~지 말고
When you want to tell someone to not do one thing, but instead to do something else, you can use the Korean grammar pattern '~지 말고'.
It's like saying "Don't [action 1], but rather [action 2]."
You attach '지 말고' directly to the verb stem of the action you want someone to *not* do.
Then, you follow it with the action you *do* want them to do.
This pattern is very useful for giving clear instructions or making suggestions.
The Korean grammatical construction '~지 말고' is used to express a negative command or suggestion, followed by an alternative action. It directly translates to 'don't do X, but rather do Y'. This structure is very useful when you want to tell someone not to do one thing and instead do something else. It's often used for giving advice, instructions, or making polite requests.
For example, if you want to say 'Don't go, but stay here,' you would use this pattern. The first verb, which you don't want someone to do, is followed by '지 말고'. The second verb, which is the suggested action, completes the sentence. Remember to attach '지 말고' directly to the verb stem of the action you want to negate. This is a common and practical expression you'll hear and use frequently in Korean conversations.
The Korean grammatical construction '~지 말고' is used to express a negative command or suggestion, indicating that someone should *not* do one thing, but rather do something else instead. It connects two clauses, with the first clause stating what should be avoided and the second clause presenting the alternative action.
This structure is versatile and can be used in various contexts, from giving direct instructions to offering advice. For example, you might say to a friend, "공부하지 말고 쉬어," meaning, "Don't study, but rather rest."
It's important to note that '~지 말고' emphasizes the contrast between the two actions, highlighting the preferred alternative. The '말고' part comes from the verb '말다,' which means 'to stop' or 'to cease,' reinforcing the negative aspect of the first clause.
When using this grammar, the verb preceding '지 말고' should be in its plain form. The second clause can use various sentence endings depending on the formality and intent of the speaker, such as imperative (-아/어라, -(으)세요) or propositive (-(으)ㅂ시다).
When you want to tell someone to not do one thing, but instead to do another, you can use the ~지 말고 grammar pattern. This is a very practical and commonly used conjunction in Korean. It directly connects two actions, emphasizing the second action as the preferred alternative to the first.
You simply attach ~지 말고 to the stem of the verb you want to negate. The second clause then introduces the action that should be done instead. This pattern is useful in everyday situations for giving advice, instructions, or expressing preferences.
For example, you might say, "텔레비전을 보지 말고 책을 읽으세요" (Don't watch TV, but rather read a book). It's a clear and direct way to guide someone's actions.
The grammatical pattern ~지 말고 is an important conjunctive ending that expresses a negative command or suggestion, followed by an alternative action. It directly translates to "Don't do X, but rather do Y." This structure is often used when you want to explicitly tell someone not to do one thing and instead do another. For example, you might say, "공부하지 말고 자," which means, "Don't study, but rather sleep." The particle ~지 attaches to the verb stem of the action you want to negate, and 말고 follows, introducing the contrasting action. This pattern is highly practical for giving clear and direct instructions or advice.
~지 말고 is an A2 level Korean conjunction used to express an alternative or a contrast between two actions. It translates to "don't do X, but rather do Y" or "instead of X, do Y." This grammatical structure is formed by attaching ~지 말고 to the stem of the verb that you want to negate or present as an alternative. The second part of the sentence then introduces the action that should be done instead. It's a useful expression for giving instructions, making suggestions, or correcting someone's actions.
~지 말고 en 30 secondes
- Connects two actions
- Negates the first action
- Suggests an alternative action
§ What ~지 말고 means
- Definition
- The Korean grammatical pattern ~지 말고 (ji malgo) is a conjunction used to express a negative command or suggestion followed by an affirmative one. It directly translates to "Don't do X, but rather do Y." You use it when you want to tell someone not to do one action and instead do a different, preferred action.
§ How to use ~지 말고 in a sentence
§ Where you actually hear this word — work, school, news
At Work: In a work setting, clarity is key. Managers often use ~지 말고 to direct employees, ensuring tasks are done correctly and efficiently. 지금 전화하지 말고, 이메일을 보내주세요. (Don't call now, please send an email instead.)
복잡하게 생각하지 말고, 간단하게 보고서를 작성하세요. (Don't think complicatedly, write the report simply.)
At School: Teachers use this phrase to guide students, correct mistakes, and give instructions for assignments or behavior. 연필로 쓰지 말고, 볼펜으로 쓰세요. (Don't write with a pencil, write with a ballpoint pen.)
옆 친구와 이야기하지 말고, 선생님 말씀을 들으세요. (Don't talk to your friend next to you, listen to the teacher.)
In News and Public Announcements: While less common than in direct conversation, you might find this pattern in public service announcements or advice columns, especially when suggesting a particular course of action over another. For instance, a news segment might advise citizens on what to do during a certain event. 당황하지 말고 침착하게 대응해주세요. (Don't panic, please respond calmly.)
소문에 귀 기울이지 말고, 정확한 정보를 확인하세요. (Don't listen to rumors, confirm accurate information.)
Everyday Interactions: This is where it really shines! From telling a friend what to order, to advising a family member, ~지 말고 is super versatile. 택시 타지 말고 버스를 타자. (Let's not take a taxi, let's take the bus instead.)
울지 말고 얘기해 봐. (Don't cry, try talking about it.)
§ Why it's practical
§ Mistakes people make with ~지 말고
Alright, let's talk about some common pitfalls when using ~지 말고. This isn't super complicated, but there are a few things that often trip up learners. We want to avoid those, right?
§ Forgetting the 'rather' implication
The biggest mistake is forgetting that ~지 말고 isn't just 'don't do X.' It strongly implies 'don't do X, but rather do Y.' If you just want to say 'don't do X,' there are other ways to do it, like ~지 마세요 (if you're giving an imperative) or ~지 않다 (if you're just stating a negative fact). Using ~지 말고 when you don't intend to suggest an alternative can sound a bit awkward or incomplete to a native speaker.
가지 말고 여기 있어. (Don't go, but rather stay here.)
This sentence correctly uses ~지 말고 because it presents two contrasting actions: going versus staying. You're telling someone to do one thing instead of the other.
가지 마세요. (Please don't go.)
If you just want to tell someone not to go without suggesting an alternative, 가지 마세요 is the natural choice.
§ Incorrect verb form before ~지 말고
Remember, ~지 말고 attaches directly to the verb stem. You don't need to add any other endings or change the verb form. Sometimes learners accidentally add ~아/어서 or other conjugations before ~지 말고. Keep it simple:
- Correct
- Verb stem + 지 말고
눕지 말고 앉으세요. (Don't lie down, but rather sit.)
Here, 눕 (lie down) is the verb stem, and ~지 말고 attaches directly.
- Incorrect
- 누워서 지 말고 (X)
§ Not following up with an alternative
As mentioned, ~지 말고 sets up a contrast. If you use it, you almost always need to provide the alternative action. Leaving the sentence hanging after ~지 말고 can sound unnatural. It's like saying, "Don't do X, but rather..." and then just stopping.
술 마시지 말고 물 마셔. (Don't drink alcohol, but rather drink water.)
This is a complete and natural sentence. It clearly states what not to do and what to do instead.
- Awkward/Incomplete
- 술 마시지 말고. (X)
While technically understandable in a very specific context (like if the alternative was already super clear), it's generally best to provide the 'Y' part of the 'don't do X, but rather do Y' structure.
§ Confusing it with simple negation
Sometimes learners just want to negate a verb, and they reach for ~지 말고. But remember, ~지 말고 is specifically for contrast and suggesting an alternative. If you simply want to say 'I don't go' or 'She didn't eat,' you'd use other negation methods like 안 or ~지 않다.
- 안 가요 (I don't go / She doesn't go)
- 가지 않아요 (I don't go / She doesn't go)
These simply state a fact of negation. They don't suggest an alternative action. So, using ~지 말고 in these contexts would be incorrect and confusing.
오늘은 학교에 안 갔어요. (I didn't go to school today.)
This is a simple statement of fact. There's no implication of 'rather I did something else.' If you said '학교에 가지 말고,' it would strongly imply 'don't go to school, but rather do something else.'
By being mindful of these common mistakes, you'll use ~지 말고 much more effectively and sound more natural when speaking Korean. Practice using it in sentences where you genuinely want to offer an alternative, and you'll get the hang of it quickly!
§ Understanding ~지 말고
The Korean conjunction ~지 말고 (ji malgo) is super useful for telling someone not to do one thing, but instead to do another. Think of it like saying "Don't [verb 1], but rather [verb 2]." It's a direct way to express a negative command followed by a positive instruction. This isn't a suggestion; it's a clear directive.
