At the A1 level, you learn that -(으)니까 is a way to say 'because' or 'so.' You use it to connect two ideas where the first part is the reason for the second part. For example, if you want to say 'I am hungry, so let's eat,' you use this grammar. You attach -니까 to verbs that end in a vowel (like 가다 -> 가니까) and -으니까 to verbs that end in a consonant (like 먹다 -> 먹으니까). It is very useful when you want to suggest something to a friend or give a simple reason for your actions. At this stage, focus on simple present tense verbs and common adjectives like 'good,' 'bad,' 'hot,' or 'cold.' It helps you make your sentences longer and more meaningful than just saying two separate short sentences. You will mostly use it in spoken Korean with your friends and teachers.
At the A2 level, you start to see the specific rules that make -(으)니까 different from other 'because' forms. The most important rule is that you must use -(으)니까 when the second part of your sentence is a command (like 'Please do...') or a suggestion (like 'Shall we...'). You also learn how to use it with the past tense. For example, 'I already finished my homework, so let's play' (숙제를 다 했으니까 놀아요). You also learn how to use it with nouns by adding -(이)니까. For example, 'Today is my birthday, so I am happy' (오늘은 제 생일이니까 기뻐요). You begin to notice that this grammar is used when the reason is something you personally think or see, rather than just a general fact. It is very common in daily conversations and K-dramas.
At the B1 level, you explore the 'discovery' meaning of -(으)니까. This is when you do something and then realize something else. For example, 'I went to the department store and found it was very crowded' (백화점에 가니까 사람이 정말 많았어요). You also learn how to handle irregular verbs like those ending in 'ㄹ', 'ㅂ', or 'ㄷ'. For example, '만들다' becomes '만드니까' and '춥다' becomes '추우니까'. You start to compare -(으)니까 with -아/어서 more deeply, understanding that -아/어서 is for general reasons and feelings, while -(으)니까 is for subjective reasons and justifications. You also learn that -(으)니까 can be used at the end of a sentence as -(으)니까요 to answer 'Why?' questions in a polite but natural way.
At the B2 level, you refine your usage of -(으)니까 to sound more like a native speaker. You understand the social nuances: using -(으)니까 can sometimes sound like you are stating the obvious or being slightly insistent. You learn to choose between -(으)니까 and more formal forms like -기 때문에 depending on the situation. You also practice using it in more complex sentence structures, combining it with other grammar points like -(으)ㄹ 것 같다 (it seems like). For example, '비가 올 것 같으니까 우산을 챙기세요' (It looks like it will rain, so take an umbrella). You also become comfortable using it in professional settings for giving instructions or explaining project logic, while knowing when to switch to more formal alternatives for written reports.
At the C1 level, you master the subtle rhetorical uses of -(으)니까. You can use it to create emphasis or to lead the listener to a specific conclusion. You understand how it functions in different registers, from very casual slang-like usage (-(으)니깐) to its role in semi-formal presentations. You can analyze the difference between -(으)니까 and -(으)니, a more literary version often found in poetry or older texts. You also use the 'discovery' sense of the grammar to narrate complex experiences with nuance. Your ability to switch between various causal connectives based on the desired tone, the relationship with the listener, and the specific nature of the reason (subjective vs. objective) becomes highly sophisticated.
At the C2 level, your use of -(으)니까 is indistinguishable from a native speaker. You intuitively understand the historical development of this form and its relationship to other connective endings. You can use it in highly nuanced ways to express sarcasm, strong conviction, or delicate suggestions. You are aware of how different dialects might use or shorten this form. You can also critique the use of -(으)니까 in literature or media, understanding how it contributes to character development or tone. You can explain the complex grammatical constraints to others and use the form flawlessly in any context, from high-level academic debates (where you might use it to challenge a subjective point) to intimate personal conversations.

