지난 주
지난 주 30 सेकंड में
- 지난 주 means 'last week' in Korean, used for past events.
- It combines '지난' (past/passed) and '주' (week) with a space.
- Always use it with the time particle '에' (지난 주에) in sentences.
- It is a core A1 vocabulary item essential for basic conversation.
The Korean phrase 지난 주 (jinan ju) is a fundamental time expression used to refer to the seven-day period immediately preceding the current week. In English, this translates directly to 'last week.' Understanding this phrase requires a look at its two components: 지난, which is the past-tense modifier form of the verb 지나다 (to pass), and 주 (週), a Hanja-derived noun meaning 'week.' When combined, they literally mean 'the week that has passed.' This is one of the first temporal markers Korean learners encounter because it is essential for recounting past events, describing recent experiences, and establishing a timeline in basic conversation. Unlike some other time expressions that might change based on formality, 지난 주 remains remarkably stable across various speech levels, though the surrounding particles and verb endings will shift to match the social context.
- Temporal Reference
- It specifically identifies the most recent completed week, starting from the previous Sunday or Monday depending on the calendar convention used.
- Grammatical Composition
- The word '지난' acts as an adjective modifying '주', demonstrating how Korean verbs can be transformed into modifiers to provide specific detail to nouns.
In daily life, Koreans use this phrase in almost every imaginable context. Whether you are talking to a colleague about a project deadline that passed, telling a friend about a movie you saw, or explaining to a doctor when your symptoms started, 지난 주 provides the necessary temporal anchor. It is often followed by the time particle 에 (e), resulting in 지난 주에, which means 'during last week' or simply 'last week' when used as an adverbial phrase in a sentence. It is important to note that while English speakers might say 'I went last week' without a preposition, Korean almost always requires the particle 에 to function correctly within the sentence structure.
저는 지난 주에 한국에 왔어요. (I came to Korea last week.)
Culturally, the concept of the 'week' in Korea follows the international standard, but the way people reflect on the past week often involves social obligations. For instance, many office workers will discuss what they accomplished 지난 주 during Monday morning meetings. In a social sense, asking someone what they did 지난 주 is a standard way to build rapport and show interest in their personal life. It bridges the gap between the immediate present and the broader past, allowing for a focused discussion on recent history without going too far back into the distant past. Because Korean culture values punctuality and scheduling, mastering this phrase is a key step toward navigating social and professional environments effectively.
지난 주 토요일에 뭐 했어요? (What did you do last Saturday?)
Finally, it is worth mentioning the spacing. While you might see it written as 지난주 (without a space), the standard orthography usually prefers a space between the modifier and the noun: 지난 주. However, in modern digital communication, the space is frequently omitted for speed. Regardless of the spacing, the meaning remains identical. As you progress in your Korean studies, you will find that 지난 주 serves as a template for other expressions like 지난 달 (last month) and 지난 해 (last year), making it a high-leverage phrase for expanding your vocabulary and your ability to express time clearly and accurately.
Using 지난 주 correctly in a sentence involves more than just placing it at the beginning. Because it is a time noun, it almost always functions as an adverbial phrase that sets the stage for the rest of the sentence. The most common way to use it is by adding the particle 에 (e), which marks the time when an action occurs. For example, if you want to say 'I studied Korean last week,' you would say 지난 주에 한국어를 공부했어요. The placement of 지난 주에 is flexible; it can appear at the very start of the sentence or after the subject, but it must always come before the verb, which is typically placed at the end in Korean SOV (Subject-Object-Verb) structure.
- With Specific Days
- You can combine it with days of the week to be more precise. For example, '지난 주 수요일' means 'last Wednesday.'
- With Past Tense Verbs
- Since the phrase refers to the past, the main verb of the sentence must be in the past tense (e.g., -았어요, -었어요).
One nuance to keep in mind is the distinction between 'last week' as a general time and 'last week' as a specific duration. If you are saying 'I was busy for the whole of last week,' you might use 지난 주 내내 (jinan ju naenae). If you are comparing last week to this week, you might use the topic marker 는 (neun) instead of 에. For instance, 지난 주는 바빴지만 이번 주는 한가해요 (Last week was busy, but this week I am free). Here, the topic marker highlights the contrast between the two time periods, a very common rhetorical device in Korean conversation.
지난 주부터 비가 계속 와요. (It has been raining since last week.)