- Definition
- Don't do X, but rather do Y.
Let's break down how to use it:
- Attach ~지 말고 to the stem of the first verb (the action you want someone NOT to do).
- Then, state the alternative action or command clearly.
울지 말고 웃어.
Don't cry, but rather smile. (Don't cry, smile.)
지금 자지 말고 숙제해.
Don't sleep now, but rather do your homework. (Don't sleep now, do your homework.)
§ Similar Expressions and When to Use ~지 말고
You might come across other ways to express similar ideas, but ~지 말고 has a specific nuance. Let's look at some comparisons.
~지 마세요 (ji maseyo)
This is a polite way to say "Please don't [verb]." It's a simple negative command without offering an alternative. If you just want someone to stop an action, without giving them another option, this is what you'd use.
여기 앉지 마세요.
Please don't sit here.
The key difference with ~지 말고 is the explicit instruction for an alternative action. When you use ~지 말고, you're not just telling someone to stop; you're guiding them to do something else instead.
~하지 않고 (haji anko) or ~안 하고 (an hago)
These expressions also involve a negative action followed by another action, but they often describe what someone *did* or *is doing* (descriptive), rather than a direct command. While they can sometimes be used in a prescriptive way, ~지 말고 is much more direct for issuing commands.
커피를 마시지 않고 물을 마셨어요.
I didn't drink coffee, but drank water instead. (Descriptive of what happened.)
In this example, it's a statement about a past action. You wouldn't typically use ~지 말고 for this descriptive purpose.
커피 마시지 말고 물 마셔.
Don't drink coffee, drink water. (A command.)
§ Practical Use Cases
You'll hear ~지 말고 in everyday situations where someone is giving clear instructions or advice. It's common in parenting, teaching, or even just friendly suggestions.
앉아 있지 말고 좀 움직여.
Don't just sit there, move a little. (Don't sit, move.)
혼자 고민하지 말고 나한테 말해줘.
Don't worry alone, but tell me. (Don't worry alone, tell me.)
It's efficient and leaves no room for misunderstanding about the desired action. When you want to correct an action and provide a clear alternative, ~지 말고 is your best friend.
How Formal Is It?
"그것에 대해 걱정하지 마십시오. (Please do not worry about that.)"
"여기서 담배 피우지 마세요. (Please don't smoke here.)"
"늦지 마. (Don't be late.)"
"울지 마렴, 아가. (Don't cry, baby.)"
"거짓말하지 마라. (Don't lie.)"
Le savais-tu ?
The '말다' component is very common in negative imperatives in Korean, like '하지 마' (don't do it).
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ㅈ' sound too soft or too hard.
- Not fully articulating the 'ㄹ' sound in '말고'.
Niveau de difficulté
The phrase is short and uses common Korean characters.
Straightforward to write, as it follows basic Korean sentence structure.
Pronunciation is clear and consistent with standard Korean sounds.
Easy to distinguish in spoken Korean due to its distinct sound and common usage.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
울지 말고 말해 봐.
Don't cry, but rather tell me.
걷지 말고 택시 타자.
Don't walk, but rather let's take a taxi.
책 보지 말고 나를 봐.
Don't look at the book, but rather look at me.
걱정하지 말고 쉬세요.
Don't worry, but rather rest.
혼자 가지 말고 같이 가자.
Don't go alone, but rather let's go together.
눕지 말고 앉아 있어.
Don't lie down, but rather sit.
소리 지르지 말고 조용히 해.
Don't shout, but rather be quiet.
다른 사람 기다리지 말고 먼저 가.
Don't wait for others, but rather go first.
텔레비전을 보지 말고 숙제를 하세요.
Don't watch TV, but rather do your homework.
Used with verbs. The first verb is negated, and the second verb is the alternative action.
혼자 가지 말고 친구와 같이 가세요.
Don't go alone, but rather go with a friend.
The particle '와/과' is used to mean 'with'.
너무 맵게 만들지 말고 약간만 맵게 해주세요.
Don't make it too spicy, but rather just a little spicy.
'맵다' (to be spicy) changes to '맵게' when used with '만들다' (to make).
걱정하지 말고 저를 믿으세요.
Don't worry, but rather trust me.
'걱정하다' (to worry) is a common verb with this grammar.
오늘은 일찍 퇴근하지 말고 남아서 도와주세요.
Don't leave work early today, but rather stay and help.
'퇴근하다' (to leave work) and '남다' (to remain/stay).
너무 비싼 것을 사지 말고 적당한 가격의 것을 고르세요.
Don't buy something too expensive, but rather choose something at a reasonable price.
'비싸다' (to be expensive) and '적당하다' (to be appropriate/reasonable).
다른 사람에게 의지하지 말고 스스로 해보세요.
Don't rely on others, but rather try it yourself.
'의지하다' (to rely on) and '스스로' (by oneself).
급하게 결정하지 말고 신중하게 생각해보세요.
Don't decide hastily, but rather think carefully.
'급하다' (to be urgent/hasty) and '신중하다' (to be careful/prudent).
울지 말고 얘기해 봐요.
Don't cry, but rather try talking.
걱정만 하지 말고 해결책을 찾아봅시다.
Don't just worry, but rather let's find a solution.
소리 지르지 말고 조용히 말하세요.
Don't shout, but rather speak quietly.
미루지 말고 지금 바로 시작하세요.
Don't procrastinate, but rather start right now.
후회하지 말고 최선을 다하세요.
Don't regret, but rather do your best.
포기하지 말고 끝까지 노력해 봐요.
Don't give up, but rather try until the end.
혼자 고민하지 말고 저에게 말해봐요.
Don't worry alone, but rather tell me.
과거에 얽매이지 말고 미래를 보세요.
Don't be tied to the past, but rather look to the future.
Collocations courantes
Phrases Courantes
가지 말고 여기 있어.
Don't go, but rather stay here.
울지 말고 말해 봐.
Don't cry, but rather tell me.
밥 먹지 말고 빵 먹어.
Don't eat rice, but rather eat bread.
지금 자지 말고 나중에 자.
Don't sleep now, but rather sleep later.
텔레비전 보지 말고 책 읽어.
Don't watch TV, but rather read a book.
걱정하지 말고 나를 믿어.
Don't worry, but rather trust me.
혼자 가지 말고 같이 가자.
Don't go alone, but rather let's go together.
늦지 말고 일찍 와.
Don't be late, but rather come early.
조용히 하지 말고 크게 말해.
Don't be quiet, but rather speak loudly.
아프지 말고 건강하세요.
Don't be sick, but rather be healthy.
Souvent confondu avec
This is a general negative conjugation, simply stating that something is not done or is not the case, without suggesting an alternative action.
This expresses a contrasting idea, meaning 'despite' or 'even though', not a choice between two actions.
This is an adverb meaning 'rather' or 'preferably', expressing a preference, and can be used with '~지 말고' but is not a direct replacement for it.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"가지 말고, 여기 있어."
Don't go, but rather stay here.
가지 말고, 여기 있어. (Don't go, but stay here.)
neutral"울지 말고, 말해 봐."
Don't cry, but rather tell me.
울지 말고, 말해 봐. (Don't cry, but tell me.)
neutral"앉지 말고, 서 있어."
Don't sit, but rather stand.
앉지 말고, 서 있어. (Don't sit, but stand.)
neutral"책 읽지 말고, 숙제 해."
Don't read a book, but rather do your homework.
책 읽지 말고, 숙제 해. (Don't read a book, but do your homework.)
neutral"늦잠 자지 말고, 일찍 일어나."
Don't oversleep, but rather wake up early.
늦잠 자지 말고, 일찍 일어나. (Don't oversleep, but wake up early.)
neutral"걱정하지 말고, 나를 믿어."
Don't worry, but rather trust me.
걱정하지 말고, 나를 믿어. (Don't worry, but trust me.)
neutral"뛰지 말고, 걸어."
Don't run, but rather walk.
뛰지 말고, 걸어. (Don't run, but walk.)
neutral"혼자 하지 말고, 같이 해."
Don't do it alone, but rather do it together.
혼자 하지 말고, 같이 해. (Don't do it alone, but do it together.)
neutral"포기하지 말고, 다시 시도해."
Don't give up, but rather try again.
포기하지 말고, 다시 시도해. (Don't give up, but try again.)
neutral"싸우지 말고, 화해해."
