겁내지 말고.

— Don't be afraid. Used to encourage bravery.

겁내지 말고 도전해 봐.

무리하지 말고.

— Don't overdo it. Used to advise someone to take it easy.

너무 무리하지 말고 쉬면서 해.

화내지 말고.

— Don't get angry. Used to calm someone down before speaking.

화내지 말고 내 말 좀 들어봐.

고집 피우지 말고.

— Don't be stubborn. Used to ask someone to be more flexible.

고집 피우지 말고 내 말 들어.

부끄러워하지 말고.

— Don't be shy. Used to encourage someone to speak or act.

부끄러워하지 말고 노래해 봐.

생각만 하지 말고.

— Don't just think. Used to push someone toward execution.

생각만 하지 말고 일단 시작해.

अक्सर इससे भ्रम होता है

~지 말고 vs ~지 않고

Used for facts/statements, while ~지 말고 is for commands/suggestions.

~지 말고 vs ~지 못하고

Means 'couldn't do' due to lack of ability or circumstance.

~지 말고 vs ~는 대신에

Focuses on substitution rather than prohibition.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"앞뒤 재지 말고"

— Without calculating the pros and cons; just doing it. Used for impulsive or brave actions.

앞뒤 재지 말고 일단 시작해 보세요.

Neutral
"눈치 보지 말고"

— Don't worry about what others think. Used to encourage independence.

남의 눈치 보지 말고 네 소신대로 해.

Informal
"두말 말고"

— Without further ado; without saying another word. Used for strict commands.

두말 말고 시키는 대로 해.

Informal
"딴생각 하지 말고"

— Don't get distracted; focus. Used by teachers or parents.

딴생각 하지 말고 공부에 집중해.

Neutral
"토 달지 말고"

— Don't talk back; don't make excuses. Used when someone is arguing against an order.

토 달지 말고 그냥 해.

Informal/Slightly aggressive
"시간 끌지 말고"

— Don't stall for time; don't procrastinate. Used to urge speed.

시간 끌지 말고 빨리 결정해.

Neutral
"아끼지 말고"

— Don't be stingy; use/give generously. Often used with money or effort.

칭찬을 아끼지 말고 해 주세요.

Neutral
"가리지 말고"

— Don't be picky. Usually used with food or opportunities.

음식 가리지 말고 골고루 먹어라.

Informal
"숨기지 말고"

— Don't hide it; be honest. Used in emotional or serious talks.

숨기지 말고 솔직하게 말해 줘.

Neutral
"빼지 말고"

— Don't back out; don't be shy to join in. Often used in social gatherings.

오늘 회식인데 빼지 말고 꼭 와.

Slangy/Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

~지 말고 vs ~지 않고

Both negate the first verb.

~지 않고 is for declarative sentences (statements of fact), while ~지 말고 is for imperative or propositive sentences (commands or suggestions).

밥을 먹지 않고 갔어요 (Fact) vs 밥을 먹지 말고 가세요 (Command).

~지 말고 vs 말고

It looks the same as the end of ~지 말고.

말고 is used directly with nouns (Coffee 말고), while ~지 말고 is used with verb stems (마시지 말고).

사과 말고 배 주세요 vs 사과를 사지 말고 배를 사세요.

~지 말고 vs ~지 마세요

Both come from the verb '말다'.

~지 마세요 is a complete sentence ending ('Don't do it'), while ~지 말고 is a connective that requires a second action.

가지 마세요 vs 가지 말고 여기 있으세요.

~지 말고 vs ~기보다는

Both compare two actions.

~기보다는 expresses a preference or evaluation ('rather than'), while ~지 말고 is a direct instruction to stop one and do the other.

공부하기보다는 노는 게 좋아요 vs 공부하지 말고 놀아요.

~지 말고 vs ~는 대신에

Both involve doing one thing instead of another.

~는 대신에 can be used in any sentence type and emphasizes substitution; ~지 말고 is directive.

TV 보는 대신에 책 읽었어요 vs TV 보지 말고 책 읽어라.

वाक्य संरचनाएँ

A1

V-지 말고 V-세요

가지 말고 오세요.

A2

V-지 말고 V-자

먹지 말고 가자.

B1

V-지 말고 V-아/어 보세요

걱정하지 말고 해 보세요.

B2

V-지 말고 V-기 바랍니다

포기하지 말고 노력하기 바랍니다.

C1

V-지 마시고 V-십시오

주저하지 마시고 참여하십시오.

C2

V-지 말고 V-아야/어야 합니다

안주하지 말고 혁신해야 합니다.