Another important aspect is the use of particles like 부터 (buteo - from) and 까지 (kkaji - until). If you want to say 'From last week until today,' you would say 지난 주부터 오늘까지. This allows you to describe ongoing actions or states that originated in the previous week. For learners, a common mistake is trying to translate 'last week's meeting' as 지난 주 회의. While this is understandable, adding the possessive particle 의 (ui) as in 지난 주의 회의 is more grammatically formal, though in casual speech, the particle is often dropped. Understanding these small variations helps in sounding more like a native speaker.
지난 주 날씨는 정말 좋았어요. (The weather last week was really good.)
In summary, 지난 주 is a versatile building block. By mastering its use with various particles and tense markers, you can communicate a wide range of past experiences. It is not just a static label for a time period but a dynamic part of the sentence that interacts with other grammatical elements to provide clarity and context. As you practice, try to create sentences that combine 지난 주 with different verbs and locations to get a feel for its natural rhythm in Korean speech. For example, '지난 주에 도서관에서 책을 빌렸어요' (I borrowed a book from the library last week) uses the time, location, object, and past tense verb in a perfectly balanced Korean sentence.
The phrase 지난 주 is ubiquitous in South Korea, appearing in everything from high-stakes business meetings to casual banter at a convenience store. If you are watching a Korean drama (K-drama), you will inevitably hear a character say something like '지난 주에 왜 전화 안 했어?' (Why didn't you call last week?). This highlights its role in interpersonal drama and relationship management. In the workplace, the phrase is a staple of reporting. Managers will ask for the '지난 주 실적' (last week's performance) or '지난 주 회의록' (last week's meeting minutes). In these contexts, the phrase is used with a high degree of precision to ensure that everyone is on the same page regarding timelines and responsibilities.
- News and Media
- News anchors frequently use '지난 주' to recap events, such as '지난 주에 발생한 사고' (the accident that occurred last week).
- Service Industry
- At a hair salon or a clinic, a staff member might ask, '지난 주에 예약하셨나요?' (Did you make a reservation last week?).
In educational settings, teachers often start lessons by reviewing what was covered 지난 주. They might say, '지난 주에 배운 내용을 복습해 봅시다' (Let's review what we learned last week). This helps students transition into the new material by grounding it in recent knowledge. Similarly, in the world of K-pop and entertainment, variety show hosts often reference events from the previous episode using this phrase. For example, '지난 주 우승자는 누구였죠?' (Who was last week's winner?). This creates a sense of continuity for the audience and is a key part of the narrative structure of serialized media.
A: 지난 주에 산 옷이에요? (Is that the clothing you bought last week?)
B: 네, 백화점에서 세일할 때 샀어요. (Yes, I bought it when the department store was having a sale.)
You will also hear 지난 주 in public announcements and advertisements. For instance, a grocery store might announce that a popular item from '지난 주 행사' (last week's promotion) is back by popular demand. In a more personal sphere, when catching up with family, parents often ask their children about their '지난 주 생활' (life last week) to stay connected. The phrase acts as a gateway to storytelling, prompting the listener to share details about their recent life. Because it is so common, hearing it becomes second nature to anyone living in Korea, and it serves as a reliable marker for the flow of time in a fast-paced society.
지난 주 금요일부터 휴가였어요. (I have been on vacation since last Friday.)
Ultimately, 지난 주 is more than just a vocabulary word; it is a vital tool for social navigation. Whether you are navigating the complexities of Korean office culture or simply trying to order a coffee and mentioning you were there 'last week,' this phrase provides the necessary context. Its frequency in daily speech makes it an excellent candidate for active practice. Pay attention to how native speakers use it in different contexts—notice the intonation, the accompanying particles, and the types of verbs that follow. This observational learning will help you use the phrase more naturally and confidently in your own conversations.
For English speakers learning Korean, the most common mistake with 지난 주 is often related to particle usage. In English, we say 'I went last week' without any preposition. However, in Korean, saying 지난 주 갔어요 sounds incomplete and slightly unnatural. You almost always need the time particle 에 (e). The correct form is 지난 주에 갔어요. This 'missing particle' error is a hallmark of beginner speech and can make your Korean sound 'choppy' to native ears. Always remember that time nouns in Korean usually require a particle to function as an adverb.
- Confusing 'Last' Words
- Learners often confuse '지난' (past/last) with '마지막' (final). '마지막 주' means the 'final week' of a month or year, not 'last week' in relation to today.