Don't fight, but rather make up.
싸우지 말고, 화해해. (Don't fight, but make up.)
neutralFacile à confondre
Learners often struggle with the correct usage of this conjunction, particularly distinguishing it from other negative constructions like ~지 않다 or ~ㅁ에도 불구하고. The 'but rather' nuance can also be tricky to convey naturally in English.
This conjunction specifically means 'don't do X, but rather do Y'. It presents a choice between two actions, emphasizing that the first action should be avoided in favor of the second. It's not a general negation.
울지 말고 말해 봐. (Don't cry, but rather try speaking.)
The verb '말다' itself can be confusing because it has multiple meanings depending on the context, such as 'to roll', 'to stop', or 'to give up'. When used in '~지 말고', its meaning shifts to 'don't do'.
In the context of '~지 말고', '말다' acts as an auxiliary verb, indicating a negative command or suggestion. It's not the independent verb '말다' with its other meanings.
걱정하지 말아요. (Don't worry.)
Both '~지 말고' and '~지 않다' involve negation, leading to confusion. Learners might incorrectly use '~지 않다' when they intend to express a preference for an alternative action.
~지 않다 is a simple negation, meaning 'not to do X'. It doesn't imply an alternative action. '~지 말고' explicitly states 'don't do X, but rather do Y'.
저는 밥을 먹지 않아요. (I don't eat rice.)
Some learners might mistakenly associate the 'but rather' aspect of '~지 말고' with the 'despite' or 'even though' meaning of '~ㅁ에도 불구하고' because both introduce a contrasting idea.
~ㅁ에도 불구하고 expresses a concession or contrast, meaning 'despite X' or 'even though X'. It does not give a direct instruction to avoid X in favor of Y, unlike '~지 말고'.
피곤함에도 불구하고, 공부했어요. (Despite being tired, I studied.)
The word '차라리' (rather, preferably) can appear in sentences with a similar sentiment to '~지 말고', causing confusion about when to use which. Learners might use '차라리' independently when '~지 말고' is more appropriate for a direct command.
While '차라리' also expresses a preference for one option over another, it's an adverb. '~지 말고' is a conjunction directly connecting two clauses, giving a command to avoid the first and do the second. You can often combine them for emphasis.
차라리 집에서 쉬지 말고 밖에 나가자. (Rather than resting at home, let's go outside.)
Structures de phrases
X지 말고 Y
울지 말고 말해 봐. (Don't cry, but rather try speaking.)
X지 말고 Y해요
뛰지 말고 걸어가세요. (Don't run, but rather walk.)
X지 말고 Y 하자
자지 말고 공부하자. (Don't sleep, but rather let's study.)
X지 말고 Y주세요
앉지 말고 서 계세요. (Don't sit, but rather please stand.)
X지 말고 Y를 사세요
이것 말고 저것을 사세요. (Don't buy this, but rather buy that.)
X지 말고 Y로 가다
버스로 가지 말고 지하철로 가자. (Don't go by bus, but rather let's go by subway.)
X지 말고 Y에 있다
집에 있지 말고 밖에 나가자. (Don't stay at home, but rather let's go outside.)
X지 말고 Y을/를 먹다
라면을 먹지 말고 밥을 먹자. (Don't eat ramen, but rather let's eat rice.)
Famille de mots
Verbes
Comment l'utiliser
Use ~지 말고 when you want to tell someone not to do one thing, but instead to do another. It's like saying 'Don't [action 1], but rather [action 2].' The part before ~지 말고 is the action you want someone to avoid, and the part after is the action you want them to do instead.
Examples:
1. 울지 말고 웃어. (Don't cry, but rather smile.)
2. 걷지 말고 뛰어. (Don't walk, but rather run.)
3. 책을 읽지 말고 공부해. (Don't read a book, but rather study.)
A common mistake is to use ~지 마세요 without the second action. While ~지 마세요 is correct for simply saying 'Please don't do X,' it doesn't carry the 'but rather do Y' meaning.
Incorrect: 울지 마세요. (Please don't cry.)
Correct: 울지 말고 웃으세요. (Please don't cry, but rather smile.)
Astuces
Basic Structure of ~지 말고
The phrase ~지 말고 connects two clauses. It literally means 'don't do X (the first verb), and instead do Y (the second verb)'. It's used to tell someone what not to do and what to do instead.
Attaching to Verbs
You attach ~지 말고 directly to the verb stem of the action you want to prevent. For example, '가다' (to go) becomes '가지 말고'.
Using with Adjectives (Less Common)
While primarily used with verbs, you might occasionally see it with adjectives, though it's less common. In those cases, it implies 'don't be X (the adjective) but rather be Y'.
Emphasis on the Second Action
The main point of ~지 말고 is to emphasize the second action. The first action is what you should avoid.
Informal vs. Formal Usage
~지 말고 itself is quite versatile and can be used in both informal and semi-formal contexts. The formality often depends on the ending of the second clause. For example, '가지 마세요' is more polite than '가지 마'.
Common Mistake: ~지 마세요
Don't confuse ~지 말고 with ~지 마세요. While both relate to negation, ~지 마세요 is a polite command 'please don't do X'. ~지 말고 is 'don't do X, but rather do Y'.
Example: Don't sit, stand
앉지 말고 서세요. (Don't sit, but rather stand.)
앉다 (to sit) + ~지 말고
서다 (to stand) + ~세요 (polite command ending)
Example: Don't eat, drink
먹지 말고 마셔. (Don't eat, but rather drink.)
먹다 (to eat) + ~지 말고
마시다 (to drink) + ~어 (informal command ending)
Example: Don't go, wait
가지 말고 기다려주세요. (Don't go, but rather wait for me.)
가다 (to go) + ~지 말고
기다리다 (to wait) + ~아 주세요 (polite request ending)
Contextual Nuances
While ~지 말고 usually implies a direct alternative, sometimes it can subtly suggest 'instead of focusing on X, focus on Y'. Pay attention to the overall context for the exact meaning.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'No Ji-ho!' sign. Ji-ho is a common Korean name. So, you're saying 'Don't Ji-ho, but do something else!'
Association visuelle
Picture a fork in the road. One path has a big red 'X' over it (Ji Mal-go - Don't do this). The other path is clear and inviting (do this instead).
Word Web
Défi
Try to say these sentences aloud, focusing on the '~지 말고' part. 1. 게임하지 말고 숙제해. (Don't play games, but do your homework.) 2. 밥 먹지 말고 과일 먹자. (Let's not eat rice, but eat fruit.) 3. 학교에 가지 말고 집에 있어. (Don't go to school, but stay home.) 4. 소리 지르지 말고 조용히 말해. (Don't shout, but speak quietly.) 5. 울지 말고 웃어봐. (Don't cry, but try to smile.)
Origine du mot
Native Korean
Sens originel : '~지' (a negative ending) + '말다' (to stop or not to do) + '고' (and/then)
KoreanicContexte culturel
When giving instructions or advice in Korean, using '~지 말고' is a polite yet direct way to guide someone towards a preferred action while discouraging another. It's often used in everyday conversations to express preferences or correct behavior, similar to saying 'instead of X, do Y' in English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Giving advice or instructions to someone, often in a slightly corrective or guiding way. For example, a parent telling a child what to do, or a friend offering advice.
- 울지 말고 말해 봐. (Don't cry, but rather tell me.)
- 걱정하지 말고 나를 믿어. (Don't worry, but rather trust me.)
- 눕지 말고 앉으세요. (Don't lie down, but rather sit.)
Making a suggestion about how to do something differently or more effectively. This often involves contrasting two actions.
- 뛰지 말고 걸어가자. (Let's not run, but rather walk.)
- 포기하지 말고 다시 해 봐. (Don't give up, but rather try again.)
- 혼자 하지 말고 같이 하자. (Don't do it alone, but rather let's do it together.)
Expressing a preference or a change in plans, indicating what *not* to do in favor of something else. This can be used in more casual settings.
- 커피 마시지 말고 차 마실까? (Shall we not drink coffee, but rather drink tea?)
- 오늘 가지 말고 내일 갈까? (Shall we not go today, but rather go tomorrow?)
- 집에서 먹지 말고 밖에서 먹자. (Let's not eat at home, but rather eat outside.)
Setting boundaries or limits, indicating what is not allowed or desired in a particular situation.
- 소리 지르지 말고 조용히 해. (Don't shout, but rather be quiet.)
- 장난치지 말고 공부해. (Don't play around, but rather study.)
