으)니까
When you want to explain why something is happening or what the reason is for an action, you can use 으)니까.
Think of it like saying 'because' or 'since' in English.
If the verb stem ends with a vowel or 'ㄹ' (like '가다' or '살다'), you use -니까. For example, '비가 오니까' means 'because it's raining'.
If the verb stem ends with a consonant (like '먹다'), you add -으니까. So, '배고프니까' means 'because I'm hungry'.
This is a super useful way to connect your ideas and explain cause and effect in Korean!
The Korean conjunction -(으)니까 (eunikka) is a fundamental grammatical element used to express cause or reason, similar to 'because' or 'since' in English. It connects two clauses, where the first clause provides the reason or basis for the action or state described in the second clause. This conjunction can be attached to both verbs and adjectives, with the form -(으)니까 being used after vowel-ending or 'ㄹ' ending stems, and -으니까 after consonant-ending stems. Its usage often implies that the speaker is giving a reason or justification for a suggestion, command, or a statement of fact, making it a crucial component for expressing logical relationships in Korean sentences.
§ What does it mean and when do people use it?
The Korean conjunction '-(으)니까' is an incredibly useful grammar point that you'll hear and use all the time. It directly translates to 'because' or 'since' in English. Its main job is to connect two clauses, where the first clause provides the reason or cause for the second clause. Think of it as explaining *why* something is happening or *why* you're doing something.
- DEFINITION
- -(으)니까 is a conjunction that indicates a reason or cause, similar to 'because' or 'since' in English. It explains the motivation behind an action or situation.
You'll often find '-(으)니까' used in everyday conversations, especially when you need to give a justification for your actions, plans, or observations. It's very practical for explaining yourself clearly and naturally.
Let's look at some examples to get a better feel for it:
비가 오니까 우산 가져가세요. (It's raining, so take an umbrella.)
In this example, the reason ('비가 오다' - it's raining) leads to a suggestion ('우산 가져가세요' - take an umbrella). The '-(으)니까' clearly links the cause to the effect.
배가 고프니까 밥 먹으러 가요. (I'm hungry, so let's go eat.)
Here, the feeling of hunger ('배가 고프다' - to be hungry) is the reason for the suggestion to eat ('밥 먹으러 가요' - let's go eat).
Let's dive a bit deeper into the specific situations where '-(으)니까' shines:
- Giving a reason for a command or suggestion: This is one of the most common uses. You're telling someone to do something (or suggesting it) and immediately following up with the 'why'.
너무 늦었으니까 이제 집에 가세요. (It's too late, so go home now.)
재미 있으니까 같이 봐요. (It's fun, so let's watch it together.)
- Explaining a present situation or observation: You can use it to state a reason for something you've just realized or observed.
지금 바쁘니까 나중에 전화할게요. (I'm busy now, so I'll call you later.)
길이 막히니까 지하철을 타는 게 좋아요. (The road is blocked, so it's good to take the subway.)
- Expressing a personal reason or feeling: When you want to explain your own current state or decision.
피곤하니까 일찍 자야겠어요. (Because I'm tired, I should go to bed early.)
궁금하니까 물어봤어요. (Because I was curious, I asked.)
The key takeaway here is that '-(으)니까' is highly versatile for explaining reasons in a direct and conversational way. It's particularly strong when the second clause is a command, suggestion, or a statement about a future action that directly results from the first clause.
How Formal Is It?
"업무가 많사오니, 오늘은 야근해야 할 것 같습니다. (Since there is a lot of work, it seems I will have to work overtime today.)"
"바쁘니까 다음에 만나요. (Since I'm busy, let's meet next time.)"
"피곤해서 일찍 잘래. (Because I'm tired, I'm going to sleep early.)"
"졸려서 엄마 품에 안길 거야. (Because I'm sleepy, I'm going to hug Mom.)"
"왜냐하면 귀찮으니까. (Because it's annoying.)"