- Tense Mismatch
- Using '지난 주' with a present or future tense verb is a logical contradiction. You cannot say '지난 주에 갈 거예요' (I will go last week).
Another frequent error involves the spacing and spelling. While 지난주 is often accepted, the standard form is 지난 주. Some learners also struggle with the pronunciation of the 'n' sound in 지난 followed by the 'j' sound in 주. It should be a clean transition without adding extra vowel sounds between them. Additionally, some students try to use 어제 주 (yesterday week) or other literal translations from their native languages, which do not exist in Korean. Sticking to the established phrase is essential for clarity.
❌ Incorrect: 마지막 주에 영화를 봤어요. (I saw a movie in the final week [of my life/the month].)
✅ Correct: 지난 주에 영화를 봤어요. (I saw a movie last week.)
A more subtle mistake occurs when learners use 지난 주 to mean 'a week ago.' While they are similar, 'a week ago' is specifically 일주일 전에 (il-ju-il jeon-e). 지난 주 refers to the block of time on the calendar, whereas 일주일 전 refers to exactly seven days before the current moment. For example, if today is Wednesday, 지난 주 refers to the previous Sunday-Saturday, but 일주일 전 refers specifically to last Wednesday. Using them interchangeably can lead to confusion in scheduling and precise communication.
❌ Incorrect: 지난 주에 만나요. (Let's meet last week - Impossible!)
✅ Correct: 다음 주에 만나요. (Let's meet next week.)
Finally, be careful with the formality of the verb endings when using 지난 주. While the phrase itself doesn't change, the verb at the end of the sentence must match the social situation. A common mistake is using the informal -어/아 ending with a superior just because you are talking about something personal that happened 'last week.' Always maintain the appropriate level of politeness (usually -아요/어요 or -습니다) regardless of the time period you are discussing. By avoiding these common pitfalls, you will communicate more accurately and sound more sophisticated in your Korean usage.
While 지난 주 is the most standard way to say 'last week,' Korean offers several alternatives and related terms that can add variety and precision to your speech. The most common alternative is 저번 주 (jeobeon ju). While 지난 comes from the verb 'to pass,' 저번 literally means 'that time' or 'the previous time.' In daily conversation, 저번 주 is used just as frequently as 지난 주, though some might consider 지난 주 slightly more formal or 'correct' in written contexts. Knowing both is crucial for listening comprehension, as native speakers will switch between them without a second thought.
- 저번 주 (Jeobeon Ju)
- A very common, slightly more colloquial alternative. It is used in almost all the same contexts as '지난 주'.
- 전주 (Jeonju)
- A more formal or technical term, often used in news reports or business documents to mean 'the previous week.' (Not to be confused with the city of Jeonju!)
- 지지난 주 (Jijinan Ju)
- The week before last. This is a very useful expansion of the basic phrase.
Another related concept is 일주일 전 (il-ju-il jeon), which means 'one week ago.' As mentioned in the mistakes section, this refers to a duration of seven days rather than the calendar week. If you want to emphasize that something happened exactly seven days ago, 일주일 전 is the better choice. For example, if today is Tuesday at 3 PM, 일주일 전 is last Tuesday at 3 PM. Conversely, 지난 주 is much broader. Understanding this distinction allows you to be more precise in your storytelling and scheduling, which is highly valued in Korean culture.
A: 저번 주에 말한 식당 어디예요? (Where is that restaurant you mentioned last week?)
B: 아, 지난 주에 갔던 강남역 근처 식당요? (Oh, the one near Gangnam Station we went to last week?)
In more formal or literary settings, you might encounter 작주 (jak-ju), though this is quite rare in modern speech. You are more likely to see 지난주 used in newspapers. When comparing weeks, you will often see 지난 주 paired with 이번 주 (this week) and 다음 주 (next week). This trio forms the core of most time-based planning in Korean. For example, '지난 주에는 비가 왔고, 이번 주에는 맑아요' (It rained last week, and it's clear this week). The symmetry of these expressions makes them easy to learn as a set.
지지난 주부터 몸이 좀 안 좋았어요. (I haven't been feeling well since the week before last.)
