생각하다
생각하다 30 सेकंड में
- 생각하다 is the standard Korean verb for 'to think,' used for both mental processes and expressing opinions.
- It is a compound of the noun '생각' (thought) and the verb '하다' (to do).
- Common patterns include '[Noun]을/를 생각하다' and '[Clause]-고 생각하다.'
- It is essential for daily conversation, expressing empathy, and participating in discussions.
The Korean verb 생각하다 (saeng-gak-ha-da) is one of the most fundamental and versatile words in the Korean language. At its core, it translates to "to think," but its application spans a vast emotional and cognitive spectrum. It is a compound verb formed by the noun 생각 (thought/idea) and the auxiliary verb 하다 (to do). This literal construction of "doing a thought" perfectly encapsulates how Koreans perceive the mental process—not just as a passive state, but as an active engagement with one's mind. Whether you are pondering what to eat for lunch, reminiscing about a childhood friend, or forming a complex political opinion, this is the word you will reach for. It functions as the primary vehicle for expressing subjectivity in Korean discourse.
- Cognitive Process
- This refers to the mechanical act of using one's brain to process information. For example, when solving a math problem or trying to remember a password, you are actively 'doing thoughts.'
- Opinion and Belief
- In Korean, stating an opinion often involves this verb. Instead of saying 'In my view,' Koreans often say 'I think that...' using the grammatical structure '-고 생각하다'.
- Remembrance and Care
- When you tell someone 'I was thinking of you,' it implies care and affection. It is used frequently in interpersonal relationships to show that someone is on your mind.
어제 밤에 네 생각을 많이 했어.
The word is deeply rooted in the concept of mindfulness. In historical contexts, '생각' was often associated with worry or deep contemplation. In modern usage, it has flattened out to cover all bases, but it still carries a weight of intentionality. When a Korean person says "생각해 볼게요" (I will think about it), it is often a polite way to defer a decision, showing that the matter requires serious mental effort. This highlights the cultural value placed on deliberation over impulsive reactions. Understanding this word is key to understanding how Korean speakers navigate their internal worlds and share those worlds with others.
미래에 대해서 생각하고 있어요.
Furthermore, the verb is used in complex sentences to quote one's own thoughts. This is essential for expressing perspectives. For instance, '한국어가 어렵다고 생각해요' (I think Korean is difficult). Here, the verb acts as a mental anchor for the preceding statement. It allows the speaker to distance themselves slightly from an absolute truth, framing it instead as a personal cognitive conclusion. This is a vital social tool in Korea's collectivist culture, where stating opinions too forcefully can sometimes be seen as abrasive.
이게 더 좋다고 생각해요.
Finally, the word extends into the realm of consideration and planning. When someone says '유학을 생각하고 있다' (I am thinking of studying abroad), they aren't just having a fleeting thought; they are in the process of considering it as a viable life path. Thus, the verb bridges the gap between mere imagination and concrete intention. It is the starting point of all human action in the Korean linguistic framework.
Mastering 생각하다 requires understanding its three primary grammatical patterns. Each pattern shifts the meaning slightly, from simple focus to complex opinion-sharing. Because Korean is an agglutinative language, the way you attach this verb to other words determines the entire nuance of your statement.
- Pattern 1: [Noun] + 을/를 생각하다
- This is the most direct usage. It means to think about a specific object or person. It often implies focus or even longing. Example: '가족을 생각해요' (I think of my family).
- Pattern 2: [Verb/Adjective] + -고 생각하다
- This is used to express an opinion or a belief. It translates to 'I think that [clause].' It is the standard way to share your perspective in a polite, slightly formal manner. Example: '그 영화가 재미있다고 생각해요' (I think that movie is interesting).
- Pattern 3: [Noun] + -(이)라고 생각하다
- This is used when you want to say 'I think (something) is (a noun).' It defines the identity of the thought. Example: '그는 좋은 사람이라고 생각해요' (I think he is a good person).
무슨 생각을 하고 있어요?