으)니까 30秒了解

  • Used to provide a subjective reason or justification for a subsequent action, command, or suggestion in a sentence.
  • Compatible with imperative (-(으)세요) and propositive (-(으)ㄹ까요?) endings, unlike the more objective -아/어서 form.
  • Can express a 'discovery' or realization that occurs after the action in the first clause is completed.
  • Attaches to verb and adjective stems, nouns, and can be used with past tense markers to show completed reasons.

The Korean grammatical structure -(으)니까 is a versatile and essential conjunction used to express a reason, cause, or the basis for a subsequent action or thought. While it is often translated as 'because' or 'since' in English, its usage is deeply rooted in the speaker's subjective perspective. Unlike other causal markers, -(으)니까 emphasizes that the reason being provided is something the speaker personally feels, observes, or believes to be true, often serving as a justification for a command, a suggestion, or a personal opinion.

Subjective Reason
This form is used when the reason is based on the speaker's personal experience or discovery. It is not just a cold, hard fact but a reason that the speaker is presenting to influence the listener.
Imperative Support
One of the most critical functions of this grammar point is its compatibility with commands (-(으)세요) and suggestions (-(으)ㄹ까요? / -(으)ㅂ시다). You cannot use other 'because' forms like -아/어서 in these contexts.

Beyond just providing a reason, -(으)니까 also carries a secondary meaning of 'discovery.' This occurs when the first clause describes an action the speaker performed, and the second clause describes a result or a new fact they realized as a result of that action. For example, 'I went to the store and (found that) it was closed.' In this sense, it acts as a bridge between an action and an observation.

비가 오니까 우산을 가져가세요. (Because it is raining, please take an umbrella.)

In daily life, Koreans use this form constantly to explain their motivations. Whether you are telling a friend why you can't meet up or explaining to a coworker why a project needs more time, -(으)니까 provides the logical backbone for your statements. It feels more conversational and direct than the formal -기 때문에, making it the go-to choice for spoken communication and informal writing.

Furthermore, the nuances of -(으)니까 extend to social interactions where the speaker assumes the listener already knows the reason or should agree with it. It creates a sense of shared understanding. If you say 'It's cold, so close the window,' using -(으)니까 implies that the coldness is an obvious reason for the window to be closed. This subtle layer of meaning helps in building rapport and ensuring that the logic of the conversation flows naturally between participants.

내가 해보니까 정말 쉽더라고요. (I tried it and found that it was really easy.)

In summary, -(으)니까 is not just a grammatical bridge; it is a tool for expressing perspective, justifying actions, and sharing discoveries. Its flexibility across different sentence types—declarative, interrogative, imperative, and propositive—makes it one of the most powerful connective endings in the Korean language. Mastering it allows learners to move beyond simple facts and start expressing complex relationships between their actions and the world around them.

Using -(으)니까 correctly requires understanding the morphological rules for attaching it to verb and adjective stems. The choice between -니까 and -으니까 depends entirely on whether the stem ends in a vowel or a consonant. This distinction ensures the phonetic flow of the language, a hallmark of Korean grammar.

Vowel or 'ㄹ' Ending
If the verb or adjective stem ends in a vowel, you simply attach -니까. If the stem ends in the consonant 'ㄹ', the 'ㄹ' is dropped before adding -니까. For example, '가다' (to go) becomes '가니까', and '만들다' (to make) becomes '만드니까'.
Consonant Ending
If the stem ends in any consonant other than 'ㄹ', you attach -으니까. This extra vowel '으' acts as a buffer to make the transition between the consonant and the 'ㄴ' sound smoother. For example, '먹다' (to eat) becomes '먹으니까', and '좋다' (to be good) becomes '좋으니까'.

One of the significant advantages of -(으)니까 is its ability to combine with tense markers. Unlike some other connectives that are restricted to the present tense in the first clause, -(으)니까 can follow past tense markers like -았/었/였-. This allows you to say things like 'Because I already ate, I am full' (먹었으니까 배불러요). It can even be used with the future/conjecture marker -겠-, though this is less common in basic conversation.