Lastly, consider the word 지난번 (jinan-beon), which means 'last time.' While not specific to a week, it is often used in similar contexts when the exact time frame isn't as important as the fact that it happened previously. For instance, '지난번에 만났을 때' (when we met last time) could refer to last week, last month, or even yesterday. Choosing between 지난 주 and 지난번 depends on how specific you want to be. By learning these alternatives, you gain a richer toolkit for expressing yourself and understanding the subtle choices native speakers make in their daily communication.
How Formal Is It?
"지난 주에 보고드린 바와 같이 계획대로 진행되고 있습니다."
"지난 주에 친구를 만나서 영화를 봤어요."
"지난 주에 진짜 재미있었어!"
"지난 주에 할머니 댁에 갔어요."
"지난 주 완전 대박이었지."
रोचक तथ्य
The word '주' (週) originally depicted a road and a circle, representing a cycle or a revolution, which perfectly fits the concept of a repeating 7-day week.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'nan' as 'nam'.
- Merging the two words into one without a clear break.
- Adding an 'i' sound after 'nan' (nan-i-ju).
- Making the 'j' sound too harsh like a 'ch'.
- Swallowing the final 'u' sound.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize as it consists of common characters.
Requires remembering the space between '지난' and '주'.
Easy to pronounce but requires natural flow between the two words.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Past Tense Modifier (-ㄴ/은)
지나다 -> 지난 (passed/last)
Time Particle (-에)
지난 주에 (last week)
Past Tense Verbs (-았/었-)
갔어요, 봤어요, 했어요
Topic Marker for Contrast (-는)
지난 주는 바빴지만...
Comparative Particle (-보다)
지난 주보다 더...
स्तर के अनुसार उदाहरण
지난 주에 학교에 갔어요.
I went to school last week.
Uses the time particle '에' and the past tense verb '갔어요'.
지난 주에 영화를 봤어요.
I watched a movie last week.
Simple object-verb structure with '영화를 봤어요'.
지난 주에 친구를 만났어요.
I met a friend last week.
Focuses on the past tense of '만나다' (to meet).
지난 주에 비가 왔어요.
It rained last week.
Weather expression using the past tense of '오다'.
지난 주에 사과를 샀어요.
I bought apples last week.
Basic shopping context with '샀어요'.
지난 주에 한국어를 공부했어요.
I studied Korean last week.
Past tense of the '하다' verb '공부하다'.
지난 주에 바빴어요.
I was busy last week.
Past tense of the adjective '바쁘다'.
지난 주에 운동을 했어요.
I exercised last week.
Past tense of '운동하다'.
지난 주 토요일에 파티가 있었어요.
There was a party last Saturday.
Combines '지난 주' with a specific day of the week.
지난 주부터 한국 요리를 배워요.
I have been learning Korean cooking since last week.
Uses the particle '부터' to show the starting point.
지난 주에 산 책을 다 읽었어요.
I finished reading the book I bought last week.
Uses '지난 주에 산' as a relative clause modifying '책'.
지난 주에는 날씨가 추웠어요.
As for last week, the weather was cold.
Uses the topic marker '는' to emphasize 'last week'.
지난 주에 가족과 여행을 갔어요.
I went on a trip with my family last week.
Uses the particle '과' to mean 'with'.
지난 주에 도서관에서 공부했어요.
I studied at the library last week.
Combines time (지난 주에) and location (도서관에서).
지난 주에 생일 선물을 받았어요.
I received a birthday present last week.
Past tense of '받다' (to receive).
지난 주에 너무 피곤했어요.
I was very tired last week.
Uses the intensifier '너무' with the adjective '피곤하다'.
지난 주 내내 비가 와서 산책을 못 했어요.
It rained all last week, so I couldn't go for a walk.
Uses '내내' (throughout) and the '-아서/어서' cause-effect structure.
지난 주에 배운 문법이 조금 어려워요.
The grammar I learned last week is a bit difficult.
Relative clause '지난 주에 배운' modifying '문법'.
지난 주말에 친구들과 캠핑을 다녀왔어요.
I went camping with my friends last weekend.
'지난 주말' is a common variation meaning 'last weekend'.
지난 주에 예약한 식당이 정말 맛있었어요.
The restaurant I reserved last week was really delicious.
Relative clause modifying '식당'.
지난 주에 회의에서 결정된 사항입니다.
These are the matters decided at last week's meeting.
Passive construction '결정된' (decided).
지난 주보다 이번 주에 일이 더 많아요.
There is more work this week than last week.