रोचक तथ्य
The (으)니까 ending is often used in situations where the speaker is providing a reason or justification for an action or suggestion, and it can also carry a nuance of discovery or realization about the cause.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
지금 바쁘니까 나중에 이야기해요.
I'm busy now, so let's talk later.
비가 오니까 우산을 가져가세요.
Since it's raining, take an umbrella.
배고프니까 밥 먹으러 가요.
I'm hungry, so let's go eat.
피곤하니까 일찍 자고 싶어요.
I'm tired, so I want to go to bed early.
한국어를 배우니까 한국 드라마를 더 잘 이해할 수 있어요.
Because I'm learning Korean, I can understand Korean dramas better.
친구가 좋아하니까 선물을 샀어요.
My friend likes it, so I bought a present.
내일 시험이니까 오늘 공부해야 해요.
Tomorrow is the exam, so I have to study today.
날씨가 좋으니까 산책하러 갈까요?
The weather is good, so shall we go for a walk?
오늘은 비가 오니까 집에 있을 거예요.
It's raining today, so I'll stay home.
배가 고프니까 밥 먹으러 가요.
I'm hungry, so let's go eat.
시험 기간이니까 공부해야 해요.
It's exam season, so I have to study.
늦었으니까 빨리 가야 해요.
It's late, so I need to go quickly.
피곤하니까 좀 쉬고 싶어요.
I'm tired, so I want to rest a bit.
날씨가 좋으니까 산책할까요?
The weather is nice, so shall we take a walk?
돈이 없으니까 못 사요.
I don't have money, so I can't buy it.
친구가 기다리니까 서둘러야 해요.
My friend is waiting, so I have to hurry.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"비가 오니까 우산이 필요해요."
Because it's raining, I need an umbrella.
비가 오니까 (since it's raining) 우산이 필요해요 (I need an umbrella).
neutral"배고프니까 밥 먹으러 가자."
Since I'm hungry, let's go eat.
배고프니까 (since I'm hungry) 밥 먹으러 가자 (let's go eat).
informal"피곤하니까 일찍 자야겠어요."
Because I'm tired, I should sleep early.
피곤하니까 (because I'm tired) 일찍 자야겠어요 (I should sleep early).
neutral"주말이니까 같이 놀러 갈까요?"
Since it's the weekend, shall we go out together?
주말이니까 (since it's the weekend) 같이 놀러 갈까요? (shall we go out together?).
neutral"늦었으니까 빨리 가야 해요."
Because it's late, I have to go quickly.
늦었으니까 (because it's late) 빨리 가야 해요 (I have to go quickly).
neutral"좋아하니까 더 열심히 공부해요."
Because I like it, I study harder.
좋아하니까 (because I like it) 더 열심히 공부해요 (I study harder).
neutral"추우니까 옷 따뜻하게 입으세요."
Since it's cold, please dress warmly.
추우니까 (since it's cold) 옷 따뜻하게 입으세요 (please dress warmly).
neutral"바쁘니까 다음에 만나요."
Because I'm busy, let's meet next time.
바쁘니까 (because I'm busy) 다음에 만나요 (let's meet next time).
neutral"궁금하니까 물어봤어요."
Because I was curious, I asked.
궁금하니까 (because I was curious) 물어봤어요 (I asked).
neutral"일이 많으니까 야근해야 해요."
Because there's a lot of work, I have to work overtime.
일이 많으니까 (because there's a lot of work) 야근해야 해요 (I have to work overtime).
neutralसुझाव
Basic use of -(으)니까
The conjunction -(으)니까 is used to indicate a reason or cause for the following clause. It's often translated as 'because' or 'since'.
Choosing between -니까 and -으니까
Use -으니까 when the verb stem ends in a consonant (e.g., 먹다 → 먹으니까). Use -니까 when the verb stem ends in a vowel or ㄹ (e.g., 가다 → 가니까, 만들다 → 만드니까).
Connecting to commands and suggestions
A common use of -(으)니까 is to connect a reason to a command (e.g., -(으)세요) or a suggestion (e.g., -(으)ㅂ시다, -(으)ㄹ까요?).