어제 만났으니까 오늘은 안 만나도 돼요. (Since we met yesterday, we don't have to meet today.)

When dealing with nouns, the structure changes slightly. You use (이)니까. If the noun ends in a vowel, you use -니까 (e.g., '의사니까' - because he is a doctor). If the noun ends in a consonant, you use -이니까 (e.g., '학생이니까' - because he is a student). This allows for reasons based on identity or state of being.

The second clause of a sentence using -(으)니까 can take many forms. It is most frequently paired with imperative endings like -(으)세요 (please do), propositive endings like -(으)ㄹ까요? (shall we?), or -(으)ㅂ시다 (let's). This is the primary grammatical difference between -(으)니까 and -아/어서, as the latter cannot be used to justify a command or a suggestion. If you want to say 'It's late, so go home,' you must use '늦었으니까 집에 가세요'. Using '늦어서 집에 가세요' would be grammatically incorrect.

시간이 없으니까 빨리 갑시다. (Since there is no time, let's go quickly.)

Finally, remember that -(으)니까 can also be used at the very end of a sentence to answer a 'Why?' question or to add an afterthought reason. In this case, it is usually followed by the polite ending -요, as in '왜 안 먹어요?' (Why aren't you eating?) - '배부르니까요' (Because I'm full). This makes it a very flexible tool for both structuring complex sentences and providing quick, natural responses in conversation.

The grammar -(으)니까 is ubiquitous in spoken Korean. You will hear it in almost every conversation where a reason is being provided. Its frequency is particularly high in informal and semi-formal settings, such as among friends, family members, or colleagues who are on friendly terms. Because it allows for the expression of subjective reasons and discovery, it fits perfectly into the flow of natural, everyday speech.

In K-Dramas and Movies
Characters often use -(으)니까 when they are arguing, making excuses, or expressing their feelings. A common line might be '내가 사랑하니까!' (Because I love you!), where the reason is purely subjective and emotional. It adds a layer of personal conviction to the dialogue.
In the Workplace
While formal reports might use -기 때문에, spoken instructions often use -(으)니까. A boss might say, '회의가 곧 시작되니까 준비하세요' (The meeting is starting soon, so please get ready). Here, it provides the logical basis for the instruction.

In Korean variety shows, you'll frequently hear celebrities using the 'discovery' sense of -(으)니까. When they try a new food or participate in a challenge, they might say, '먹어 보니까 진짜 매워요!' (I tried eating it and found it's really spicy!). This usage is essential for narrating experiences in real-time, making the audience feel like they are sharing the discovery with the speaker.

직접 해보니까 생각보다 어렵네요. (Now that I've tried it myself, it's harder than I thought.)

You will also encounter -(으)니까 in advertisements and public announcements. An ad might say, '피부에 좋으니까 꼭 써보세요' (It's good for your skin, so be sure to try it). In this context, the reason is presented as a benefit to the consumer, justifying the suggestion to buy the product. It sounds more persuasive and personal than a purely factual statement.

In social media and text messaging (KakaoTalk), -(으)니까 is the standard way to explain why you are late or why you can't come to an event. It's quick, efficient, and carries the right level of politeness when combined with the -요 ending. For example, '차가 막히니까 좀 늦을 것 같아요' (The traffic is heavy, so I think I'll be a bit late). This usage is polite yet informal, perfectly suited for modern digital communication.

지금 바쁘니까 나중에 전화할게요. (I'm busy right now, so I'll call you later.)

Ultimately, -(으)니까 is a foundational piece of the Korean linguistic landscape. Whether it's used to give advice, share a realization, or justify a request, it provides a window into the speaker's logic and perspective. By paying attention to how native speakers use it in various contexts, you can gain a deeper understanding of the subtle ways Korean speakers connect their thoughts and actions.

For English speakers learning Korean, -(으)니까 can be tricky because English often uses 'because' or 'since' for all types of reasons. However, Korean has several different ways to express cause and effect, and using the wrong one is a very common mistake. The most frequent error is confusing -(으)니까 with -아/어서.

The Imperative Restriction
The biggest rule to remember is that you cannot use -아/어서 with commands or suggestions. Many learners say '비가 와서 우산을 가져가세요,' which sounds very unnatural to native speakers. You must use -(으)니까 in this case: '비가 오니까 우산을 가져가세요.'
Tense Marker Errors
Another common mistake is forgetting that -아/어서 cannot be preceded by a past tense marker, whereas -(으)니까 can. Learners often try to say '먹었어서 배불러요,' which is incorrect. They should say '먹었으니까 배불러요' or simply '먹어서 배불러요' (since the past tense is often implied with -아/어서).

Another subtle mistake involves the 'discovery' meaning of -(으)니까. Learners sometimes use it when they want to express a simple sequence of events without any cause or discovery. For example, if you just want to say 'I went to the park and met a friend,' you should use -아서/어서 or -고, not -(으)니까. Using -(으)니까 would imply that meeting the friend was a surprising discovery or the reason for something else.

❌ 어제 공부했어서 피곤해요. (Incorrect tense usage)
✅ 어제 공부했으니까 피곤해요. (Correct)

Register and formality also play a role. While -(으)니까 is common in speech, using it too much in formal academic writing can make the text feel overly subjective or argumentative. In formal essays, -기 때문에 or -(으)므로 are usually preferred because they sound more objective and factual. Learners who rely solely on -(으)니까 might find their writing sounds a bit too 'chatty' or personal for the context.

Lastly, there is the issue of social nuances. Because -(으)니까 can imply that the reason is obvious or that the listener should already know it, using it with a superior in a sensitive situation can sometimes come across as slightly defensive or blunt. For instance, if a boss asks why a task isn't done, saying '바쁘니까요' (Because I'm busy) might sound like you're talking back. In such cases, the more neutral -아/어서 or -기 때문에 is often safer.

❌ 비가 와서 조심하세요. (Incorrect with imperative)
✅ 비가 오니까 조심하세요. (Correct)

By being mindful of these common pitfalls—the imperative restriction, tense marker compatibility, the discovery nuance, formality levels, and social implications—learners can use -(으)니까 more accurately and naturally, sounding much more like a native speaker.

Korean has a rich variety of ways to express 'because,' each with its own specific nuance and grammatical rules. Understanding how -(으)니까 differs from these alternatives is key to achieving fluency. The most common points of comparison are -아/어서, -기 때문에, and -(으)므로.

-(으)니까 vs. -아/어서
This is the most important distinction. -(으)니까 is subjective and used for commands/suggestions. -아/어서 is objective, often used for general cause-and-effect, and cannot be used for commands. Also, -아/어서 is used for greetings and expressing feelings (e.g., '만나서 반갑습니다' - Nice to meet you), where -(으)니까 would be inappropriate.
-(으)니까 vs. -기 때문에
-기 때문에 is more formal and objective. It is frequently used in written documents, news reports, and formal speeches. While -(으)니까 focuses on the speaker's reasoning, -기 때문에 focuses on the factual cause. It can be used with commands, but it sounds much more formal than -(으)니까.

Another alternative is -(으)므로, which is extremely formal and almost exclusively used in written Korean, such as in legal documents, academic papers, or official notices. It provides a very strong, logical link between the cause and the result, far removed from the conversational and subjective feel of -(으)니까.

날씨가 좋으니까 나갑시다. (Subjective suggestion)
날씨가 좋아서 기분이 좋아요. (General cause/feeling)

For expressing a negative reason or an excuse, speakers might use -느라고. This is used when an action in the first clause prevented the speaker from doing something else. For example, '공부하느라고 못 갔어요' (I couldn't go because I was busy studying). Unlike -(으)니까, which can be used for any reason, -느라고 is specifically for time-consuming actions that lead to a negative result.