- 만지지 말고 눈으로 보세요. (Don't touch, but rather look with your eyes.)
Correcting a misunderstanding or misaction, providing the correct alternative.
- 그렇게 하지 말고 이렇게 해 봐. (Don't do it like that, but rather try doing it like this.)
- 틀리지 말고 정확하게 말해 줘. (Don't be wrong, but rather tell me accurately.)
- 잊지 말고 기억해 줘. (Don't forget, but rather remember.)
Amorces de conversation
"친구가 시험을 망쳤다고 속상해할 때, 뭐라고 위로해 줄 수 있을까요? (~지 말고를 사용해서 두 가지 조언을 해보세요.)"
"주말에 친구랑 같이 보낼 계획을 세우고 있는데, 친구가 '그냥 집에서 쉬고 싶어'라고 말했어요. 친구를 설득해서 다른 활동을 제안할 때, 뭐라고 말할 수 있을까요? (~지 말고를 사용해서 두 가지 대안을 제시해 보세요.)"
"회사에서 중요한 보고서를 작성해야 하는데, 동료가 자꾸 엉뚱한 방향으로 가자고 해요. 동료에게 올바른 방향을 제시하면서 어떻게 말할 수 있을까요? (~지 말고를 사용해서 두 가지 제안을 해보세요.)"
"아이와 함께 놀이동산에 갔는데, 아이가 계속 뛰려고 해요. 아이에게 안전하게 놀 수 있도록 어떻게 말해줄 수 있을까요? (~지 말고를 사용해서 두 가지 지시를 해보세요.)"
"친구가 너무 우유부단해서 결정을 잘 못 내릴 때, 친구에게 뭐라고 조언해 줄 수 있을까요? (~지 말고를 사용해서 두 가지 조언을 해보세요.)"
Sujets d'écriture
최근에 누군가에게 '~지 말고'를 사용해서 조언이나 지시를 해준 경험이 있나요? 그때 어떤 상황이었고, 어떤 말을 했는지 자세히 기록해 보세요.
만약 당신이 어떤 행동을 '하지 말고 다른 행동을 하라'는 조언을 받았다면, 어떤 상황이었을까요? 그리고 그 조언이 당신에게 어떤 영향을 주었나요?
당신이 한국 드라마나 영화에서 '~지 말고' 표현이 사용된 장면을 본 적이 있다면, 어떤 장면이었는지, 그리고 그 표현이 어떤 뉘앙스를 가지고 있었는지 설명해 보세요.
가장 친한 친구에게 '이것은 하지 말고 저것을 해라'고 조언하고 싶은 것이 있다면 무엇인가요? 왜 그런 조언을 하고 싶은지, 그리고 어떤 말을 사용할 것인지 써보세요.
당신의 하루 일과 중에서 '~지 말고'를 사용할 수 있는 상황을 세 가지 찾아보고, 각각의 상황에서 어떤 문장을 사용할 수 있을지 적어 보세요.
Questions fréquentes
10 questionsUse ~지 말고 when you want to tell someone not to do one thing, but instead to do another. It's like saying 'Don't do X, but rather do Y.'
~지 말고 itself isn't formal or informal. The formality depends on the verb ending you use with the second action. For example, '가지 마세요' (don't go) is polite, while '가지 마' is informal.
~지 말고 is used for giving instructions or making suggestions about what not to do and what to do instead. ~지 않아 simply states that something isn't happening or doesn't happen. For example, '밥을 먹지 말고 빵을 먹으세요' (Don't eat rice, eat bread) vs. '밥을 먹지 않아요' (I don't eat rice).
No, ~지 말고 is only used with verbs. It's about actions. If you want to say 'don't be X,' you'd use a different grammar structure.
Yes, almost always. The whole point of ~지 말고 is to contrast an action you shouldn't do with an action you should do. If you just want to say 'don't do X,' you'd use ~지 마세요 (or ~지 마).
It's simple! Just take the verb stem and add ~지 말고. For example, '가다' (to go) becomes '가지 말고'. '먹다' (to eat) becomes '먹지 말고'.
Sure!
가지 말고 여기 있으세요.
(Don't go, but rather stay here.)
Yes, it's very common! You'll hear and use it a lot when giving advice, making suggestions, or telling someone what to do and what not to do.
You could say:
전화하지 말고 문자 메시지 보내세요.
(Don't call, but rather send a text message.)
A common mistake is using it without a contrasting action, or confusing it with simple negation. Remember, it's about 'don't do X, but do Y'.
Teste-toi 180 questions
저는 콜라 ___ 주스를 마셔요. (I drink juice, not coke.)
The structure '~지 말고' means 'don't do X, but rather do Y'. Here, it indicates 'don't drink coke, but rather drink juice'.
이것을 ___ 저것을 주세요. (Don't give me this, give me that.)
The structure '~지 말고' is used to express 'don't do X, but rather do Y'. In this context, it means 'don't give this, but rather give that'.
앉아 ___ 서 있으세요. (Don't sit, please stand.)
The phrase '~지 말고' indicates a contrast: 'don't do X, but rather do Y'. So, 'don't sit, but stand'.
지금 ___ 나중에 하세요. (Don't do it now, do it later.)
To express 'don't do X, but rather do Y', we use the '~지 말고' construction. Here, 'don't do it now, but do it later'.
혼자 ___ 같이 가요. (Don't go alone, let's go together.)
The grammar point '~지 말고' is used to say 'don't do X, but rather do Y'. Therefore, 'don't go alone, but go together'.
울지 ___ 웃으세요. (Don't cry, smile.)
The construction '~지 말고' means 'don't do X, but rather do Y'. So, 'don't cry, but smile'.
Choose the correct ending: 커피 ____ 마시세요. (Don't drink coffee, but rather drink water.)
The '~지 말고' structure means 'don't do X, but rather do Y.' So, '커피 마시지 말고 물을 마시세요' is the correct way to say 'Don't drink coffee, but rather drink water.'
Select the sentence that means: 'Don't go home, but rather study.'
'~지 말고' is used to express 'don't do X, but rather do Y.' Therefore, '집에 가지 말고 공부하세요' correctly translates to 'Don't go home, but rather study.'
Which option correctly completes the sentence? 책 ____ 텔레비전을 보세요. (Don't read a book, but rather watch TV.)
To convey 'don't read a book, but rather watch TV,' you need the '~지 말고' construction. '책 읽지 말고 텔레비전을 보세요' is the proper form.
The sentence '밥 먹지 말고 빵을 먹어요.' means 'Don't eat rice, but rather eat bread.'
The structure '~지 말고' precisely means 'don't do X, but rather do Y.' So, the sentence translates exactly as stated.
If you want to say 'Don't sleep, but rather play,' you would say '자고 놀아요.'
To express 'Don't sleep, but rather play,' you need to use the '~지 말고' form, which would be '자지 말고 놀아요.' '자고 놀아요' means 'sleep and play.'
The phrase '울지 말고 웃으세요.' means 'Don't cry, but rather smile.'
This sentence correctly uses '~지 말고' to convey the meaning 'Don't cry, but rather smile.'
The speaker wants someone to stay, not go.
The speaker suggests taking something instead of eating it now.
The speaker is encouraging someone to smile instead of cry.
Read this aloud:
앉지 말고 서 있어.
Focus: 안(an)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
보지 말고 들어 봐.
Focus: 들(deul)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
걷지 말고 뛰어.
Focus: 걷(geot)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: "Don't go home, but rather go to the cafe."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
집에 가지 말고 카페에 가세요.
Translate: "Don't read a book, but rather watch TV."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
책 읽지 말고 TV 보세요.
Translate: "Don't study, but rather rest."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
공부하지 말고 쉬세요.
What does B tell A to do?
Read this passage:
A: 지금 뭐 할까요? (What should I do now?) B: 게임하지 말고 숙제하세요. (Don't play games, but rather do your homework.)
What does B tell A to do?
B tells A to do homework, not play games.
B tells A to do homework, not play games.
Where does B suggest going?
Read this passage:
A: 어디 갈까요? (Where should we go?) B: 백화점에 가지 말고 영화관에 가요. (Don't go to the department store, but rather go to the movie theater.)
Where does B suggest going?
B suggests going to the movie theater instead of the department store.
B suggests going to the movie theater instead of the department store.
What does B want to drink?
Read this passage:
A: 커피 마실까요? (Shall we drink coffee?) B: 커피 마시지 말고 차 마셔요. (Don't drink coffee, but rather drink tea.)
What does B want to drink?