Comparative structure '보다' (than).
지난 주에 찍은 사진을 보여 드릴게요.
I will show you the photos I took last week.
Future intent '-ㄹ게요' with a relative clause.
지난 주에 아파서 회사에 못 갔어요.
I was sick last week, so I couldn't go to work.
Cause-effect structure '-아서/어서'.
지난 주에 발표된 보고서에 따르면 경제가 회복 중입니다.
According to the report released last week, the economy is recovering.
Formal structure '-에 따르면' (according to).
지난 주에 발생한 사고로 인해 교통이 혼잡합니다.
Traffic is congested due to the accident that occurred last week.
Formal cause marker '-로 인해' (due to).
지난 주에 논의했던 안건을 다시 검토해 봅시다.
Let's re-examine the agenda item we discussed last week.
Past retrospective modifier '-던' showing a past ongoing action.
지난 주에 비해 물가가 많이 오른 것 같아요.
It seems like prices have risen a lot compared to last week.
Comparative structure '-에 비해' (compared to).
지난 주에 마감된 공모전에 많은 사람들이 참여했습니다.
Many people participated in the contest that closed last week.
Relative clause with '마감된' (closed/finished).
지난 주에 시작된 축제가 이번 주 일요일에 끝납니다.
The festival that started last week ends this Sunday.
Contrasting '지난 주' and '이번 주' in one sentence.
지난 주에 약속한 대로 서류를 준비했습니다.
I prepared the documents as promised last week.
Structure '-ㄴ 대로' (as/in accordance with).
지난 주에 방문했던 박물관이 인상 깊었어요.
The museum I visited last week was impressive.
Retrospective modifier '-았던' for a completed past experience.
지난 주에 제기된 의혹에 대해 명확한 해명이 필요합니다.
A clear explanation is needed regarding the suspicions raised last week.
Formal noun '의혹' (suspicion) and '해명' (explanation).
지난 주에 체결된 협약은 양국 관계에 큰 변화를 가져올 것입니다.
The agreement signed last week will bring significant changes to bilateral relations.
Formal verb '체결되다' (to be signed/concluded).
지난 주에 방영된 다큐멘터리는 사회적으로 큰 반향을 일으켰습니다.
The documentary aired last week caused a great social sensation.
Idiomatic expression '반향을 일으키다' (to cause a sensation).
지난 주에 실시된 여론 조사 결과가 오늘 발표되었습니다.
The results of the public opinion poll conducted last week were announced today.
Formal verb '실시되다' (to be conducted).
지난 주에 있었던 일련의 사건들은 우리에게 시사하는 바가 큽니다.
The series of events that took place last week have significant implications for us.
Sophisticated phrase '시사하는 바가 크다' (to have great implications).
지난 주에 논란이 되었던 발언에 대해 사과드립니다.
I apologize for the remarks that became controversial last week.
Formal structure '논란이 되다' (to become controversial).
지난 주에 접수된 민원이 벌써 수천 건에 달합니다.
The complaints received last week already reach into the thousands.
Formal verb '접수되다' (to be received/filed).
지난 주에 공개된 신제품은 디자인 면에서 호평을 받고 있습니다.
The new product unveiled last week is receiving favorable reviews in terms of design.
Formal noun '호평' (favorable review).
지난 주에 관측된 천문 현상은 백 년 만에 한 번 있을까 말까 한 희귀한 사례입니다.
The astronomical phenomenon observed last week is a rare case that might happen once in a hundred years.
Complex structure '-을까 말까 한' (barely/hardly).
지난 주에 타계한 거장의 작품 세계를 기리는 전시회가 열리고 있습니다.
An exhibition is being held to honor the artistic world of the master who passed away last week.
Euphemistic verb '타계하다' (to pass away - for famous people).
지난 주에 발의된 법안은 인권 보호의 새로운 지평을 열 것으로 기대됩니다.
The bill proposed last week is expected to open a new horizon for human rights protection.
Metaphorical expression '새로운 지평을 열다' (to open a new horizon).
지난 주에 불거진 갈등은 조직 내의 뿌리 깊은 불신을 단적으로 보여줍니다.
The conflict that surfaced last week clearly demonstrates the deep-rooted distrust within the organization.
Advanced verb '불거지다' (to surface/protrude).
지난 주에 출간된 회고록은 격동의 현대사를 생생하게 증언하고 있습니다.