When using the verb in the present continuous form (생각하고 있다), it emphasizes that the mental process is currently happening. This is very common in conversation. If you use the simple present (생각한다/생각해요), it often refers to a general belief or a habitual thought. For instance, '나는 매일 너를 생각해' (I think of you every day) vs. '지금 문제를 생각하고 있어' (I am thinking about the problem right now).
그건 좀 어렵다고 생각합니다.
In more advanced usage, you might encounter '생각해 내다', which means 'to recall' or 'to come up with' (literally: to think and bring out). This shows how the base verb can be combined with other verbs to create specific cognitive actions. Another common variation is '생각나다', which means 'to occur to one' or 'to remember' (literally: a thought comes out). While '생각하다' is an active choice, '생각나다' is often something that happens to you spontaneously.
좋은 아이디어가 생각났어요!
Finally, pay attention to the honorifics. In formal settings, you must use '생각하십니다' or '생각하세요' when referring to the thoughts of a superior. However, when talking about your own thoughts to a superior, you use '생각합니다' or '생각해요'. Using the correct level of politeness with this verb is crucial because thoughts are personal, and how you describe them reflects your relationship with the listener.
You will hear 생각하다 everywhere in Korea, from the bustling subways of Seoul to the quietest corners of a Buddhist temple. It is a staple of daily conversation, media, and literature. Its frequency is partly due to the Korean cultural emphasis on 'nunchi' (social sensing) and considering others' feelings, but also because it is the default verb for any internal mental state.
- In K-Dramas and Movies
- Characters often use this verb during emotional confessions. A classic line might be '항상 네 생각만 해' (I only ever think of you). It is also used in internal monologues where the character is debating a choice.
- In the Workplace
- During meetings, you will hear '어떻게 생각하세요?' (What do you think?). It is the standard way to solicit feedback or opinions from colleagues and superiors.
- In News and Documentaries
- Reporters use it to summarize public sentiment or expert opinions. '전문가들은 이 문제가 심각하다고 생각합니다' (Experts think this problem is serious).
부모님 생각이 났어요.
One unique context is the use of '생각' in the sense of 'intention' or 'desire.' In a restaurant, if a friend asks '커피 생각 있어?' they aren't asking if you are philosophically contemplating coffee; they are asking 'Do you feel like having coffee?' or 'Are you in the mood for coffee?'. This idiomatic use is incredibly common in casual social settings.
별로 그럴 생각은 없어요.
In educational settings, teachers frequently use '생각해 보세요' (Please think about it) to encourage students to find answers themselves. It is a gentler way of saying 'Solve this' or 'Answer this.' In religious or philosophical contexts, the word takes on a deeper meaning of meditation or reflection, often paired with words like '깊이' (deeply).
다시 한번 생각해 봐.
Lastly, you'll see it in advertising. Slogans often use '생각하다' to suggest that a company 'thinks' about its customers' needs. For example, '고객을 먼저 생각하는 기업' (A company that thinks of the customer first). This usage frames the brand as empathetic and thoughtful, leveraging the word's positive emotional connotations.
Even though 생각하다 is an A1 level word, English speakers often make subtle errors when translating 'I think' directly into Korean. The logic of Korean thought-expression differs significantly from English, particularly regarding certainty and social harmony.
- Mistake 1: Overusing it for 'I think' (Opinions)
- In English, we say 'I think it's raining' or 'I think he's nice' very casually. In Korean, using '-고 생각하다' can sound a bit formal or overly deliberate. For casual opinions, Koreans prefer using '-것 같아요' (It seems like/It looks like). Using '생각하다' too much can make you sound like you are giving a formal testimony or a prepared speech.
- Mistake 2: Confusing '생각하다' with '생각나다'
- '생각하다' is an active process (you choose to think). '생각나다' is passive (a thought pops into your head). If you want to say 'I just remembered!', you should use '생각났어요!', not '생각했어요!'. The latter implies you were sitting there intentionally trying to think of it.