Mixed

N 말고 N V-세요

커피 말고 물 마세요.

Mixed

V-지 말고 V-ㄹ까요?

쉬지 말고 공부할까요?

शब्द परिवार

संज्ञा

말기 (stopping/ending - though rare in this context)
그만 (stop/enough)

क्रिया

말다 (to stop/cease/not do)
그만두다 (to quit/stop)
하지 마라 (don't do - plain form)
하지 마세요 (don't do - polite form)

संबंधित

~지 마십시오
~지 마라
~지 말자
~지 마요
~지 마

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily speech, especially in instructional or advisory contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using it in declarative sentences. 어제 공부하지 않고 잤어요.

    You cannot use '~지 말고' to state a fact about the past. Use '~지 않고' for statements.

  • Using it directly with adjectives. 슬퍼하지 말고 웃으세요.

    Adjectives like 'sad' (슬프다) must be converted to verbs (슬퍼하다) before using '~지 말고'.

  • Using it with nouns as 'Noun-지 말고'. 커피 말고 물 주세요.

    With nouns, you don't need the '-지'. Just add '말고' directly to the noun.

  • Forgetting the second clause. 가지 말고 여기 있으세요.

    Ending a sentence at '말고' sounds incomplete unless the context is very clear.

  • Using it with the wrong sentence ending. 포기하지 말고 노력하세요. (Not 노력해요 in a formal context)

    The final verb must match the intended mood (command/suggestion) and politeness level.

सुझाव

Verb Only Rule

Always remember that '~지 말고' attaches to verb stems. If you have a noun, just use '말고'. If you have an adjective, turn it into a verb first using '-아/어하다'.

The 'Si' Factor

When speaking to someone older, change '말고' to '마시고'. It's a small change that makes a huge difference in how respectful you sound.

Provide the Alternative

A sentence with '~지 말고' feels like a cliffhanger if you don't provide the second action. Always finish your thought by telling the person what they SHOULD do.

Don't confuse with ~지 않고

Use '~지 않고' for facts ('I didn't eat'). Use '~지 말고' for instructions ('Don't eat'). This is the most common error for intermediate learners.

Intonation Matters

Use a rising intonation on '말고' to signal that more information is coming. This helps the listener prepare for your suggestion.

Daily Life Practice

Try using this with simple daily choices. 'Don't take the bus, let's walk' or 'Don't buy this, buy that.' It's the best way to make the structure second nature.

Sentence Endings

Check your sentence ending! It must be an imperative (세요), propositive (자), or interrogative (ㄹ까요) form for '~지 말고' to work correctly.

Common Pairings

Memorize common pairs like '걱정하지 말고 말씀하세요' (Don't worry, please speak) or '늦지 말고 오세요' (Don't be late, please come).

Softening Refusals

Use '~지 말고' to turn a 'No' into a 'How about this instead?'. It's a great way to be more polite and helpful in Korean social settings.

Catch the 'Mal'

In fast speech, '지 말고' can sound like '지 말고' with a very short 'l'. Train your ear to hear the 'mal' sound as a signal for a redirection.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'MAL' as 'MALfunction'. If something is malfunctioning, you say 'MAL-GO' (Stop and Go to something else). Stop the bad action, go to the good one.

दृश्य संबंध

Imagine a red 'Stop' sign (지 말고) with a green 'Go' arrow pointing to a different path right next to it.

Word Web

말다 하지 마 하지 마세요 하지 마십시오 하지 말자 하지 마시고 말고 그만

चैलेंज

Try to give three pieces of advice to a friend today using '~지 말고'. For example: 'Don't worry, just eat' or 'Don't sleep, let's play!'

शब्द की उत्पत्ति

The structure comes from the verb '말다' (malda), which in Middle Korean meant 'to stop' or 'to avoid.' It has been used as a negative auxiliary verb for centuries to form imperatives and propositives.

मूल अर्थ: To cease an action or to refrain from doing something.

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using this with people of much higher status. Always use the honorific '~지 마시고' to avoid sounding like you are bossing them around.

In English, we often say 'Instead of doing X, do Y' or 'Don't do X, do Y.' The Korean structure is very similar in logic but is grammatically more integrated into the verb system.