The memoir published last week vividly bears witness to the turbulent modern history.
Formal verb '증언하다' (to bear witness/testify).
지난 주에 폐막한 국제 영화제는 예술 영화의 저력을 다시 한번 확인시켜 주었습니다.
The international film festival that closed last week once again confirmed the potential of art films.
Formal verb '폐막하다' (to close/end a festival).
지난 주에 선포된 비상사태는 시민들의 일상에 막대한 지장을 초래했습니다.
The state of emergency declared last week caused enormous disruption to citizens' daily lives.
Formal verb '초래하다' (to cause/bring about).
지난 주에 소환된 피의자는 혐의를 전면 부인하고 있는 상황입니다.
The suspect summoned last week is currently denying all charges.
Legal terminology '소환된' (summoned) and '피의자' (suspect).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
지난 주에 뭐 했어요?
지난 주에 봤어요.
지난 주부터 시작했어요.
지난 주랑 똑같아요.
지난 주에 산 거예요.
지난 주에 말했잖아요.
지난 주에 비하면
지난 주에 들었어요.
지난 주에 끝났어요.
지난 주에 올린
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'the final week' (of a month/year), not 'the week before this one'.
Means 'one week ago' (exactly 7 days), whereas '지난 주' is the calendar week.
Incorrect; doesn't exist. Use '지난 주'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"지난 주 일이다"
Used to dismiss something as old news or irrelevant now.
그건 이미 지난 주 일이에요.
Informal"지난 주만 같아라"
Wishing for the current week to be as good as the last one.
이번 주도 지난 주만 같아라.
Neutral"지난 주를 잊다"
To move on from mistakes made in the previous week.
지난 주를 잊고 새로 시작합시다.
Inspirational"지난 주가 엊그제 같다"
Last week feels like just a couple of days ago (time flies).
지난 주가 정말 엊그제 같네요.
Colloquial"지난 주에 죽다 살아나다"
To have had a very difficult or busy time last week.
지난 주에 일 때문에 죽다 살아났어요.
Slang/Exaggeration"지난 주 신세"
Referring to a favor received last week.
지난 주 신세를 갚고 싶어요.
Polite"지난 주 발자국"
Metaphor for the traces or results left from last week.
지난 주 발자국을 따라가 봅시다.
Literary"지난 주 기억"
Used when someone can't remember recent events.
지난 주 기억이 가물가물해요.
Neutral"지난 주 바람"
A fleeting trend from last week.
그건 지난 주 바람이었을 뿐이에요.
Metaphorical"지난 주 약속"
Referring to a commitment made previously.
지난 주 약속 잊지 않았죠?
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both refer to the past.
지난 주 is specifically a 7-day week; 지난번 is 'last time' (any duration).
지난번에 만났을 때 (When we met last time).
Used in '저번 주'.
저번 is 'the previous one'; 지난 is 'the one that passed'.
저번 주에 갔어요.
Both start with 'last'.
작년 is 'last year'; 지난 주 is 'last week'.
작년에 한국에 왔어요.
Basic time markers.
어제 is 'yesterday'; 지난 주 is 'last week'.
어제는 월요일이었어요.
Similar sounding.
지지난 주 is 'the week before last'.
지지난 주에 예약했어요.
वाक्य संरचनाएँ
지난 주에 [Noun]을/를 [Verb-Past].
지난 주에 사과를 샀어요.
지난 주에 [Place]에 갔어요.
지난 주에 공원에 갔어요.
지난 주 [Day]에 [Verb-Past].
지난 주 수요일에 친구를 만났어요.
지난 주부터 [Verb-Present].
지난 주부터 운동을 해요.
지난 주에 [Verb-Past] [Noun].
지난 주에 읽은 책이 재미있어요.
지난 주보다 이번 주가 더 [Adjective].
지난 주보다 이번 주가 더 추워요.
지난 주에 [Verb-Past] 대로 [Verb].
지난 주에 약속한 대로 왔어요.
지난 주에 [Noun]이/가 [Verb-Passive].
지난 주에 법안이 통과되었습니다.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in daily, business, and media communication.
-
지난 주 가요.
→
지난 주에 갔어요.
Missing the time particle '에' and using the wrong tense (present instead of past).
-
마지막 주에 만났어요.
→
지난 주에 만났어요.
Using '마지막' (final) instead of '지난' (last/past) to mean the previous week.