There is also -길래, which is very informal and common in spoken Korean. It is similar to -(으)니까 in its subjectivity but is often used when the speaker is explaining why they did something based on an external observation. For example, '비가 오길래 우산을 샀어요' (It was raining, so I bought an umbrella). It feels slightly more casual and spontaneous than -(으)니까.

학생이니까 공부해야 해요. (Identity-based reason)
학생이기 때문에 할인이 돼요. (Factual/formal reason)

In conclusion, while -(으)니까 is a versatile 'workhorse' for providing reasons in Korean, choosing the right alternative depends on the level of formality, whether you are giving a command, whether the reason is a fact or a feeling, and the specific context of the conversation. Mastering these distinctions is a hallmark of an advanced learner who can navigate the subtle social and logical nuances of the Korean language.

How Formal Is It?

趣味小知识

In older texts, you might see just '-니' used where modern Korean uses '-(으)니까'. The '-까' part is what gives it that modern, conversational 'justification' feel.

发音指南

UK /-(ɯ)nikka/
US /-(u)nikkɑ/
The stress is generally neutral in Korean, but a slight emphasis is often placed on the 'ni' syllable to clearly mark the beginning of the connective ending.
押韵词
이니까 (inikka) 이니까 (inikka) 머니까 (meonikka) 크니까 (keunikka) 작으니까 (jageunikka) 많으니까 (maneunikka) 적으니까 (jeogeunikka) 예쁘니까 (yeppeunikka)
常见错误
  • Pronouncing 'kk' like a soft English 'k' instead of a tense Korean 'ㄲ'.
  • Over-pronouncing the 'ɯ' (으) so it sounds like 'oo' (우).
  • Forgetting to drop the 'ㄹ' in verbs like '만들다' before adding '니까'.
  • Merging the 'ni' and 'kka' too quickly, making it sound like 'nika'.
  • Pronouncing the 'ㄴ' too weakly at the start of the ending.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in text as a reason marker.

写作 3/5

Requires knowledge of conjugation rules and irregulars.

口语 3/5

Must remember to use it with commands and suggestions instead of -아/어서.

听力 2/5

Commonly heard and usually clear in spoken Korean.

接下来学什么

前置知识

가다 (to go) 먹다 (to eat) 좋다 (to be good) -(으)세요 (polite command) -(으)ㄹ까요? (suggestion)

接下来学习

-아/어서 (objective reason) -기 때문에 (formal reason) -(으)면 (if) -(으)면서 (while) -는데 (background information)

高级

-(으)므로 (formal written reason) -느라고 (negative reason) -길래 (informal reason) -기에 (literary reason) -(으)니만큼 (since/to the extent)

需要掌握的语法

Imperative compatibility

비가 오니까 우산을 쓰세요. (Correct) vs 비가 와서 우산을 쓰세요. (Incorrect)

Tense marker inclusion

숙제를 다 했으니까 놀아요. (Correct) vs 숙제를 다 해서 놀아요. (Natural but implies different nuance)

Discovery usage

집에 가니까 선물이 있었어요. (I went home and found a gift.)

ㄹ-irregular conjugation

멀다 -> 머니까 (Not 멀으니까)

Noun + (이)니까

일요일이니까 쉬어요. (Since it's Sunday, I'm resting.)

按水平分级的例句

1

비가 오니까 집에 있어요.

Because it's raining, I'm at home.

오다 (to come) + -니까

2

배가 고프니까 밥을 먹어요.

I'm hungry, so I'm eating.

고프다 (to be hungry) + -니까

3

날씨가 좋으니까 공원에 가요.

The weather is good, so I'm going to the park.

좋다 (to be good) + -으니까

4

더우니까 창문을 열어요.