- Mistake 3: Incorrect Particle Usage
- Beginners often use '에' or '에서' when they should use '을/를' or '에 대해'. You don't think 'at' something; you think 'the' thought or 'about' a topic. '너를 생각해' is correct; '너에 생각해' is not.
❌ 이름이 안 생각해요.
✅ 이름이 생각이 안 나요.
Another common pitfall is the translation of 'I think so.' Beginners often try to say '그렇게 생각해요,' which is grammatically correct but often sounds stiff. Depending on the context, '그런 것 같아요' (It seems so) or '제 생각에도 그래요' (In my thought too, it is so) might be much more natural. Learning these idiomatic alternatives is what separates a student from a fluent speaker.
Finally, watch out for the negative forms. '생각하지 않아요' (I don't think so/I don't think that...) is used for strong disagreement or lack of belief. If you just haven't thought about something yet, you should say '생각 안 해 봤어요' (I haven't tried thinking about it). The nuance of 'not thinking' vs. 'not having thought' is a frequent source of confusion for learners.
While 생각하다 is the 'jack-of-all-trades' for mental activity, Korean has several more specific verbs that you should use to sound more precise and natural. Choosing the right synonym depends on the intensity, the goal, and the context of the thought.
- 고민하다 (Go-min-ha-da)
- This means to worry, agonize, or deliberate over a difficult choice. While '생각하다' is neutral, '고민하다' implies a struggle. If you are choosing between two job offers, you are '고민'ing, not just '생각'ing.
- 고려하다 (Go-ryeo-ha-da)
- This is a formal word meaning 'to consider' or 'to take into account.' You will hear this in business or academic settings. It implies a systematic evaluation of factors.
- 상상하다 (Sang-sang-ha-da)
- This means 'to imagine.' Use this when the thought is not based on reality or memory, but on creative visualization.
결과를 상상해 보세요.
For memory-related thoughts, '기억하다' (to remember) is the direct counterpart. While you might 'think of' a person (생각하다), you 'remember' a fact or a past event (기억하다). If you are trying to recall something that you've forgotten, '기억해 내다' is the most accurate term. Another interesting alternative is '추측하다' (to guess/surmise), which is used when your thought is an inference based on evidence.
메뉴를 고민하고 있어요.
In very formal or literary contexts, you might see '사색하다' (to meditate/contemplate deeply) or '성찰하다' (to reflect/introspect). These words carry a philosophical weight and are rarely used in casual conversation. However, knowing them will help you understand Korean literature and high-level essays. Finally, don't forget '여기다' (to deem/regard), which is a more formal way to say 'I think of X as Y' (X를 Y로 여기다).
By expanding your vocabulary beyond just '생각하다', you can express the specific texture of your mental life. Whether it's the light 'thinking' of a friend or the heavy 'agonizing' over a life decision, Korean has a word that fits the feeling perfectly.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
In Middle Korean, the word '생각' was often used to mean 'worry' or 'sorrow' more than just 'neutral thought.' This is why even today, '생각이 많다' can imply that someone is troubled.
उच्चारण मार्गदर्शिका
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize as it appears in almost every text.
Requires learning the specific quoting particles like -고 and -라고.
Easy to use, but must be careful not to overuse it where '-것 같아요' is more natural.
Clear pronunciation and high frequency make it easy to catch.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Indirect Quotation (-고 생각하다)
맛있다고 생각해요.
Noun Quoting (-(이)라고 생각하다)
천재라고 생각해요.
Tentative Intent (-(으)ㄹ까 생각하다)
살까 생각해요.
Present Continuous (-고 있다)
생각하고 있어요.
Adverbial transformation (-게)
깊게 생각하다.
स्तर के अनुसार उदाहरण
저는 친구를 생각해요.
I think of my friend.
Basic [Noun] + 을/를 생각하다 structure.
무슨 생각 해요?
What are you thinking?
Common question form in polite present tense.
엄마 생각을 많이 해요.
I think about my mom a lot.
Using '많이' (a lot) to modify the frequency of thought.
그거 좋은 생각이에요!
That's a good idea!