-
지난주에 (in a formal essay)
→
지난 주에
Forgetting the space between the modifier and the noun in formal writing.
-
일주일 주에
→
지난 주에
Confusing '일주일' (one week duration) with the phrase for 'last week'.
-
지난 주에 만나요.
→
지난 주에 만났어요.
Using a suggestion/future ending with a past time marker.
सुझाव
Always use '에'
Beginners often forget the time particle. Practice saying '지난 주에' as a single unit to make it a habit.
Learn the set
Learn '지난 주' (last), '이번 주' (this), and '다음 주' (next) together. They are the most common time markers you will use.
Natural flow
Don't stress the 'n' in '지난' too hard. Let it flow naturally into the 'j' of '주'.
Mind the space
In formal essays or tests (like TOPIK), the space between '지난' and '주' is important for your score.
Small talk
Asking '지난 주에 뭐 했어요?' is a great, safe way to start a conversation with a Korean acquaintance.
Identify '저번'
Train your ear to recognize '저번 주' as well, as you will hear it very often in dramas and real life.
Past tense check
Whenever you use '지난 주', double-check that your verb ends in '-았어요' or '-었어요'.
Add days
Try adding a day: '지난 주 월요일' (last Monday). It's an easy way to sound more specific and advanced.
The 'Passed' Verb
Remember that '지난' comes from '지나다' (to pass). This helps you remember it refers to the past.
Contrast with '는'
Use '지난 주는...' when you want to compare it to '이번 주는...'. It makes your Korean sound more expressive.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'JI-NAN' as 'Just In Now-And-Never' (it's gone!) and 'JU' as 'Jewel' (each week is a jewel). The past jewel is '지난 주'.
दृश्य संबंध
Imagine a calendar where the previous 7-day block is highlighted in a different color and moving away from you.
Word Web
चैलेंज
Try to write three sentences about what you did last week using '지난 주에' and three different past tense verbs.
शब्द की उत्पत्ति
A combination of the native Korean verb '지나다' (to pass) and the Hanja-derived noun '주' (週 - week).
मूल अर्थ: The week that has already passed through time.
Koreanic (지나다) + Sino-Korean (週).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but be aware that '지난 주' is a neutral time marker.
English speakers often omit the particle 'at' or 'on' for 'last week', but in Korean, '에' is mandatory.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Daily Greeting
- 지난 주에 잘 지냈어요?
- 지난 주에 뭐 했어요?
- 지난 주말에 뭐 했어요?
- 지난 주에 바빴어요?
Office/Work
- 지난 주 회의록입니다.
- 지난 주 실적을 보고하세요.
- 지난 주부터 진행 중입니다.
- 지난 주에 완료되었습니다.
School/Education
- 지난 주에 배운 내용입니다.
- 지난 주 숙제 냈어요?
- 지난 주 시험 결과입니다.
- 지난 주 수업에 결석했어요.
Shopping/Service
- 지난 주에 산 물건이에요.
- 지난 주에 예약했어요.
- 지난 주 세일 품목입니다.
- 지난 주에 방문하셨나요?
Weather/Environment
- 지난 주보다 더워요.
- 지난 주에 비가 많이 왔어요.
- 지난 주 날씨가 좋았어요.
- 지난 주부터 미세먼지가 심해요.
बातचीत की शुरुआत
"지난 주에 가장 재미있었던 일이 뭐예요?"
"지난 주에 맛있는 거 먹었어요?"
"지난 주말에 어디 여행 다녀왔어요?"
"지난 주에 새로 시작한 취미가 있어요?"
"지난 주 날씨가 정말 좋았는데 뭐 하셨어요?"
डायरी विषय
지난 주에 내가 배운 가장 중요한 것은 무엇인가요?
지난 주에 만난 사람들 중에서 기억에 남는 사람은 누구인가요?
지난 주에 가장 행복했던 순간을 적어보세요.
지난 주에 계획했던 일들을 다 마쳤나요?
지난 주와 이번 주의 가장 큰 차이점은 무엇인가요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, the standard spelling is '지난 주' with a space. However, in casual texting, many people write it as '지난주' without a space. For exams and formal writing, use the space.
No, '지난 주' refers to the past. You must use past tense verbs like '했어요' or '갔어요'. If you want to talk about the future, use '다음 주' (next week).