Present tense verbs with -(으)니까
When using -(으)니까 with present tense verbs, simply attach it to the verb stem after applying the consonant/vowel rule. Example: 비가 오니까 (since it's raining).
Past tense verbs with -(으)니까
For past tense verbs, first conjugate the verb to the past tense form (e.g., -았/었-), then attach -으니까. Example: 숙제를 다 했으니까 (since I finished my homework).
Adjectives with -(으)니까
You can also use -(으)니까 with adjectives. The same consonant/vowel rules apply. Example: 날씨가 좋으니까 (since the weather is good).
Nouns with -(이)니까
When connecting a noun as the reason, use -(이)니까. Use -이니까 after a consonant (e.g., 학생이니까) and -니까 after a vowel (e.g., 의사니까).
Often used after discovering something
-(으)니까 is frequently used when you discover a reason or fact, and then base your next action or statement on that discovery. It often implies 'since I've realized/found out that...'
Difference from -아서/어서
While both mean 'because/since', -(으)니까 is more commonly used when the following clause is a command, suggestion, or request. -아서/어서 is generally for statements of fact or natural consequences.
Informal and formal uses
-(으)니까 can be used in both formal and informal contexts, depending on the politeness level of the main clause. The reason itself isn't inherently informal or formal.
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: Indicates a reason or basis for the following clause.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
The usage of -(으)니까 in Korean often implies a speaker's subjective reason or a reason that is immediately apparent or discovered. It's frequently used in conversational contexts when suggesting actions or explaining why something should be done. Understanding its nuance helps learners express reasons more naturally in various social situations.
खुद को परखो 24 सवाल
It's raining now, so I'm at home.
I'm hungry, so I'm eating.
I'm tired, so I'm sleeping early.
Read this aloud:
지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요.
Focus: 바쁘니까
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
추우니까 옷을 따뜻하게 입으세요.
Focus: 추우니까
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
재미있으니까 같이 봐요.
Focus: 재미있으니까
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hungry. Explain why you want to eat in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
배고프니까 먹고 싶어요.
You are tired. Explain why you want to sleep in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피곤하니까 자고 싶어요.
It's raining. Explain why you need an umbrella in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
비가 오니까 우산이 필요해요.
왜 오늘 공부합니까? (Why are you studying today?)
Read this passage:
저는 학생입니다. 내일 시험이 있습니다. 그래서 오늘 공부합니다.
왜 오늘 공부합니까? (Why are you studying today?)
The passage states '내일 시험이 있습니다. 그래서 오늘 공부합니다.' which means 'There is a test tomorrow. So I am studying today.'
The passage states '내일 시험이 있습니다. 그래서 오늘 공부합니다.' which means 'There is a test tomorrow. So I am studying today.'
왜 따뜻한 옷을 입었습니까? (Why did you wear warm clothes?)
Read this passage:
오늘 날씨가 춥습니다. 그래서 저는 따뜻한 옷을 입었습니다.
왜 따뜻한 옷을 입었습니까? (Why did you wear warm clothes?)
The passage says '오늘 날씨가 춥습니다. 그래서 저는 따뜻한 옷을 입었습니다.' which means 'The weather is cold today. So I wore warm clothes.'
The passage says '오늘 날씨가 춥습니다. 그래서 저는 따뜻한 옷을 입었습니다.' which means 'The weather is cold today. So I wore warm clothes.'
왜 매일 사과를 먹습니까? (Why do you eat an apple every day?)
Read this passage:
저는 사과를 좋아합니다. 그래서 매일 사과를 먹습니다.
왜 매일 사과를 먹습니까? (Why do you eat an apple every day?)
The passage states '저는 사과를 좋아합니다. 그래서 매일 사과를 먹습니다.' which means 'I like apples. So I eat an apple every day.'
The passage states '저는 사과를 좋아합니다. 그래서 매일 사과를 먹습니다.' which means 'I like apples. So I eat an apple every day.'
'비가 오니까' means 'because it's raining'. So, 'Because it's raining, let's go home.'