Using '생각' as a noun meaning 'idea'.
집에 갈 생각을 해요.
I'm thinking about going home.
[Verb] + -(으)ㄹ 생각을 하다 (thinking of doing something).
매일 한국어를 생각해요.
I think about Korean every day.
Adverb '매일' (every day) used with the verb.
선생님을 생각해요.
I think of the teacher.
Direct object with polite ending.
아무 생각 없어요.
I'm not thinking about anything. / I have no thoughts.
Negative expression using '없다' with the noun form.
이 영화가 재미있다고 생각해요.
I think this movie is interesting.
Adjective + -다고 생각하다 (expressing an opinion).
내일 비가 올 거라고 생각해요.
I think it will rain tomorrow.
Future tense clause + -라고 생각하다.
그는 친절한 사람이라고 생각해요.
I think he is a kind person.
Noun + -(이)라고 생각하다 (identifying someone).
어제는 고향 생각을 했어요.
Yesterday, I thought about my hometown.
Past tense '생각했어요'.
제 생각은 조금 달라요.
My thought (opinion) is a bit different.
Using '생각' as a noun meaning 'opinion'.
어떻게 생각하세요?
What do you think? (How do you think?)
Honorific form '생각하세요'.
이 문제는 어렵다고 생각해요.
I think this problem is difficult.
Opinion structure with an adjective.
가족을 위해 생각하고 있어요.
I am thinking for the sake of my family.
Present continuous '-고 있어요'.
제주도에 갈까 생각 중이에요.
I'm thinking about going to Jeju Island.
-(으)ㄹ까 생각 중이다 (tentative planning).
그렇게 생각하지 않아요.
I don't think so.
Negative form '-지 않다'.
다시 한번 생각해 보세요.
Please think about it one more time.
Imperative with '다시 한번' (once more).
좋은 방법이 생각났어요!
I just thought of a good way!
Distinction: '생각나다' (to occur to) vs '생각하다'.
상대방의 입장을 생각해야 해요.
You must think about the other person's perspective.
'-해야 하다' (must) with '생각하다'.
그 일은 이미 생각하고 있었어요.
I was already thinking about that matter.
Past continuous '-고 있었어요'.
깊이 생각한 후에 결정할게요.
I will decide after thinking deeply.
Adverb '깊이' (deeply) and '-한 후에' (after doing).
이것은 아주 중요한 문제라고 생각합니다.
I think this is a very important issue.
Formal ending '-습니다' with opinion structure.
환경 보호가 시급하다고 생각하는 사람들이 많습니다.
There are many people who think environmental protection is urgent.
Relative clause: '-고 생각하는 사람들'.
그의 제안을 긍정적으로 생각하고 있습니다.
I am thinking positively about his proposal.
Adverbial '긍정적으로' (positively).
성공이 무엇인지 다시 생각하게 되었어요.
I've come to rethink what success is.
'-게 되다' (to come to/become) with '생각하다'.
누구나 자유롭게 생각할 권리가 있습니다.
Everyone has the right to think freely.
Noun phrase '생각할 권리' (right to think).
그를 진정한 친구로 생각해요.
I consider him a true friend.
'A를 B로 생각하다' (to consider A as B).
이것은 사회적 책임의 문제라고 생각됩니다.
This is thought to be a matter of social responsibility.
Passive form '생각되다' (to be thought/considered).
어떤 결과를 초래할지 생각하지 못했어요.
I couldn't think about what kind of results it would bring.
'-지 못하다' (cannot) with '생각하다'.
그의 말은 충분히 생각할 가치가 있어요.
His words are worth thinking about sufficiently.
'-ㄹ 가치가 있다' (worth doing).
작가는 인간의 본성에 대해 깊이 사색하며 글을 썼다.
The author wrote while deeply contemplating human nature.
Using synonym '사색하다' for deep contemplation.
자신의 행동을 비판적으로 생각할 필요가 있습니다.
There is a need to think critically about one's own actions.
Adverb '비판적으로' (critically).