They mean the same thing. '지난 주' is slightly more formal and standard, while '저번 주' is very common in spoken Korean. You can use either in most situations.
In most cases, yes. When '지난 주' acts as a time marker for an action (e.g., 'I did this last week'), you should say '지난 주에'. If it's the subject of the sentence, you use '지난 주는' or '지난 주가'.
You say '지지난 주'. You just add one more '지' to the beginning. It's a very common and useful expression.
'전주' (前週) also means 'previous week' but is much more formal. It is used in business reports, news, or statistics. In daily conversation, stick to '지난 주'.
No. '마지막 주' means 'the final week' of a specific period, like the last week of the month. To say 'the week that just passed', always use '지난 주'.
You say '지난 주말'. You simply replace '주' (week) with '주말' (weekend). It follows the same grammar rules.
Use the particle '부터'. So, 'since last week' is '지난 주부터'. For example, '지난 주부터 공부했어요' (I've been studying since last week).
Yes, the phrase is standard across the Korean peninsula, though there might be slight variations in surrounding vocabulary or accent.
खुद को परखो 180 सवाल
Translate to Korean: 'I met a friend last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What did you do last week?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It rained last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I was busy last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I went to school last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I watched a movie last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I bought this last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I studied Korean last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I went on a trip last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have been sick since last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I finished the homework last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The weather last week was good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I read the book I bought last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It rained all through last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This week is busier than last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I saw the news from last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Let's review what we learned last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The report was released last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The suspicions raised last week are serious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The bill proposed last week was passed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I went to the park last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What did you do last week?' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I watched a movie last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was very busy last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met my friend last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate delicious food last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I went on a trip last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have been studying since last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather was cold last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished the book last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I went camping last weekend' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It rained all through last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like the restaurant we went to last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will show you the photos from last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Last week was busier than this week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prepared the report last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I discussed it at last week's meeting' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Prices have risen compared to last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I apologize for the remarks made last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results were announced last week' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the time marker: '지난 주에 친구를 만났어요.'
Listen and identify the action: '지난 주에 영화를 봤어요.'
Listen and identify the day: '지난 주 수요일에 갔어요.'
Listen and identify the particle: '지난 주부터 공부했어요.'
Listen and identify the object: '지난 주에 산 옷이에요.'
Listen and identify the weather: '지난 주 내내 비가 왔어요.'
Listen and identify the event: '지난 주에 회의가 있었어요.'
Listen and identify the comparison: '지난 주보다 더 추워요.'
Listen and identify the formal verb: '지난 주에 체결되었습니다.'
Listen and identify the subject: '지난 주에 발표된 보고서입니다.'
Listen and identify the duration: '지난 주 월요일부터 금요일까지.'
Listen and identify the mood: '지난 주는 정말 힘들었어요.'
Listen and identify the location: '지난 주에 제주도에 갔어요.'
Listen and identify the person: '지난 주에 선생님을 만났어요.'
Listen and identify the reason: '지난 주에 아파서 못 갔어요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
지난 주 is the standard way to say 'last week' in Korean. It is essential for anchoring your sentences in the recent past. Example: 지난 주에 친구를 만났어요 (I met a friend last week).
- 지난 주 means 'last week' in Korean, used for past events.
- It combines '지난' (past/passed) and '주' (week) with a space.
- Always use it with the time particle '에' (지난 주에) in sentences.
- It is a core A1 vocabulary item essential for basic conversation.
Always use '에'
Beginners often forget the time particle. Practice saying '지난 주에' as a single unit to make it a habit.
Learn the set
Learn '지난 주' (last), '이번 주' (this), and '다음 주' (next) together. They are the most common time markers you will use.
Natural flow
Don't stress the 'n' in '지난' too hard. Let it flow naturally into the 'j' of '주'.
Mind the space
In formal essays or tests (like TOPIK), the space between '지난' and '주' is important for your score.
उदाहरण
지난 주에 여행을 갔었어요.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
daily_life के और शब्द
사고
A2एक दुर्भाग्यपूर्ण घटना जो अप्रत्याशित और अनजाने में होती है। अक्सर यातायात दुर्घटनाओं के लिए प्रयोग किया जाता है।
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1आधी रात से दोपहर तक का समय; पूर्वाह्न (A.M.)।
약속
A1एक नियुक्ति या वादा। लोगों के बीच एक प्रतिबद्धता।
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag