가득
§ Understanding 가득: Full, Completely, to the Brim
Hello learners! Today we're diving into the Korean word 가득. This is a super useful adverb that you'll hear and use a lot. It means 'fully,' 'completely,' or 'to the brim.' Think of it as expressing a state of being completely filled, whether it's a physical space or a feeling.
§ How to Use 가득 with Verbs
You'll frequently see 가득 used directly before verbs. It modifies the verb to show that the action is done completely or that something is filled to its capacity. No special particles are usually needed when connecting 가득 to a verb.
- Common Verbs with 가득
- 채우다 (cha-eu-da): to fill
- 차다 (cha-da): to be filled/full
- 담다 (dam-da): to put something into
- 쌓이다 (ssa-i-da): to be piled up
- 들다 (deul-da): to hold (in this context, often meaning 'to be full of')
컵에 물을 가득 채웠어요. (I filled the cup completely with water.)
방이 사람들로 가득 찼어요. (The room was full of people.)
그는 행복으로 가득 찬 얼굴로 웃었어요. (He smiled with a face full of happiness.)
§ Using 가득 with Nouns (with ~히 or ~이다)
While 가득 is an adverb, it can sometimes feel like it's describing a noun, especially when combined with particles or the verb 이다 (~ida, 'to be'). You'll often see it with 가득히 (gaduk-hi), where the ~히 suffix turns it into a more formal adverbial form. However, in everyday speech, 가득 is very common on its own.
- Using with ~히
- The form 가득히 emphasizes the adverbial nature, meaning 'fully' or 'completely.'
선생님은 사랑을 가득히 담아 학생들을 가르치셨어요. (The teacher taught students, putting full of love into it.)
- Using with ~이다 (to be)
- When you want to describe a noun as being 'full of something,' you can use the structure [Noun]이/가 가득이다. This construction implies 'it is full of [noun].'
상자는 선물로 가득이었어요. (The box was full of presents.)
§ Common Phrases with 가득
Here are a few common phrases where 가득 is used, which can be super helpful for sounding natural:
- 마음이 가득하다
- To have a heart full of (e.g., love, worry).
사랑으로 가득한 마음. (A heart full of love.)
- 가득 차다
- To be completely full/filled. This is a very common expression.
냉장고가 음식으로 가득 찼어요. (The refrigerator is full of food.)
Keep practicing with 가득 in different contexts, and you'll find it becoming a natural part of your Korean vocabulary. Pay attention to how native speakers use it, and try to mimic those patterns. Happy studying!
रोचक तथ्य
This word is often used to describe something being filled to its absolute capacity, like a cup overflowing or a room packed with people.
स्तर के अनुसार उदाहरण
냉장고가 음식으로 가득 차 있어요.
The refrigerator is full of food.
가득 차다 (to be full, to be filled up)
그녀의 눈에는 기쁨이 가득했어요.
Her eyes were full of joy.
-이/가 가득하다 (to be full of...)
버스가 승객들로 가득 찼습니다.
The bus was completely full of passengers.
가득 차다 (to be full, to be filled up)
컵에 물을 가득 채워주세요.
Please fill the cup completely with water.
가득 채우다 (to fill completely)
회의실은 사람들로 가득했습니다.
The meeting room was packed with people.
-으로 가득하다 (to be full with...)
그는 자신감으로 가득 차 있었습니다.
He was filled with confidence.
-으로 가득 차 있다 (to be filled with...)
마음속에 걱정이 가득했어요.
My heart was full of worries.
마음속에 가득하다 (to be full in one's heart)
상자에 선물을 가득 담았어요.
I packed the box full of presents.
가득 담다 (to put/pack full)
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the adjective form ('to be full'). '가득' is the adverb ('fully').
This is the verb 'to fill.' '가득' describes the state after filling or the manner of filling.
This is a colloquial, Konglish term (from Japanese 'mantan') meaning 'full tank' or 'full.' It's often used for things like gas tanks or batteries, whereas '가득' is more versatile and formal.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"가득하다"
To be full or filled up with something.
냉장고가 음식으로 가득해요.
neutral"가득 채우다"
To fill something completely.