'배고프니까' means 'because I'm hungry'. So, 'Because I'm hungry, let's eat.'
'피곤하니까' means 'because I'm tired'. So, 'Because I'm tired, I want to rest.'
You are organizing a community event but face unexpected challenges. Write a short email to your co-organizer explaining why certain plans need to change, using '-(으)니까' to express cause and effect. Focus on detailing the practical implications of these changes for the event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [코워커 이름]님. 이번 행사 준비에 갑작스러운 변동이 생겨 연락드립니다. 주최 측 사정으로 인해 원래 대관하기로 했던 장소를 사용할 수 없게 되었으니까, 다른 장소를 찾아야 할 것 같아요. 그리고 예상보다 참가 인원이 많아졌으니까, 음식 주문량을 늘려야 합니다. 이 두 가지 문제 때문에 행사 일정을 약간 조정해야 할 것 같으니까, 가능하시면 오늘 저녁에 잠시 만나서 논의했으면 합니다. 그럼 연락 기다리겠습니다.
Imagine you are a historical researcher. You've discovered new evidence that contradicts a widely accepted historical narrative. Write a paragraph for a scholarly article, using '-(으)니까' to present your findings and explain why the previous interpretations are no longer valid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
최근 발굴된 고문서에 따르면, 기존에 알려졌던 [특정 사건]의 발생 시기가 실제와는 다른 것으로 밝혀졌습니다. 이 문서에는 [구체적인 내용]이 명확히 기록되어 있으니까, 종래의 학설은 전면적인 재검토가 필요합니다. 또한, 당시 사회 경제적 배경에 대한 심층 분석 결과, [이전 해석]과는 다른 동기가 작용했음이 드러났으니까, [주요 인물]의 행적에 대한 새로운 해석이 불가피합니다. 이러한 증거들을 종합해 볼 때, 우리는 [이전 학설]이 단순한 오해에서 비롯되었음을 알 수 있습니다.
You are a policy analyst drafting a memo to propose a new social welfare program. In your memo, explain the current societal problem, why it needs to be addressed urgently, and why your proposed program is the most effective solution, using '-(으)니까' for causal explanations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
현재 [특정 사회 문제]는 급격히 심화되고 있으며, 이로 인한 사회적 비용이 막대하니까, 이에 대한 신속한 정책적 개입이 절실합니다. 특히, 기존의 지원 방식으로는 문제 해결에 한계가 명확하니까, 새로운 접근 방식이 필요합니다. 저희가 제안하는 [프로그램 이름]은 대상 계층의 특성을 면밀히 분석하여 맞춤형 지원을 제공하니까, 문제 해결의 실효성을 크게 높일 수 있습니다. 또한, 장기적인 관점에서 사회 전체의 지속가능성을 강화할 수 있으니까, 본 프로그램의 도입은 단순한 비용 지출이 아닌 미래를 위한 투자입니다.
위 글에서 언급된 기후 변화의 영향으로 인해 발생하는 가장 시급한 국제적 문제는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 기후 변화로 인해 전 세계적으로 이상 기후 현상이 빈번하게 발생하고 있습니다. 극심한 가뭄과 홍수는 농업 생산량에 막대한 영향을 미치니까, 식량 안보 문제가 더욱 심각해지고 있습니다. 또한, 해수면 상승은 저지대 국가들의 생존을 위협하니까, 이주민 발생 가능성이 커지고 있습니다. 이러한 문제들은 국경을 넘어선 국제적 협력을 요구하니까, 각국 정부의 적극적인 노력이 시급합니다.
위 글에서 언급된 기후 변화의 영향으로 인해 발생하는 가장 시급한 국제적 문제는 무엇입니까?
글의 마지막 문장에서 '이러한 문제들은 국경을 넘어선 국제적 협력을 요구하니까, 각국 정부의 적극적인 노력이 시급합니다.'라고 명시되어 있습니다. 다른 보기들은 기후 변화의 직접적인 영향이지만, 가장 시급한 국제적 '문제'이자 해결책으로 언급된 것은 협력 부족입니다.