Song lyrics: Many K-pop songs use '가지 말고' (Don't go) as a plea to a lover. K-Drama: '울지 말고 말해 봐' (Don't cry, tell me) is a classic line used by lead actors to comfort the heroine. Public Signs: '뛰지 말고 걸으세요' (Don't run, please walk) is found in almost every Korean subway station.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Giving Advice

  • 걱정하지 말고
  • 포기하지 말고
  • 혼자 고민하지 말고
  • 참지 말고

Shopping/Ordering

  • 사지 말고
  • 먹지 말고
  • 이거 말고
  • 비싼 거 말고

Parenting/Teaching

  • 놀지 말고
  • 뛰지 말고
  • 싸우지 말고
  • 늦지 말고

Workplace

  • 서두르지 말고
  • 보고만 하지 말고
  • 혼자 결정하지 말고
  • 미루지 말고

Emotional Support

  • 울지 말고
  • 겁내지 말고
  • 부끄러워하지 말고
  • 미안해하지 말고

बातचीत की शुरुआत

"주말에 집에만 있지 말고 우리 같이 영화 보러 갈까요?"

"혼자 고민하지 말고 저한테 무슨 일인지 말해 줄래요?"

"너무 무리하지 말고 오늘은 좀 쉬는 게 어때요?"

"말만 하지 말고 우리 이번에는 진짜로 여행 가자!"

"커피 말고 다른 거 마시고 싶은 거 있어요?"

डायरी विषय

오늘 내가 나 자신에게 '하지 말고'라고 말하고 싶었던 행동은 무엇인가요? (예: 포기하지 말고 끝까지 하자)

친구에게 해주고 싶은 조언을 '~지 말고'를 사용해서 써 보세요.

내가 고치고 싶은 습관에 대해 써 보세요. (예: 늦게 자지 말고 일찍 자자)

어제 누군가에게 들었던 조언 중에 '~지 말고'가 들어간 문장이 있었나요?

미래의 나에게 하고 싶은 말을 '~지 말고'를 사용해 기록해 보세요.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Generally, no. '~지 말고' is used with action verbs. To use it with an adjective, you must change the adjective into a verb form, usually by adding '-아/어하다'. For example, instead of '슬프지 말고' (Don't be sad), you should say '슬퍼하지 말고' (Don't feel/act sad). This is because '말다' is an auxiliary verb that negates actions, not states.

The main difference is the sentence type. Use '~지 않고' for statements of fact (e.g., 'I didn't eat and went to school'). Use '~지 말고' for commands, suggestions, or requests (e.g., 'Don't eat, go to school'). If the sentence ends in a period and describes a past or present reality, use '~지 않고'. If it ends in an exclamation or a suggestion, use '~지 말고'.

Yes, the honorific version is '~지 마시고'. You should use this when speaking to elders, teachers, or people in a higher social position. For example, '걱정하지 마시고 편히 쉬십시오' (Please don't worry and rest comfortably). Using '~지 말고' with a superior might sound slightly too casual or direct.

No, '~지 말고' itself does not take tense markers. The tense of the entire situation is determined by the final verb of the sentence. However, because '~지 말고' is for commands and suggestions, it almost always refers to a future or immediate action. You cannot use it to describe something that already happened in the past (use '~지 않고' for that).

Yes, but only with nouns. If you want to say 'Not A, but B' where A and B are nouns, you use 'N 말고 N'. For example, '커피 말고 차 주세요' (Not coffee, give me tea). If you are using a verb, you must use the '-지' form: '마시지 말고' (Don't drink it, but...).

It is not inherently rude, but it is directive. Because it tells someone what to do, its politeness depends entirely on the ending of the second verb and whether you use the honorific '-시-'. With friends, it sounds helpful. With superiors, you must use '~지 마시고' and a very formal ending to remain polite.

No, '~지 말고' is a complete negative structure on its own. You do not add '안' or '못' before the verb stem. For example, '안 가지 말고' is incorrect; simply say '가지 말고'.

Usually, yes. It can be a direct command ('Do this!'), a polite request ('Please do this'), or a suggestion ('Let's do this'). It can also be a question ('Shall we do this instead?'). It rarely appears in simple declarative statements.

Since 'shy' (부끄럽다) is an adjective, you use the verb form: '부끄러워하지 말고'. You could say '부끄러워하지 말고 말해 봐요' (Don't be shy and try to speak).