B wants to drink tea instead of coffee.
B wants to drink tea instead of coffee.
This sentence means 'Don't go, but rather stay at home.' '가지 말고' (don't go) is followed by '집에 있어요' (stay at home).
This sentence means 'Don't eat rice, but rather drink.' '먹지 말고' (don't eat) is followed by '마셔요' (drink).
This sentence means 'Don't play, but rather study.' '놀지 말고' (don't play) is followed by '공부해요' (study).
저는 주말에 게임을 ___ 공부할 거예요. (I will study on the weekend, not play games.)
'~지 말고' is used to express 'don't do X, but rather do Y'. In this sentence, the speaker is choosing to study instead of playing games.
너무 많이 ___ 조금만 드세요. (Don't eat too much, just a little bit.)
'~지 말고' indicates a preference for one action over another. Here, the advice is to eat a small amount rather than a large one.
울지 ___ 이야기해 보세요. (Don't cry, try to talk.)
This sentence uses '~지 말고' to suggest talking instead of crying.
버스 타지 ___ 걸어가요. (Don't take the bus, let's walk.)
'~지 말고' is used here to propose walking as an alternative to taking the bus.
피곤하면 일하지 ___ 쉬세요. (If you're tired, don't work, but rather rest.)
The phrase '~지 말고' is used to advise resting instead of working when tired.
내일 오지 ___ 오늘 만나요. (Don't come tomorrow, let's meet today.)
This sentence uses '~지 말고' to suggest meeting today instead of tomorrow.
Choose the correct sentence: Don't just watch, but help me.
~지 말고 is used to say 'don't do X, but rather do Y'.
Which sentence means 'Don't cry, but talk to me.'?
The pattern ~지 말고 expresses 'don't do X, but rather do Y'.
Select the sentence that correctly uses '~지 말고' to mean 'Don't go to sleep, but study.'
~지 말고 is the correct structure for 'don't do X, but do Y'.
The sentence '밥 먹지 말고 운동해.' means 'Don't eat, but exercise.'
The phrase '~지 말고' is used to express 'don't do X, but rather do Y'. So, '밥 먹지 말고 운동해' means 'don't eat, but exercise.'
The sentence '텔레비전을 보지 말고 책을 읽으세요.' means 'Watch TV, don't read a book.'
The phrase '~지 말고' means 'don't do X, but rather do Y'. Therefore, '텔레비전을 보지 말고 책을 읽으세요' means 'Don't watch TV, but read a book.'
'앉지 말고 서 있으세요.' means 'Don't sit, but stand.'
'~지 말고' indicates 'don't do X, but rather do Y'. So the sentence correctly translates to 'Don't sit, but stand.'
The speaker tells someone not to watch TV but to do homework instead.
The speaker suggests drinking water instead of coffee.
The speaker wants someone to stay here instead of going.
Read this aloud:
울지 말고 웃어.
Focus: 울지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
걷지 말고 뛰어.
Focus: 걷지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
눕지 말고 앉아.
Focus: 눕지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to tell your friend not to go to the movies tonight, but instead study for tomorrow's exam. Write a sentence using ~지 말고.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 영화 보지 말고, 내일 시험 공부하세요.
Your teacher tells you not to just copy the answers, but to try solving the problems yourself. Write this instruction using ~지 말고.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
답을 베끼지 말고, 직접 풀어보세요.
You are making plans with a friend. You want to suggest not eating out, but rather cooking at home. Write this suggestion using ~지 말고.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
외식하지 말고, 집에서 요리해서 먹어요.
What does B suggest doing instead of playing games?
Read this passage:
A: 주말에 뭐 할 거예요? B: 글쎄요. 게임하지 말고 책을 읽을까요? A: 좋은 생각이에요. 같이 도서관에 갈까요?
What does B suggest doing instead of playing games?
B says '게임하지 말고 책을 읽을까요?' which means 'Instead of playing games, shall we read a book?'
B says '게임하지 말고 책을 읽을까요?' which means 'Instead of playing games, shall we read a book?'
What did Mom tell the speaker not to do?
Read this passage:
엄마는 저에게 '늦잠 자지 말고 일찍 일어나서 운동해라'라고 말씀하셨어요. 그래서 저는 매일 아침 일찍 일어나서 공원에서 운동해요.
What did Mom tell the speaker not to do?
The passage says '늦잠 자지 말고' which means 'don't sleep in'.
The passage says '늦잠 자지 말고' which means 'don't sleep in'.
What did the speaker ask their friend to do instead of worrying?
Read this passage:
친구에게 '고민하지 말고 나에게 솔직하게 말해줘'라고 했어요. 친구는 제 말을 듣고 솔직하게 이야기해주었어요.
What did the speaker ask their friend to do instead of worrying?
The speaker asked their friend '고민하지 말고 나에게 솔직하게 말해줘' which translates to 'Don't worry, but tell me honestly.'
The speaker asked their friend '고민하지 말고 나에게 솔직하게 말해줘' which translates to 'Don't worry, but tell me honestly.'
The pattern ~지 말고 connects 'don't go' with 'study'.
This means 'Don't sleep, but rather work.' The verb stem '자-' (to sleep) is followed by '지 말고'.
The sentence means 'Don't watch TV, but rather read a book.' '텔레비전을 보지 말고' comes first, followed by '책을 봐요.'
저는 주말에 게임을 ___ 영화를 볼 거예요.
The phrase '~지 말고' is used to express 'don't do X, but rather do Y'. Here, it means 'Don't play games on the weekend, but rather watch a movie.'
도서관에서는 시끄럽게 떠들___ 조용히 하세요.
'~지 말고' is the correct form to say 'don't make noise, but rather be quiet' in the library.
어려운 일이 있으면 혼자 고민___ 저에게 이야기하세요.
This sentence means 'If you have something difficult, don't worry alone, but rather tell me.'
오늘은 커피를 ___ 물을 마시는 게 어때요?
This translates to 'How about not drinking coffee today, but rather drinking water?'
길을 건널 때는 휴대폰을 ___ 앞을 보세요.
The sentence means 'When crossing the street, don't look at your phone, but rather look forward.'
숙제를 미루___ 지금 바로 하세요.
This phrase means 'Don't put off your homework, but rather do it right now.'
Choose the correct sentence: (Don't watch TV, but study.)
'~지 말고' is followed by a command or suggestion. '공부해' is the correct informal command form.
Which sentence means: (Don't go to a cafe, but go to the library.)
The construction '~지 말고 (verb)세요' is used to politely suggest doing something else instead.
Complete the sentence: 시험이 있으니까, ( ) 게임을 해.
The sentence implies a command or suggestion. '걱정하지 말고' means 'Don't worry, but do X'. In this context, it would mean 'Don't worry, but play games', which doesn't fit with '시험이 있으니까' (Because there's an exam). This question is designed to make the student think about context. The most grammatically correct completion using '~지 말고' structure, assuming the intended meaning was 'Don't worry and just focus on playing games (which is a bit of a trick, as it's an exam context). A better question would be '시험이 있으니까, ( ) 공부를 해.' with '게임하지 말고' as an option. However, given the prompt, we must choose from the given options.
The sentence '밥을 먹지 말고 잠을 자세요.' means 'Don't eat rice, but sleep.'
'~지 말고' connects two actions, indicating to not do the first, but rather the second.
The sentence '울지 말고 웃으세요.' means 'Don't cry, so laugh.'
The translation 'Don't cry, but laugh' is accurate. 'So laugh' is a slightly less direct translation but conveys the same meaning of 'instead, laugh.'
You can use '~지 말고' with past tense verbs, like '가지 말고.'
'~지 말고' is always attached to the stem of a present tense verb or adjective. It cannot be used with past tense forms.
The speaker is suggesting an alternative activity.
Someone is giving health advice.
This is advice about sleep.
Read this aloud:
여기서 기다리지 말고 저기서 기다리세요.
Focus: 여기서 기다리지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
혼자 가지 말고 친구와 같이 가요.
Focus: 혼자 가지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
슬퍼하지 말고 힘내세요.
Focus: 슬퍼하지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to tell your friend not to go home early, but to stay and play more. Write a sentence using '~지 말고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
집에 가지 말고 더 놀자. (Don't go home, but let's play more.)
You want to advise someone not to just watch, but to help. Write a sentence using '~지 말고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
구경만 하지 말고 도와주세요. (Don't just watch, but please help.)