그 문제는 다각도로 생각해야 합니다.
That problem must be thought about from various angles.
Adverb '다각도로' (from various angles).
우리는 이 현상을 어떻게 생각해야 할까요?
How should we think about (interpret) this phenomenon?
Using '생각하다' in the sense of 'interpret'.
그는 자신의 실패를 성장의 기회로 생각했다.
He considered his failure as an opportunity for growth.
Reframing a situation using '생각하다'.
철학은 생각하는 힘을 길러줍니다.
Philosophy cultivates the power of thinking.
Noun phrase '생각하는 힘' (power of thinking).
그의 사상은 시대를 앞서갔다고 생각됩니다.
His thoughts are considered to have been ahead of his time.
Formal passive '생각됩니다'.
무의식적으로 그렇게 생각하게 되었어요.
I came to think that way unconsciously.
Adverb '무의식적으로' (unconsciously).
데카르트는 '나는 생각한다, 고로 존재한다'라고 말했다.
Descartes said, 'I think, therefore I am.'
Famous philosophical quote using '생각하다'.
인간의 사유 능력은 무한하다고 생각할 수 있습니다.
One can think that the human capacity for thought is infinite.
Using '사유' (reasoning/thought) as a formal noun.
그 정책의 실효성에 대해 회의적으로 생각하는 견해가 지배적이다.
The view that thinks skeptically about the policy's effectiveness is dominant.
Complex sentence with '회의적으로' (skeptically) and '견해' (view).
우리는 존재의 본질에 대해 끊임없이 생각해야 한다.
We must constantly think about the essence of existence.
Abstract noun '본질' (essence).
그 이론은 학계에서 혁신적이라고 생각되고 있다.
The theory is being considered revolutionary in academic circles.
Passive continuous '생각되고 있다'.
그의 침묵은 많은 것을 생각하게 한다.
His silence makes one think about many things.
Causative structure '-하게 하다' (to make someone do).
역사적 맥락에서 이 사건을 생각할 필요가 있다.
It is necessary to think about this event in a historical context.
Noun phrase '역사적 맥락' (historical context).
인공지능이 '생각한다'는 것이 무엇을 의미하는지 논의가 필요하다.
A discussion is needed on what it means for AI to 'think'.
Using '생각하다' as a quoted concept.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— I will think about it. Often used as a polite way to delay a decision.
제안은 감사하지만, 조금 더 생각해 볼게요.
— In my opinion. A common way to start sharing a perspective.
내 생각에는 이게 더 예뻐.
— I couldn't even imagine it. Used when something is surprising.
네가 올 줄은 생각도 못 했어.
— It depends on how you think about it. Used to encourage a change in perspective.
행복은 생각하기 나름이에요.
— Time to think. Used when requesting a pause before deciding.
생각할 시간을 좀 주세요.
— Without much thought. Used when something was done casually or unintentionally.
별생각 없이 한 말이었어요.
— To remember or have a thought occur to one. (Technically a separate phrase).
갑자기 좋은 아이디어가 생각났어요.
— To have a feeling or thought come to mind.
집에 가고 싶다는 생각이 들어요.
— To change one's mind or way of thinking.
그는 결국 생각을 고쳐먹었다.
— To be lost in thought.
그녀는 창밖을 보며 생각에 잠겼다.
अक्सर इससे भ्रम होता है
생각하다 is active (you choose to think), 생각나다 is passive (it comes to mind).
기억하다 is specifically about memory/retention, 생각하다 is broader.
고민하다 involves worry or a difficult choice, 생각하다 is neutral.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To have a very strong desire to do something. (Literally: Thoughts are like a chimney/smoke).
지금 당장 자고 싶은 생각이 굴뚝같아요.
Casual/Idiomatic— To be thoughtless or short-sighted. (Literally: Thought is short).
제가 생각이 짧아서 실수를 했네요.
Neutral/Apologetic— To be thoughtful, considerate, or wise. (Literally: Thought is deep).
그 아이는 나이에 비해 생각이 깊어요.