Technically, no. '~지 말고' is a connective ending, so it expects another clause to follow. If you want to end the sentence with 'Don't do it,' you should use '~지 마세요' or '~지 마.' However, in very casual speech, people sometimes stop at '말고' if the alternative is already obvious from the context.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'Don't go, please sit here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't worry, cheer up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't watch TV, do your homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't give up, try until the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't hesitate, decide now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't just talk, show it through actions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't obsess over results, enjoy the process.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't avoid the situation, face it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't be complacent with reality, innovate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't be trapped by stereotypes, think flexibly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't yield to authority, find the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't be swayed by temporary things, respond resolutely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Not coffee, give me water please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't be late, come early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't do it alone, let's do it together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't be afraid of failure, challenge yourself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't compare yourself with others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't blame others, reflect on yourself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't be dazzled by appearances.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't rush, do it step by step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a friend not to go and to stay here.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Suggest to a colleague not to worry and to speak up.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a child not to run and to walk slowly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Advise a friend not to give up and to try again.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Suggest to a group not to meet on Saturday but on Sunday.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone not to hesitate and to enter.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Advise someone not to look at the price but the quality.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a crying person to stop crying and talk.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Suggest taking the subway instead of the bus.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone not to be shy and to sing.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Advise not to avoid the problem but to face it.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Suggest not being bound by the past.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a student not to just think but to start.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Advise a boss (honorific) not to worry and to rest.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a friend not to be late tomorrow.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Suggest not being complacent with the current situation.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone not to blame others.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Advise not to be dazzled by superficial things.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone not to yield to authority.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Suggest not being picky with food.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '가지 말고 여기 앉으세요.' What is the command?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '걱정하지 말고 말씀하세요.' What is the speaker's tone?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '늦지 말고 일찍 오세요.' What is the requirement?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '포기하지 말고 끝까지 하세요.' What is the advice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '망설이지 말고 들어오세요.' What is the invitation?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '말만 하지 말고 행동하세요.' What is the criticism?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '결과에 집착하지 말고 과정을 즐기세요.' What is the focus?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '과거에 얽매이지 말고 미래를 보세요.' What is the direction?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '현실에 안주하지 말고 혁신하세요.' What is the goal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '남의 탓으로 돌리지 말고 반성하세요.' What is the request?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '권위에 굴복하지 말고 진실을 찾으세요.' What is the value?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '일시적인 것에 일희일비하지 마세요.' What is the warning?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '울지 말고 말해 봐.' What is the request?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '사지 말고 빌리세요.' What is the suggestion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '서두르지 말고 천천히 하세요.' What is the instruction?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

work के और शब्द

주 5일제

A2

"जू ओ-इल जे" (ju o-il je) कोरिया में मानक कार्य प्रणाली है जहाँ लोग सप्ताह में पांच दिन काम करते हैं, आमतौर पर सोमवार से शुक्रवार तक, और सप्ताहांत (शनिवार और रविवार) को छुट्टी होती है।

결근

A2

काम से अनुपस्थिति; काम पर मौजूद न होना। '결근' शब्द का अर्थ है काम से अनुपस्थिति। इसका उपयोग तब किया जाता है जब कोई कर्मचारी अपने काम पर नहीं आता है।

결근하다

A2

काम से अनुपस्थित रहना। उदाहरण: 'बीमारी के कारण वह आज काम पर नहीं आया।'

추상적이다

A2

अमूर्त होना। यह उन विचारों या अवधारणाओं को संदर्भित करता है जिनका कोई भौतिक रूप नहीं होता।

출입증

A2

आईडी कार्ड, एक्सेस कार्ड। एक पहचान पत्र या एक्सेस कार्ड जो किसी विशिष्ट स्थान तक पहुँच की अनुमति देता है। यह एक विशेष कार्ड है, जैसे कि आईडी कार्ड, जिसे आपको किसी इमारत या क्षेत्र में प्रवेश करने या बाहर निकलने के लिए दिखाना होगा।

회계

B1

लेखांकन (Accounting) वित्तीय लेनदेन का व्यवस्थित रिकॉर्डिंग और रिपोर्टिंग है।

경리

A2

आय और व्यय जैसी कंपनी की वित्तीय जानकारी का प्रबंधन और रिकॉर्डिंग। यह शब्द लेखा या बहीखाता पद्धति को संदर्भित करता है।

업적

B1

एक महत्वपूर्ण उपलब्धि या कार्य, जिसे अक्सर इतिहास, विज्ञान या करियर के क्षेत्र में महत्वपूर्ण योगदान के लिए उपयोग किया जाता है।

적극적이다

A2

सक्रिय या सक्रिय होना। इसका अर्थ है पहल करना और उत्साहपूर्वक भाग लेना।

적극적으로

B1

सक्रिय, सक्रिय या उत्साही तरीके से। उदाहरण के लिए: 'वह चर्चा में सक्रिय रूप से भाग लेता है।'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!