You want to tell someone not to buy coffee, but to drink tea. Write a sentence using '~지 말고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
커피 마시지 말고 차 마시자. (Don't drink coffee, but let's drink tea.)
What does person B suggest eating?
Read this passage:
A: 저녁에 뭐 먹을까요? (What should we eat for dinner?) B: 피자 먹지 말고, 한식 먹어요. (Let's not eat pizza, but eat Korean food.) A: 좋아요! (Good!)
What does person B suggest eating?
Person B said '피자 먹지 말고, 한식 먹어요' which means 'Let's not eat pizza, but eat Korean food'.
Person B said '피자 먹지 말고, 한식 먹어요' which means 'Let's not eat pizza, but eat Korean food'.
What does person B suggest doing instead of resting at home?
Read this passage:
A: 주말에 뭐 할 거예요? (What will you do this weekend?) B: 집에서 쉬지 말고, 같이 영화 보러 갈까요? (Instead of resting at home, shall we go watch a movie together?) A: 재미있겠네요! (That sounds fun!)
What does person B suggest doing instead of resting at home?
Person B said '집에서 쉬지 말고, 같이 영화 보러 갈까요?' which means 'Instead of resting at home, shall we go watch a movie together?'.
Person B said '집에서 쉬지 말고, 같이 영화 보러 갈까요?' which means 'Instead of resting at home, shall we go watch a movie together?'.
What is person B's advice about buying clothes?
Read this passage:
A: 이 옷 살까요? (Shall I buy these clothes?) B: 비싼 것 사지 말고, 더 저렴한 것을 찾아봐요. (Don't buy expensive ones, but look for cheaper ones.) A: 알겠어요. (Understood.)
What is person B's advice about buying clothes?
Person B said '비싼 것 사지 말고, 더 저렴한 것을 찾아봐요' which means 'Don't buy expensive ones, but look for cheaper ones'.
Person B said '비싼 것 사지 말고, 더 저렴한 것을 찾아봐요' which means 'Don't buy expensive ones, but look for cheaper ones'.
This sentence means 'Don't watch TV, but rather read a book.' The structure '~지 말고' connects two actions, indicating to do the second action instead of the first.
This sentence means 'Don't drink coffee, but rather drink water.' The '~지 말고' construction is used to suggest an alternative action.
This sentence means 'Don't sleep late, but rather go to bed early.' Here, '~지 말고' is used to advise against one action and recommend another.
저는 주말에 게임만 ___ 공부했어요. (I didn't just play games on the weekend, but studied.)
The context implies 'not doing X and doing Y' rather than a command. '하지 않고' fits this meaning. Although '말고' is in the original prompt, for fill-in-the-blank it's important to provide the best fit based on the sentence's structure and nuance. In this case, '하지 않고' fits the descriptive nature of the sentence.
시험 기간에는 잠만 ___ 밤새도록 책을 봤어요. (During exam period, I didn't just sleep, but read books all night.)
Similar to the first exercise, this sentence describes a past action where the speaker chose not to do one thing (sleep) and instead did another (read books). '자지 않고' expresses this 'not doing X and doing Y' concept.
그렇게 급하게 ___ 천천히 이야기해 주세요. (Don't rush like that, please speak slowly.)
This sentence is a direct command or request. '말하지 말고' (don't speak, but rather) is the correct form for giving such an instruction.
다른 사람을 ___ 네 일이나 잘해. (Don't criticize others, just do your own work well.)
This is an imperative sentence, telling someone what not to do and what to do instead. '비판하지 말고' perfectly conveys this meaning.
이번 주말에는 영화만 ___ 같이 요리하는 건 어때요? (This weekend, instead of just watching a movie, how about we cook together?)
The sentence suggests an alternative to a previously mentioned activity. '보지 말고' (don't just watch, but rather) is appropriate for this kind of suggestion.
계속 걱정만 ___ 해결책을 찾아봐요. (Don't just keep worrying, but try to find a solution.)
This is a suggestion or an imperative to stop one action and start another. '하지 말고' (don't do X, but rather do Y) is the correct form.
저는 주말에 게임을 ___ 공부할 거예요.
The '~지 말고' pattern is used to express 'don't do X, but rather do Y'. Here, 'don't play games, but rather study'.
배고프면 참지 ___ 밥을 먹어요.
This sentence means 'If you're hungry, don't hold it in, but rather eat.'
그렇게 혼자서 걱정만 ___ 다른 사람과 상의해 보세요.
This sentence means 'Don't just worry by yourself like that, but rather consult with others.'
회의 때 제 의견을 말하지 말고 듣기만 하세요. (During the meeting, don't state your opinion, but rather just listen.)
The sentence correctly uses '~지 말고' to convey 'don't do X, but rather do Y'.
스트레스 받으면 참지 말고 바로 푸는 게 좋아요. (If you're stressed, don't hold it in, but rather release it right away.)
The sentence correctly uses '~지 말고' to convey the idea of not suppressing stress but releasing it.
문제가 생기면 당황하지 말고 침착하게 해결해야 해요. (If a problem arises, don't panic, but rather solve it calmly.)
The sentence correctly uses '~지 말고' to mean 'don't panic, but rather be calm'.
What should you NOT do, and what should you do instead?
What activity is suggested instead of reading?
What drink is recommended instead of coffee?
Read this aloud:
늦게 오지 말고 제시간에 와.
Focus: 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
쉬지 말고 계속 공부해.
Focus: 공부해
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
걱정하지 말고 나를 믿어.
Focus: 걱정하지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a cafe with a friend. Your friend is about to order a very sweet and unhealthy drink. Suggest they order a healthier alternative using '~지 말고' and explain why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
단 음료수 마시지 말고 건강에 좋은 차를 주문하는 게 어때요? 너무 단 음료는 몸에 좋지 않아요.
Your younger sibling is stressed about an upcoming exam and is constantly studying, but not getting enough sleep. Advise them using '~지 말고' to prioritize sleep and suggest a better study method.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
밤새 공부하지 말고 잠을 충분히 자고 아침에 일찍 일어나서 공부하는 게 더 효과적이야. 건강이 제일 중요해.
You are planning a weekend trip with a friend. They suggest going to a very crowded tourist spot. Propose an alternative, quieter activity using '~지 말고' and explain your preference.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
복잡한 관광지에 가지 말고 조용한 자연에서 쉬는 게 어때? 이번 주말에는 스트레스 풀고 싶어.
친구는 '만나지 말고 다음 주로 미루자'라는 문자를 받고 어떤 감정을 느꼈을 가능성이 가장 높습니까?
Read this passage:
친구와 약속을 했지만, 갑자기 중요한 일이 생겨서 약속을 변경해야 하는 상황입니다. 친구에게 '만나지 말고 다음 주로 미루자'고 문자를 보냈습니다. 친구는 이 메시지를 받고 어떻게 생각할까요?
친구는 '만나지 말고 다음 주로 미루자'라는 문자를 받고 어떤 감정을 느꼈을 가능성이 가장 높습니까?
문자 내용만으로는 화가 나거나 놀랐다고 단정하기 어렵습니다. 보통 약속 변경은 이해될 수 있는 상황입니다.
문자 내용만으로는 화가 나거나 놀랐다고 단정하기 어렵습니다. 보통 약속 변경은 이해될 수 있는 상황입니다.
상사의 말에서 직원들에게 요구하는 태도는 무엇입니까?
Read this passage:
상사가 회의에서 '지난 실수에 대해 자책하지 말고 앞으로 어떻게 개선할지 이야기해 봅시다'라고 말했습니다. 이 말은 직원들에게 어떤 태도를 요구하는 것일까요?
상사의 말에서 직원들에게 요구하는 태도는 무엇입니까?
'자책하지 말고'는 과거의 비난을 멈추라는 의미이고, '앞으로 어떻게 개선할지 이야기해 봅시다'는 해결책을 찾으라는 의미입니다.
'자책하지 말고'는 과거의 비난을 멈추라는 의미이고, '앞으로 어떻게 개선할지 이야기해 봅시다'는 해결책을 찾으라는 의미입니다.
어머니는 아들에게 무엇을 원하셨을까요?
Read this passage:
어머니가 아들에게 '게임만 하지 말고 책도 좀 읽어라'라고 말씀하셨습니다. 아들은 어머니의 말씀을 듣고 게임을 멈추고 책을 읽기 시작했습니다. 아들의 행동을 통해 어머니의 의도를 파악할 수 있습니다.
어머니는 아들에게 무엇을 원하셨을까요?