Complimentary— To have a lot on one's mind, often implying worry or overthinking.
요즘 고민이 있어서 생각이 많아요.
Neutral— Just thinking about it (makes me feel...).
시험 생각만 해도 떨려요.
Common— To hate even thinking about something.
그 사고는 생각하기조차 싫어요.
Emphatic— Unexpected or unforeseen.
생각지도 못한 선물을 받았어요.
Common— To rack one's brains or try to come up with a scheme. (Literally: To roll thoughts).
어떻게 빠져나갈지 머릿속으로 생각을 굴리고 있다.
Casual/Slightly negative— To become open-minded or enlightened. (Literally: Thought opens up).
여행을 다녀온 후 생각이 많이 트였어요.
Positive— To make up one's mind firmly. (Literally: To harden thoughts).
그는 사퇴하기로 생각을 굳혔다.
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both involve thoughts.
생각하다 is an intentional action; 생각나다 is a spontaneous occurrence.
이름을 생각하려고 했지만 생각이 안 났어요.
Both relate to the mind.
기억하다 is 'to store/recall facts'; 생각하다 is 'to process/ponder'.
그의 이름을 기억해요. 하지만 그에 대해 생각하지 않아요.
Both are mental activities.
상상하다 is for non-real/creative things; 생각하다 is for reality/opinions.
우주 여행을 상상해요. 미래를 생각해요.
Both mean to think about something.
고려하다 is formal and implies weighing factors; 생각하다 is general.
가격을 고려해서 결정하세요.
Both involve mental conclusions.
추측하다 is specifically 'to guess'; 생각하다 is 'to have an opinion'.
이유를 추측해 보세요.
वाक्य संरचनाएँ
[Noun]을/를 생각하다
친구를 생각해요.
[Adj]-다고 생각하다
예쁘다고 생각해요.
[Verb]-(으)ㄹ까 생각하다
갈까 생각해요.
[Noun]-(이)라고 생각하다
선물이라고 생각해요.
[Verb]-ㄴ다고 생각하다
먹는다고 생각해요.
[Verb]-았/었다고 생각하다
갔다고 생각해요.
[Noun]에 대해 깊이 생각하다
인생에 대해 깊이 생각해요.
[Clause]라고 생각되지 않다
사실이라고 생각되지 않아요.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely High (Top 100 verbs)
-
Using '에' for the object of thought.
→
너를 생각해. (I think of you.)
The object of thought takes the object marker 을/를, not the location marker 에.
-
Using '생각해요' for sudden recall.
→
생각났어요! (I just remembered!)
생각하다 is for the process; 생각나다 is for the moment of remembering.
-
Directly translating 'I think so' as '그렇게 생각해요' in casual talk.
→
그런 것 같아요. (It seems so.)
While '그렇게 생각해요' is correct, '그런 것 같아요' is much more natural in daily conversation.
-
Forgetting the '고' in opinion clauses.
→
좋다고 생각해요.
The particle '고' is essential to link the thought content to the verb '생각하다'.
-
Using '생각하다' when you mean 'to worry'.
→
고민하고 있어요.
If the thought is a source of stress or a difficult choice, '고민하다' is more accurate.
सुझाव
Quoting Nouns
When you want to say 'I think it is [Noun],' you must use '-(이)라고 생각하다.' Don't forget the '이' if the noun ends in a consonant!
Polite Disagreement
Instead of saying 'I don't think so' (그렇게 생각 안 해요), which can be blunt, try '제 생각은 좀 다른데요...' (My thought is a bit different...).
Idea vs. Thought
In English we distinguish 'idea' and 'thought,' but in Korean, '생각' covers both. Context tells you which one it is.
Tentative Plans
Use '-(으)ㄹ까 생각 중이에요' to sound like you are still weighing your options. It's very common for travel or shopping.
The 'H' Sound
In '생각하다,' the 'k' sound of 'gak' and the 'h' sound of 'ha' often blend into a slightly aspirated 'k' sound.
Thoughtfulness
Complimenting someone as '생각이 깊다' is one of the best things you can say about their character in Korea.