컵에 물을 가득 채워주세요.
neutral"가득 차다"
To be completely full.
방이 손님들로 가득 찼어요.
neutral"가득 담다"
To put something in until it's full.
바구니에 사과를 가득 담았다.
neutral"가슴 가득"
With a heart full of emotions (e.g., joy, sadness).
그녀는 가슴 가득 기쁨을 느꼈다.
neutral"머리 가득"
With a head full of thoughts or worries.
그는 머리 가득 걱정이 많았다.
neutral"가득 메우다"
To fill up a space completely.
관객들이 극장을 가득 메웠다.
neutral"가득 쌓이다"
To be piled up completely.
책상 위에 서류가 가득 쌓여 있어요.
neutral"가득하다 (희망)"
To be full of hope.
그의 눈에는 희망이 가득했어요.
neutral"가득하다 (걱정)"
To be full of worry.
그의 얼굴에는 걱정이 가득했다.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both '가득' and '꽉' can mean 'full.' However, '꽉' often implies being tightly or firmly full, or tightly closed/packed.
'가득' emphasizes the quantity being full, while '꽉' often emphasizes the tightness or firmness of being full, or the action of filling/closing tightly. '꽉' can also be used for actions like 'holding tight' or 'closing tightly,' where '가득' wouldn't fit.
방 안에 사람들이 꽉 찼어요. (The room is packed full with people.)
Both can convey a sense of completeness or sufficiency. '가득' means completely full in terms of space or quantity, while '충분히' means 'sufficiently' or 'enough.'
'가득' is about reaching the maximum capacity. '충분히' is about meeting a required amount or standard. You can have '충분히' something without it being '가득.'
음식이 충분히 있으니 더 시킬 필요 없어요. (There is enough food, so we don't need to order more.)
Both can mean 'completely.' However, '가득' refers to physical fullness or quantity, while '완전히' is more general and can apply to actions, states, or concepts.
'완전히' means 'totally' or 'perfectly,' indicating an absolute state or action. '가득' is specifically about being filled to capacity.
그는 완전히 변했어요. (He has completely changed.)
Both can mean 'a lot' or 'to a great extent,' often used with emotions or physical states. '가득' is more about capacity, '잔뜩' often implies a large amount or intensity, sometimes with a negative nuance.
'가득' is about being filled to the brim. '잔뜩' often refers to a large amount of something (e.g., '잔뜩 화가 났다' - 'got very angry') or a state of being extremely, often emphasizing accumulation or intensity.
저는 스트레스를 잔뜩 받았어요. (I was very stressed.)
Similar to '꽉,' '빼곡히' can describe something being full or tightly packed. However, it specifically refers to things being closely arranged without much space in between.
'가득' is about general fullness to capacity. '빼곡히' is about the arrangement of items being very dense and close together, often implying a neat or orderly packing.
책상 위에 책들이 빼곡히 놓여 있었어요. (Books were closely packed on the desk.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Use 가득 to describe something being full. It often pairs with verbs like 채우다 (to fill) or 담다 (to put in/contain).
Examples:
물 한 컵에 물을 가득 채웠어요. (I filled a glass with water to the brim.)
선물 상자에 사탕을 가득 담았어요. (I put a box full of candy in the gift box.)
A common mistake is confusing 가득 with entirely different adverbs like '항상' (always) or '정말' (really). While 가득 implies fullness, '정말' emphasizes a high degree of something. Be sure to use 가득 specifically when you want to convey the idea of something being completely full or abundant.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a **GA**rden **DUCK** that ate so much it's now **GA-DEUK** (full) to the brim!
दृश्य संबंध
Picture a glass of water overflowing, completely '가득' (gaduk) with water. Or a box stuffed '가득' (gaduk) with presents.
Word Web
चैलेंज
Describe your breakfast this morning using '가득'. For example, '제 접시에 밥이 가득했어요.' (My plate was full of rice.)
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: fullness
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
When Koreans say something is '가득' (gadeuk), it implies a sense of abundance or completeness. It's common to hear it in phrases like '사랑이 가득하다' (to be full of love) or '행복이 가득하다' (to be full of happiness), emphasizing a deep and rich experience.