'게임만 하지 말고'는 게임을 완전히 그만두라는 것이 아니라, 게임만 하는 것을 지양하고 다른 활동도 하라는 의미입니다. '책도 좀 읽어라'는 독서의 중요성을 강조합니다.
'게임만 하지 말고'는 게임을 완전히 그만두라는 것이 아니라, 게임만 하는 것을 지양하고 다른 활동도 하라는 의미입니다. '책도 좀 읽어라'는 독서의 중요성을 강조합니다.
This sentence uses '~지 말고' to tell someone not to play games, but rather to do their homework first. The structure is 'action 1 하지 말고, action 2 하세요.'
Here, '~지 말고' is used to advise someone not to get angry, but instead to talk calmly. '화내지 말고' means 'don't get angry', and '차분하게 이야기해봐' means 'try talking calmly'.
This sentence advises someone not to worry alone, but to tell the speaker. '혼자 고민하지 말고' means 'don't worry alone', and '나한테 말해봐' means 'try telling me'.
내일은 회의에서 말하기 전에 미리 자료를 ___ (준비하다) 시간을 좀 더 가집시다.
The speaker is advising against preparing materials beforehand, suggesting to take more time for preparation instead. The '~지 말고' structure indicates 'don't do X, but rather do Y'. '준비하지 말고' means 'don't prepare, but rather'.
이번 프로젝트는 단기적인 성과에만 ___ (집중하다) 장기적인 관점에서 접근해야 합니다.
The sentence advises against focusing solely on short-term results and instead to approach the project from a long-term perspective. '집중하지 말고' correctly conveys 'don't focus on, but rather'.
어려움에 부딪혔을 때 쉽게 포기 ___ (하다) 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다.
The sentence suggests not to give up easily when facing difficulties, but rather to strive to find solutions. '포기하지 말고' means 'don't give up, but rather'.
다른 사람의 의견을 무조건 ___ (따르다) 자신의 주관을 가지고 판단해야 합니다.
This sentence advises against blindly following others' opinions and instead to judge with one's own subjectivity. '따르지 말고' fits the 'don't do X, but rather do Y' structure.
문제의 본질을 파악 ___ (하다) 겉으로 드러난 현상에만 급급해서는 안 됩니다.
The advice is not to just address the superficial symptoms, but to grasp the essence of the problem. '파악하지 말고' conveys 'don't grasp X, but rather'.
미래를 막연히 ___ (기다리다) 적극적으로 개척해나가야 합니다.
The sentence suggests not to vaguely wait for the future, but rather to actively forge it. '기다리지 말고' correctly applies the grammar pattern.
다음 중 '~지 말고'의 의미와 가장 가까운 문장은?
'~지 말고'는 앞선 행동을 하지 않고 뒤따르는 다른 행동을 하라는 의미를 가지고 있습니다.
친구가 늦잠을 자서 중요한 약속에 늦었습니다. 친구에게 어떤 조언을 해주는 것이 적절할까요?
어떤 행동을 하지 않고 다른 행동을 하라고 권유할 때 '~지 말고'를 사용합니다.
다음 대화에서 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 알맞은 것은? A: "피곤한데, 커피 마실까?" B: "커피 ____, 잠시 눈을 붙이는 게 어때?"
커피를 마시는 대신 다른 행동을 제안하므로 '마시지 말고'가 적절합니다.
'앉지 말고 서 있어.'는 앉는 것을 금지하고 서 있는 것을 지시하는 문장이다.
'~지 말고'는 앞선 행동을 부정하고 뒤따르는 행동을 권하거나 지시할 때 사용합니다.
'책을 읽지 말고 게임을 해.'는 책을 읽는 것과 게임을 하는 것을 동시에 하라는 의미이다.
'~지 말고'는 앞선 행동을 하지 않고 뒤따르는 다른 행동을 하라는 의미입니다. 즉, 책을 읽는 것을 멈추고 게임을 하라는 뜻입니다.
'울지 말고 말해 봐.'는 우는 것을 멈추고 말하라고 요구하는 표현이다.
이 표현은 우는 행동을 멈추고 말하는 행동으로 전환하라는 의미를 가집니다.
What should we drink today instead of coffee?
What should you do instead of worrying alone?
What should you do instead of hesitating?
Read this aloud:
늦잠 자지 말고 일찍 일어나서 운동하자.
Focus: 늦잠 자지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그냥 듣지 말고 직접 참여해서 의견을 내 봐.
Focus: 듣지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
소극적으로 있지 말고 적극적으로 나서 봐.
Focus: 소극적으로 있지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a team project at work. One of your colleagues, Lee, is focusing too much on minor details and not enough on the overall deadline. Write a message to Lee, gently telling him to stop focusing on the small details (잔잔한 세부사항) and instead focus on meeting the deadline (마감 기한을 맞추다).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 팀장님, 잔잔한 세부사항에 너무 집중하지 말고 마감 기한을 맞추는 데 집중해주세요. 우리 모두가 큰 그림을 보는 것이 중요합니다.
Your friend, Minji, is worried about a presentation and wants to memorize her entire script. You believe it's better to understand the key points (핵심 내용을 이해하다) and speak naturally (자연스럽게 말하다). Write a message to Minji advising her.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
민지야, 대본을 외우려고 하지 말고 핵심 내용을 이해하고 자연스럽게 말해봐. 그러면 훨씬 더 자신감 있게 발표할 수 있을 거야.
You are giving advice to a younger sibling who is struggling with their studies. They are spending too much time playing games (게임만 하지 말고) and not enough time studying (공부에 집중하다). Write a short note to them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
동생아, 게임만 하지 말고 공부에 집중하는 게 어때? 나중에 후회하지 않으려면 지금 열심히 해야 해.
위 글의 내용과 일치하는 것은?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 스트레스를 받을 때 무조건 참지 말고(참지 말고) 적극적으로 해결책을 찾는 것이(해결책을 찾다) 정신 건강에 더 좋다고 한다. 단순히 감정을 억누르는 것은 오히려 역효과를 낼 수 있다.
위 글의 내용과 일치하는 것은?
지문에 '무조건 참지 말고 적극적으로 해결책을 찾는 것이 정신 건강에 더 좋다고 한다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '무조건 참지 말고 적극적으로 해결책을 찾는 것이 정신 건강에 더 좋다고 한다'라고 명시되어 있습니다.
이 프로젝트의 성공을 위한 가장 중요한 요소는 무엇인가?
Read this passage:
이번 프로젝트는 혼자서 모든 것을 하려고 하지 말고(하지 말고) 팀원들과 협력하는 것이(협력하다) 성공의 열쇠입니다. 각자의 강점을 활용하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.
이 프로젝트의 성공을 위한 가장 중요한 요소는 무엇인가?
지문에 '혼자서 모든 것을 하려고 하지 말고 팀원들과 협력하는 것이 성공의 열쇠입니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '혼자서 모든 것을 하려고 하지 말고 팀원들과 협력하는 것이 성공의 열쇠입니다'라고 나와 있습니다.
건강을 지키기 위한 올바른 방법은?
Read this passage:
건강을 위해서는 인스턴트 음식을 자주 먹지 말고(먹지 말고) 신선한 채소와 과일을 섭취해야 합니다(섭취해야 한다). 꾸준한 운동도 병행하면 더욱 좋습니다.
건강을 지키기 위한 올바른 방법은?
지문에 '인스턴트 음식을 자주 먹지 말고 신선한 채소와 과일을 섭취해야 합니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '인스턴트 음식을 자주 먹지 말고 신선한 채소와 과일을 섭취해야 합니다'라고 언급되어 있습니다.
This sentence suggests watching a movie outside rather than at home. '집에서 영화 보지 말고' sets up the 'don't do X' part.
This sentence encourages finishing tasks instead of resting. '오늘은 쉬지 말고' establishes the 'don't do X' condition.
This sentence advises talking to friends instead of worrying alone. '혼자 고민하지 말고' is the 'don't do X' part.
그는 자신의 실수에 대해 변명만 ___ 행동으로 보여줬다. (He didn't just make excuses for his mistake; he showed it through his actions.)
The conjunction '~지 말고' is correctly used here to contrast 'making excuses' with 'showing through actions'.
이번 프로젝트는 단순히 이윤만 ___ 사회적 가치를 창출하는 데 중점을 둬야 합니다. (This project shouldn't just focus on profit; it needs to prioritize creating social value.)
The correct form is '추구하지 말고' to express 'not pursuing X, but rather Y'.