It's hot, so I'm opening the window.

덥다 (to be hot) -> 더우니까 (irregular)

5

선생님이니까 한국어를 잘해요.

Since he is a teacher, he speaks Korean well.

선생님 (teacher) + -이니까

6

바쁘니까 나중에 만나요.

I'm busy, so let's meet later.

바쁘다 (to be busy) + -니까

7

매우니까 물을 마셔요.

It's spicy, so I'm drinking water.

맵다 (to be spicy) -> 매우니까 (irregular)

8

친구니까 도와줘요.

Since we are friends, I help.

친구 (friend) + -니까

1

시간이 없으니까 빨리 가세요.

There's no time, so please go quickly.

없다 (to not have) + -으니까 + -(으)세요 (command)

2

추우니까 문을 닫을까요?

It's cold, so shall we close the door?

춥다 (to be cold) -> 추우니까 + -(으)ㄹ까요? (suggestion)

3

시험이 끝났으니까 같이 놀아요.

The exam is over, so let's play together.

끝났다 (finished) + -으니까 + -아요 (suggestion)

4

길이 막히니까 지하철을 탑시다.

The roads are blocked, so let's take the subway.

막히다 (to be blocked) + -니까 + -(으)ㅂ시다 (suggestion)

5

피곤하니까 일찍 자세요.

You look tired, so please go to bed early.

피곤하다 (to be tired) + -니까 + -(으)세요 (command)

6

맛있으니까 더 드세요.

It's delicious, so please have some more.

맛있다 (to be delicious) + -으니까 + -(으)세요 (command)

7

위험하니까 조심하세요.

It's dangerous, so please be careful.

위험하다 (to be dangerous) + -니까 + -(으)세요 (command)

8

주말이니까 사람이 많아요.

Since it's the weekend, there are many people.

주말 (weekend) + -이니까

1

학교에 가니까 아무도 없었어요.

I went to school and found no one was there.

가다 (to go) + -니까 (discovery)

2

어제 술을 많이 마셨으니까 오늘은 쉬세요.

Since you drank a lot yesterday, please rest today.

마셨다 (drank) + -으니까 (past tense reason)

3

창문을 여니까 시원한 바람이 들어와요.

I opened the window and cool wind is coming in.

열다 (to open) -> 여니까 (ㄹ irregular + discovery)

4

직접 만드니까 더 맛있는 것 같아요.

Since I made it myself, I think it's more delicious.

만들다 (to make) -> 만드니까 (ㄹ irregular)

5

전화를 안 받으니까 걱정돼요.

Since you aren't answering the phone, I'm worried.

받다 (to receive/answer) + -으니까

6

한국에 오니까 한국말을 더 많이 하게 돼요.

Now that I'm in Korea, I end up speaking more Korean.

오다 (to come) + -니까 (discovery/result)

7

약속이 있으니까 먼저 갈게요.

I have an appointment, so I'll go first.

있다 (to have) + -으니까

8

왜 늦었어요? - 차가 막혔으니까요.

Why were you late? - Because the traffic was heavy.

막혔다 (was blocked) + -으니까요 (sentence ending)

1

이미 다 결정됐으니까 바꿀 수 없어요.

Everything has already been decided, so it can't be changed.

결정됐다 (decided) + -으니까

2

열심히 공부했으니까 좋은 결과가 있을 거예요.

Since you studied hard, there will be a good result.

공부했다 (studied) + -으니까

3

그 사람은 믿을 수 있으니까 일을 맡기세요.

You can trust that person, so please entrust the work to them.

믿을 수 있다 (can trust) + -으니까

4

비가 올 것 같으니까 우산을 가져가는 게 좋겠어요.

It looks like it will rain, so it would be good to take an umbrella.

올 것 같다 (seems like it will come) + -으니까

5

집에 도착하니까 밤 12시가 넘었더라고요.

When I arrived home, I found it was past midnight.