खुद को परखो 24 सवाल
The cup is full of water.
I am full of tiredness.
The box is full of presents.
Read this aloud:
가방에 책이 가득 있어요.
Focus: 가득 (ga-deuk)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
냉장고가 음식으로 가득 찼어요.
Focus: 가득 찼어요 (ga-deuk chat-sseo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
마음이 행복으로 가득해요.
Focus: 가득해요 (ga-deuk-hae-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
냉장고가 음식으로 ___ 차 있었어요.
'가득'은 'fully, completely'의 의미로, 냉장고가 음식으로 꽉 차 있었다는 내용을 자연스럽게 연결합니다.
그의 눈에는 슬픔이 ___했어요.
'가득'은 '넘치도록, 충분히'라는 뜻으로, 슬픔이 눈에 꽉 차 있는 상태를 묘사할 때 적절합니다.
회의실은 사람들로 ___ 찼다.
'가득 차다'는 'be full of'의 의미로, 회의실이 사람들로 꽉 찼다는 표현에 가장 적합합니다.
컵에 물을 ___ 채워 주세요.
'가득 채우다'는 'fill up completely'의 의미로, 컵에 물을 꽉 채워달라는 요청을 나타냅니다.
그는 희망으로 ___ 찬 목소리로 말했다.
'가득 차다'는 감정이나 상태가 충분히 들어있음을 표현할 때 사용됩니다. 희망이 목소리에 충분히 담겨있다는 의미입니다.
내 마음은 기쁨으로 ___ 찼습니다.
마음이 기쁨으로 '가득 차다'는 기쁨이 충만하다는 의미로, 감정 표현에 자주 사용됩니다.
그는 자신의 능력에 대한 자신감으로 ___ 차 있었다.
문맥상 '능력에 대한 자신감으로 완전히 채워져 있었다'는 의미가 자연스럽습니다. '가득'은 '완전히, 충분히'라는 의미로 사용됩니다.
위대한 예술가의 작품은 시대정신을 ___ 담고 있다.
위대한 예술가의 작품이 시대정신을 '완전히 담고 있다'는 의미가 적절합니다. '가득'은 '충분히, 완전히'의 뜻으로 사용됩니다.
그의 연설은 청중에게 깊은 감동을 주었고, 회의실은 환호성으로 ___ 찼다.
연설 후 회의실이 '환호성으로 완전히 채워졌다'는 의미가 문맥상 옳습니다. '가득'은 '충만하게'라는 의미로 사용됩니다.
오랜 연구 끝에 그는 복잡한 이론에 대한 통찰력으로 머리가 ___ 차 있었다.
오랜 연구를 통해 머릿속에 '통찰력으로 완전히 채워졌다'는 의미가 자연스럽습니다. '가득'은 '완전히, 충분히'의 의미로 사용됩니다.
그녀의 눈빛은 이해와 공감으로 ___ 빛나고 있었다.
'이해와 공감으로 완전히 빛나고 있었다'는 문맥이 적절합니다. '가득'은 '충분히, 온전히'라는 의미로 사용됩니다.
그의 주장은 논리적 모순으로 ___ 차 있어서 받아들여지기 어려웠다.
주장이 '논리적 모순으로 완전히 채워져 있었다'는 의미가 문맥상 자연스럽습니다. '가득'은 '충분히'라는 의미로 사용됩니다.
This sentence means 'The theater was completely filled with spectators.' The subject '극장은' (the theater) comes first, followed by the object '관객들로' (with spectators), and then the adverb '가득' (fully) modifying the verb '찼다' (was filled).
This sentence means 'His head was full of new ideas.' '그의 머리는' (His head) is the subject, '새로운 생각으로' (with new ideas) is the complement, and '가득했다' (was full) is the verb modified by the adverb '가득'.
This sentence means 'He was fully ready to take on challenges.' '그는' (He) is the subject, '도전할 준비가' (readiness to challenge) is the object, and '가득 있었다' (was fully) indicates the completeness of his readiness.
/ 24 correct
Perfect score!
उदाहरण
컵에 물을 가득 채웠다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
nature के और शब्द
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.