When using “del” in a C1 context, you often move beyond its simple meaning of “piece” to more abstract or nuanced applications. For example, it can refer to a “part” in a metaphorical sense, such as “en viktig del av løsningen” (an important part of the solution), highlighting its role in a larger concept. You might also encounter it in expressions like “å ta del i noe” (to take part in something), indicating participation or involvement, which goes beyond a mere physical division. Additionally, “del” can be used to emphasize a specific aspect or component within a complex system, like “den tekniske del av prosjektet” (the technical part of the project), showing a deeper analytical understanding.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Jeg vil ha en del kake.

I want a piece of cake.

2

Har du en del spørsmål?

Do you have some questions?

3

Dette er en del av boken.

This is a part of the book.

4

Huset har mange deler.

The house has many parts.

5

Kan jeg få en liten del?

Can I have a small piece?

6

En stor del av eplet er spist.

A large part of the apple is eaten.

7

Hver del er viktig.

Every part is important.

8

Han tok en del av maten.

He took some of the food.

सामान्य शब्द संयोजन

en del a part
stor del large part
liten del small part
viktig del important part
annen del another part
siste del last part
første del first part
øvre del upper part
nedre del lower part
hver del each part

सामान्य वाक्यांश

Dette er en del av problemet.

This is a part of the problem. (This is a piece of the problem.)

Jeg vil ha en del av kaken.

I want a part of the cake. (I want a piece of the cake.)

Han tok sin del.

He took his part. (He took his share.)

Hvilken del vil du ha?

Which part do you want?

Vi må dele den i to deler.

We must divide it into two parts. (We must divide it into two pieces.)

Det er en stor del av jobben.

It is a large part of the job.

Denne delen mangler.

This part is missing.

Les den første delen.

Read the first part.

Jeg forstår en del av det.

I understand a part of it.

Han er en viktig del av laget.

He is an important part of the team.

अक्सर इससे भ्रम होता है

del vs En del

When 'del' is preceded by 'en' (a/an), 'en del' means 'quite a lot' or 'some'. This is an important idiomatic expression.

del vs Ta del i

This phrase means 'to take part in' or 'to participate in'.

del vs For en stor del

This means 'for a large part' or 'largely'.

आसानी से भ्रमित होने वाले

del vs stykke

'Del' and 'stykke' can both mean 'piece'. However, 'stykke' often implies a more physical, cut-off piece, like a 'slice' or 'chunk'.

'Del' is more general and can refer to an abstract part. 'Stykke' is often a more concrete, divisible unit.

Jeg vil ha et stykke brød. (I want a piece of bread.)

del vs parti

Both can mean 'part' or 'portion'. 'Parti' is often used for a political party or a batch of goods.

'Del' refers to a component of a whole. 'Parti' has a more specific use, often indicating a group or a consignment.

Et nytt parti med varer ankom. (A new batch of goods arrived.)

del vs andel

'Andel' can also mean 'share' or 'portion', similar to 'del'.

'Andel' specifically refers to a share or a proportion, often in a financial or statistical context. 'Del' is broader.

Min andel av fortjenesten. (My share of the profit.)

del vs seksjon

Both can refer to a section or a part of something larger.

'Seksjon' implies a distinct division or segment, often with a clear boundary, like in a building or a document. 'Del' is more general.

Vi bor i denne seksjonen av byen. (We live in this section of the city.)

del vs bit

'Bit' can mean 'bit' or 'piece', similar to 'del'.

'Bit' usually refers to a very small piece, often something that has been broken off or is insignificant. 'Del' can be any size part.

Jeg fant en liten bit glass på gulvet. (I found a small bit of glass on the floor.)

खुद को परखो 6 सवाल

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Det er en stor del av problemene

This sentence means 'That is a big part of the problems'. We place 'det er' first, followed by 'en stor del av' and then the noun 'problemene'.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Mange ønsket å ta del i seminaret

This translates to 'Many wanted to take part in the seminar'. 'Mange ønsket' (Many wanted) starts the sentence, followed by the infinitive 'å ta del i' (to take part in) and the object 'seminaret'.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hver del spiller en viktig rolle i prosjektet

This means 'Every part plays an important role in the project'. 'Hver del' (Every part) is the subject, followed by the verb 'spiller' (plays) and the direct object 'en viktig rolle' (an important role) and finally the prepositional phrase 'i prosjektet'.

/ 6 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!