Active vs. Passive
Remember: You 'do' (하다) thinking, but thoughts 'come out' (나다) when you remember something suddenly.
Dropping Subjects
In Korean, you don't need to say 'I' (저는) every time you use '생각해요.' It's already clear it's your thought.
Business Meetings
Always use '어떻게 생각하십니까?' to ask for a boss's opinion. It shows proper respect.
Daily Practice
End your day by writing one sentence starting with '오늘은 ...라고 생각했어요' (Today, I thought that...).
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Seng-gak' as 'Sending a Gak (look)' into your mind. You are 'doing' (hada) a mental look.
दृश्य संबंध
Imagine a person with a lightbulb (생각) doing (하다) a workout for their brain.
Word Web
चैलेंज
Try to use '생각하다' in three different ways today: once for an opinion, once for a memory, and once to ask someone else what they think.
शब्द की उत्पत्ति
The word is a native Korean noun '생각' combined with the verb '하다'. While '생각' is often written in Hangul, it is historically linked to the concept of mental effort and care.
मूल अर्थ: To hold something in the mind, to care for, or to worry about.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when telling someone they 'need to think' (생각 좀 하세요), as it can be very rude and patronizing.
English speakers use 'I think' as a filler or a hedge. In Korean, '생각하다' is more active and can sound more formal than 'I think' in English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Expressing an opinion
- 제 생각에는...
- 그렇게 생각해요.
- 어떻게 생각하세요?
- 좋은 생각이에요.
Remembering/Missing someone
- 네 생각을 했어.
- 항상 생각하고 있어.
- 부모님 생각이 나요.
- 보고 싶어서 생각했어.
Planning/Considering
- 유학을 생각 중이에요.
- 이사할까 생각해요.
- 미래를 생각해야죠.
- 다시 생각해 볼게요.
Problem Solving
- 방법을 생각하고 있어요.
- 해결책을 생각해냈어요.
- 깊이 생각해 보세요.
- 아무리 생각해도 모르겠어요.
Social Etiquette
- 상대방을 생각해야지.
- 생각이 깊으시네요.
- 제 생각이 짧았습니다.
- 남의 생각도 들어보자.
बातचीत की शुरुआत
"이 영화에 대해 어떻게 생각하세요?"
"요즘 무슨 생각을 가장 많이 해요?"
"주말에 뭐 할지 생각했어요?"
"한국 음식에 대해 어떻게 생각해요?"
"미래의 꿈에 대해 생각하고 있어요?"
डायरी विषय
오늘 가장 많이 한 생각은 무엇인가요?
10년 후의 자신의 모습에 대해 생각해보세요.
최근에 깊이 고민하고 있는 문제가 있나요?
가장 행복했던 기억을 생각하며 써보세요.
성공이란 무엇이라고 생각하는지 적어보세요.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. While it translates to 'I think,' Koreans often use '-것 같아요' (it seems like) for casual opinions to sound softer and more natural. '생각하다' is slightly more deliberate.
You say '네 생각을 하고 있어' or simply '네 생각해.' Using the object marker '를' makes it direct and affectionate.
'생각해요' can be a general state or habit, while '생각하고 있어요' emphasizes that you are in the middle of thinking right now.
Yes, '생각' is a very common noun meaning 'thought,' 'idea,' or 'opinion.' For example, '좋은 생각!' means 'Good idea!'
You can use '-지 않다고 생각해요' or '안 ...-다고 생각해요.' For example, '좋지 않다고 생각해요' (I think it's not good).
In very formal or honorific contexts, you might use '생각하시다' for others. For your own thoughts in a professional setting, '고려하다' (consider) or '판단하다' (judge) might be used.
You can say '생각이 바뀌었어요' (My thought changed) or '생각을 바꿨어요' (I changed my thought).
It means 'than I thought' or 'more than expected.' For example, '생각보다 비싸요' (It's more expensive than I thought).
Yes, using the pattern '-(으)ㄹ까 생각하다' expresses a tentative plan or consideration.