겉모습만으로 사람을 ___ 내면의 아름다움을 봐야 합니다. (Don't judge people by their appearance; look at their inner beauty.)
'판단하지 말고' correctly forms the contrast 'don't judge X, but rather Y'.
어려움에 부딪혔을 때 쉽게 포기만 ___ 해결책을 찾아야 합니다. (When facing difficulties, don't just give up; find a solution.)
The structure '~지 말고' is correctly applied to '포기하다' (to give up).
누군가의 의견을 무조건적으로 ___ 비판적으로 사고해야 합니다. (Don't just accept someone's opinion unconditionally; you need to think critically.)
This demonstrates the proper use of '~지 말고' with '수용하다' (to accept).
과거의 실수에 연연해 ___ 미래를 향해 나아가야 합니다. (Don't dwell on past mistakes; you need to move forward towards the future.)
The phrase '연연해 하지 말고' correctly conveys 'don't dwell on X, but rather Y'.
다음 중 '지 말고'의 의미와 가장 가까운 표현은 무엇입니까?
'~지 말고'는 앞의 행동을 하지 않고 뒤의 행동을 한다는 의미를 가집니다. 따라서 '~하지 않고 ~하다'가 가장 적절한 표현입니다.
친구가 조용히 하라고 했을 때, 다음 중 어떤 문장이 가장 적절합니까?
'떠들지 말고 조용히 해.'는 '떠드는 행동을 하지 말고 조용히 하는 행동을 해라'는 의미로, 조용히 하라는 지시를 직접적으로 따르는 표현입니다.
다음 대화에서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇입니까? A: 오늘 저녁에 뭐 할까? B: 집에서 쉬지 ___ 같이 영화 보러 가자.
B의 대화는 '집에서 쉬는 행동을 하지 말고 영화 보러 가자'는 의미이므로, '쉬지 말고'가 가장 적절합니다.
'가지 말고 와.'는 '가지 않고 온다'는 의미와 같다.
'가지 말고 와.'는 '가는 행동을 하지 말고 오는 행동을 해라'는 의미로, '가지 않고 온다'와 의미적으로 일맥상통합니다.
'~지 말고'는 주로 명령문이나 청유문에 사용된다.
'~지 말고'는 어떤 행동을 하지 말고 다른 행동을 하라고 권유하거나 지시하는 맥락에서 사용되므로, 명령문이나 청유문에서 자주 쓰입니다.
'늦지 말고 일찍 와.'는 '늦게 오지 말라'는 의미만을 가진다.
'늦지 말고 일찍 와.'는 '늦게 오는 행동을 하지 말고 일찍 와라'는 의미로, 늦지 말라는 것 외에 일찍 오라는 적극적인 권유의 의미도 포함하고 있습니다.
The speaker is urging someone to stop discussing a problem and to take action instead.
The speaker is advising someone to act according to their beliefs, disregarding what others might think.
The speaker believes one should move forward towards the future, not be held back by the past.
Read this aloud:
지금 후회하지 말고, 앞으로 어떻게 할지 계획을 세워 보세요.
Focus: 후회하지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
겉모습만 보지 말고, 본질을 꿰뚫어 볼 줄 알아야 해요.
Focus: 겉모습만 보지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
섣불리 판단하지 말고, 충분한 정보를 수집한 후에 결정하세요.
Focus: 섣불리 판단하지 말고
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're advising a friend who is overly focused on material possessions. Write a short paragraph telling them not to chase after fleeting material things, but instead to pursue genuine happiness and personal growth. Use '~지 말고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게 충고하자면, 덧없는 물질적인 것을 좇지 말고, 진정한 행복과 개인적인 성장을 추구해야 해. 그것이 더 의미 있는 삶을 만드는 길이야.
Write a short email to a colleague explaining that you won't be relying on old, inefficient methods for the new project. Instead, you will be adopting innovative and effective strategies. Use '~지 말고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [동료 이름]님. 새로운 프로젝트에서는 과거의 비효율적인 방법을 사용하지 말고, 더 혁신적이고 효과적인 전략을 도입할 예정입니다. 함께 성공적인 결과를 만들어나가길 기대합니다.
You are a mentor guiding a student. Write a piece of advice telling them not to be discouraged by small failures, but rather to learn from them and continue moving forward. Use '~지 말고'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
학생에게 해주고 싶은 말은, 작은 실패에 좌절하지 말고, 오히려 그 실패에서 배우고 계속해서 앞으로 나아가라는 것입니다. 모든 경험이 성장의 발판이 될 것입니다.
위 글에서 전문가들이 강조하는 바는 무엇인가요?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 사람들은 종종 현재의 만족감에만 집중하여 미래를 계획하지 않는 경향이 있다고 한다. 전문가들은 이러한 단기적인 시각에 머물지 말고, 장기적인 목표를 설정하고 꾸준히 노력하는 것이 중요하다고 강조한다. 이는 개인의 성공뿐만 아니라 사회 전체의 발전에도 기여할 수 있다.
위 글에서 전문가들이 강조하는 바는 무엇인가요?
글에서 '단기적인 시각에 머물지 말고, 장기적인 목표를 설정하고 꾸준히 노력하는 것이 중요하다고 강조한다'고 명시되어 있습니다.
글에서 '단기적인 시각에 머물지 말고, 장기적인 목표를 설정하고 꾸준히 노력하는 것이 중요하다고 강조한다'고 명시되어 있습니다.
영양학자들이 제안하는 건강 관리법은 무엇인가요?
Read this passage:
많은 사람들이 건강을 위해 식단 조절을 시도하지만, 극단적인 제한으로 인해 오히려 역효과를 보는 경우가 많다. 영양학자들은 무조건 굶지 말고, 균형 잡힌 식단과 규칙적인 운동을 병행하는 것이 장기적인 건강 유지에 훨씬 효과적이라고 조언한다. 이는 지속 가능한 건강 관리를 위한 핵심 원칙이다.
영양학자들이 제안하는 건강 관리법은 무엇인가요?
글에서 '무조건 굶지 말고, 균형 잡힌 식단과 규칙적인 운동을 병행하는 것이 장기적인 건강 유지에 훨씬 효과적이라고 조언한다'고 언급하고 있습니다.
글에서 '무조건 굶지 말고, 균형 잡힌 식단과 규칙적인 운동을 병행하는 것이 장기적인 건강 유지에 훨씬 효과적이라고 조언한다'고 언급하고 있습니다.
현명한 정보 소비자가 되기 위해 중요한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
오늘날 정보의 홍수 속에서 우리는 가짜 뉴스나 편향된 정보에 쉽게 노출될 수 있다. 비판적 사고 능력을 키우는 것이 그 어느 때보다 중요한 시점이다. 단순히 남의 말만 믿지 말고, 스스로 사실을 확인하고 다양한 관점을 고려하는 습관을 들여야 한다. 이것이 현명한 정보 소비자가 되는 길이다.
현명한 정보 소비자가 되기 위해 중요한 것은 무엇인가요?
글에서 '단순히 남의 말만 믿지 말고, 스스로 사실을 확인하고 다양한 관점을 고려하는 습관을 들여야 한다'고 설명하고 있습니다.
글에서 '단순히 남의 말만 믿지 말고, 스스로 사실을 확인하고 다양한 관점을 고려하는 습관을 들여야 한다'고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'Don't play games, but rather study.' The structure is 'X 하지 말고 Y 하세요'.
This sentence means 'Don't cry, but rather try talking.' The structure is 'X 하지 말고 Y 해 봐요'.
This sentence means 'Don't blame others, but rather reflect on yourself.' The structure is 'X 하지 말고 Y 하세요'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use ~지 말고 to say 'don't do X, but do Y instead'.
- Connects two actions
- Negates the first action
- Suggests an alternative action
Basic Structure of ~지 말고
The phrase ~지 말고 connects two clauses. It literally means 'don't do X (the first verb), and instead do Y (the second verb)'. It's used to tell someone what not to do and what to do instead.
Attaching to Verbs
You attach ~지 말고 directly to the verb stem of the action you want to prevent. For example, '가다' (to go) becomes '가지 말고'.
Using with Adjectives (Less Common)
While primarily used with verbs, you might occasionally see it with adjectives, though it's less common. In those cases, it implies 'don't be X (the adjective) but rather be Y'.
Emphasis on the Second Action
The main point of ~지 말고 is to emphasize the second action. The first action is what you should avoid.
Exemple
걱정하지 말고 나를 믿어줘.
Contenu associé
Plus de mots sur work
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.