글의 마지막 문장에서 '이러한 문제들은 국경을 넘어선 국제적 협력을 요구하니까, 각국 정부의 적극적인 노력이 시급합니다.'라고 명시되어 있습니다. 다른 보기들은 기후 변화의 직접적인 영향이지만, 가장 시급한 국제적 '문제'이자 해결책으로 언급된 것은 협력 부족입니다.
이 단락에 따르면, 인공지능 기술의 발전이 교육 시스템에 요구하는 가장 중요한 변화는 무엇입니까?
Read this passage:
인공지능 기술의 발전은 사회 전반에 걸쳐 혁신적인 변화를 가져오고 있습니다. AI가 처리할 수 있는 업무의 범위가 넓어지고 있으니까, 특정 직업군의 수요는 감소할 수 있습니다. 반면에, 새로운 유형의 일자리가 창출될 가능성도 있으니까, 미래 사회는 더욱 유연한 직업 구조를 요구할 것입니다. 따라서 교육 시스템은 이러한 변화에 발맞춰 인재를 양성해야 하니까, 창의적 사고와 문제 해결 능력을 강조하는 방향으로 전환해야 합니다.
이 단락에 따르면, 인공지능 기술의 발전이 교육 시스템에 요구하는 가장 중요한 변화는 무엇입니까?
글의 마지막 문장 '교육 시스템은 이러한 변화에 발맞춰 인재를 양성해야 하니까, 창의적 사고와 문제 해결 능력을 강조하는 방향으로 전환해야 합니다.'에서 직접적으로 교육 시스템이 나아가야 할 방향을 제시하고 있습니다.
글의 마지막 문장 '교육 시스템은 이러한 변화에 발맞춰 인재를 양성해야 하니까, 창의적 사고와 문제 해결 능력을 강조하는 방향으로 전환해야 합니다.'에서 직접적으로 교육 시스템이 나아가야 할 방향을 제시하고 있습니다.
고대 문명이 강 유역에서 발달할 수 있었던 주요 이유 중 하나로 언급되지 않은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
고대 문명의 발상지는 대부분 큰 강 유역에서 찾아볼 수 있습니다. 강은 농경에 필수적인 물을 공급했으니까, 풍요로운 식량 생산이 가능했습니다. 또한, 운송 수단으로 활용되었으니까, 문명 간의 교류와 무역을 활성화하는 데 기여했습니다. 이러한 지리적 이점 때문에, 강 유역은 인구가 집중되고 도시가 발전하는 핵심적인 역할을 했으니까, 문명 발달의 요람이 될 수 있었습니다.
고대 문명이 강 유역에서 발달할 수 있었던 주요 이유 중 하나로 언급되지 않은 것은 무엇입니까?
제시된 글에서는 강이 물 공급, 운송 수단, 교류 및 무역 활성화에 기여했다고 설명하고 있지만, 군사적 방어에 대한 언급은 없습니다.
제시된 글에서는 강이 물 공급, 운송 수단, 교류 및 무역 활성화에 기여했다고 설명하고 있지만, 군사적 방어에 대한 언급은 없습니다.
/ 24 correct
Perfect score!
Basic use of -(으)니까
The conjunction -(으)니까 is used to indicate a reason or cause for the following clause. It's often translated as 'because' or 'since'.
Choosing between -니까 and -으니까
Use -으니까 when the verb stem ends in a consonant (e.g., 먹다 → 먹으니까). Use -니까 when the verb stem ends in a vowel or ㄹ (e.g., 가다 → 가니까, 만들다 → 만드니까).
Connecting to commands and suggestions
A common use of -(으)니까 is to connect a reason to a command (e.g., -(으)세요) or a suggestion (e.g., -(으)ㅂ시다, -(으)ㄹ까요?).
Present tense verbs with -(으)니까
When using -(으)니까 with present tense verbs, simply attach it to the verb stem after applying the consonant/vowel rule. Example: 비가 오니까 (since it's raining).
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.