There isn't a single opposite, but '잊다' (to forget) or '무시하다' (to ignore) are often used in contrasting contexts.
खुद को परखो 200 सवाल
Write 'I think of you' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What are you thinking?' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think this is good' using -고 생각하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm thinking about the future' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will think about it' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think he is a student' using -라고 생각하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I thought about it yesterday' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't think so' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please think again' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I just remembered' using 생각나다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm thinking of going to Korea' using -(으)ㄹ까 생각하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's more expensive than I thought' using 생각보다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a thoughtful person' using 생각이 깊다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have no thoughts' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think it will rain' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm thinking about the problem' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Good idea!' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think it's difficult' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I thought of my mom' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think it's important' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I think so too' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What do you think?' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thinking about you' in casual Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's fun' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will think about it' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I just remembered' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no thoughts' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please think again' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's important' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's better than I thought' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thinking of buying this' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think he is kind' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't think of that' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I thought about it a lot' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What are you thinking about?' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's true' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thinking about the future' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's too late' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's beautiful' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll think and call you' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '무슨 생각 해요?'
Listen and identify the tense: '생각했어요.'
Listen and identify the meaning: '좋은 생각이에요.'
Listen and identify the object: '친구를 생각해요.'
Listen and identify the opinion: '맛있다고 생각해요.'
Listen and identify the phrase: '생각해 볼게요.'
Listen and identify the word: '생각보다'
Listen and identify the emotion: '네 생각 많이 했어.'
Listen and identify the request: '다시 생각해 보세요.'
Listen and identify the state: '생각 중이에요.'
Listen and identify the sudden thought: '생각났다!'
Listen and identify the disagreement: '그렇게 생각 안 해요.'
Listen and identify the noun: '생각할 시간'
Listen and identify the adjective: '생각이 깊다'
Listen and identify the intention: '갈까 생각해요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 생각하다 is the cornerstone of expressing subjectivity in Korean. Whether you are missing a friend, solving a problem, or sharing an opinion, this word is your primary tool. Example: '한국어가 재미있다고 생각해요' (I think Korean is fun).
- 생각하다 is the standard Korean verb for 'to think,' used for both mental processes and expressing opinions.
- It is a compound of the noun '생각' (thought) and the verb '하다' (to do).
- Common patterns include '[Noun]을/를 생각하다' and '[Clause]-고 생각하다.'
- It is essential for daily conversation, expressing empathy, and participating in discussions.
Quoting Nouns
When you want to say 'I think it is [Noun],' you must use '-(이)라고 생각하다.' Don't forget the '이' if the noun ends in a consonant!
Polite Disagreement
Instead of saying 'I don't think so' (그렇게 생각 안 해요), which can be blunt, try '제 생각은 좀 다른데요...' (My thought is a bit different...).
Idea vs. Thought
In English we distinguish 'idea' and 'thought,' but in Korean, '생각' covers both. Context tells you which one it is.
Tentative Plans
Use '-(으)ㄹ까 생각 중이에요' to sound like you are still weighing your options. It's very common for travel or shopping.
उदाहरण
무슨 생각을 하고 있어요?
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
받아들이다
A2स्वीकार करना, अपनाना।
아파하다
A2दर्द या दुख महसूस करना (अक्सर दूसरों में देखा जाता है)।
감탄스럽다
A2मुसीबत में उनका धैर्य वास्तव में प्रशंसनीय है।
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2प्रशंसा करना या चकित होना; किसी सुंदर या अद्भुत चीज़ के प्रति विस्मय व्यक्त करना।
기특하다
B1एक अच्छे काम या विचार के लिए सराहनीय।
충고
B1भविष्य की विवेकपूर्ण कार्रवाई के संबंध में दिए गए मार्गदर्शन या सिफारिशें; सलाह।
애정
B1स्नेह; लगाव या पसंद की कोमल भावना।
애틋하다
B2उनका कोमल और उदासी भरा प्यार सभी को छू गया।
살갑다
B22