도착하다 (to arrive) + -니까 (discovery)

6

어차피 늦었으니까 천천히 가도 돼요.

Since we're late anyway, it's okay to go slowly.

늦었다 (was late) + -으니까

7

내일은 휴일이니까 늦게까지 자도 돼요.

Since tomorrow is a holiday, you can sleep in late.

휴일 (holiday) + -이니까

8

직접 확인해 보니까 소문과는 다르네요.

Now that I've checked it myself, it's different from the rumors.

확인해 보다 (to try checking) + -니까 (discovery)

1

상황이 급박하니까 서둘러 주시기 바랍니다.

The situation is urgent, so please hurry.

급박하다 (to be urgent) + -니까 (formal instruction)

2

그렇게 말씀하시니까 제가 더 죄송하네요.

Since you put it that way, I feel even more sorry.

말씀하시다 (to speak - honorific) + -니까

3

오랫동안 준비해 왔으니까 꼭 성공할 겁니다.

Since you've been preparing for a long time, you will surely succeed.

준비해 왔다 (have been preparing) + -으니까

4

자세히 살펴보니까 미세한 균열이 발견되었습니다.

Upon closer inspection, a fine crack was discovered.

살펴보다 (to look over) + -니까 (discovery)

5

누구보다 잘 아시니까 설명은 생략하겠습니다.

Since you know better than anyone, I will skip the explanation.

아시다 (to know - honorific) + -니까

6

결과가 이렇게 나왔으니까 받아들일 수밖에 없어요.

Since the result came out like this, we have no choice but to accept it.

나왔다 (came out) + -으니까

7

그때 그 말을 들었으니까 지금의 제가 있는 거죠.

Because I heard those words back then, I am who I am today.

들었다 (heard) + -으니까

8

서로의 입장이 다르니까 이해가 필요합니다.

Since our positions are different, understanding is necessary.

다르다 (to be different) + -니까

1

인간의 본성이 그러하니까 어쩔 수 없는 노릇이지요.

Human nature being what it is, there is nothing that can be done.

그러하다 (to be so) + -니까

2

역사가 증명해 주니까 더 이상의 논쟁은 무의미합니다.

Since history proves it, further debate is meaningless.

증명해 주다 (to prove) + -니까

3

그의 침묵이 모든 것을 말해 주니까 더 물을 필요가 없었다.

Since his silence said everything, there was no need to ask further.

말해 주다 (to tell) + -니까

4

이미 엎질러진 물이니까 후회해도 소용없다.

Since it's already spilled milk, it's no use regretting it.

엎질러진 물 (spilled water) + -이니까

5

진실은 언젠가 밝혀지기 마련이니까 기다려 봅시다.

Since the truth is bound to be revealed someday, let's wait and see.

밝혀지기 마련이다 (bound to be revealed) + -이니까

6

세상 이치가 다 그러니까 너무 상심하지 마세요.

Since that's just how the world works, don't be too heartbroken.

그러하다 (to be so) + -니까

7

뿌린 대로 거두는 법이니까 매사에 최선을 다해야 한다.

Since you reap what you sow, you must do your best in everything.

거두는 법이다 (the way of reaping) + -이니까

8

그때의 선택이 최선이었으니까 더는 자책하지 마라.

Since that choice was the best at the time, do not blame yourself anymore.

최선이었다 (was the best) + -으니까

常见搭配

해보니까
먹어 보니까
가 보니까
알고 보니까
바쁘니까
위험하니까
늦었으니까
좋으니까
학생이니까
사랑하니까

常用短语

그러니까 말이야

— That's what I'm saying / Exactly. Used to agree with someone.

A: 날씨가 너무 덥지? B: 그러니까 말이야.

알았으니까 그만해

— I got it, so stop. Used when someone is nagging or repeating themselves.

알았으니까 그만 좀 말해.

내일이니까 잊지 마

— It's tomorrow, so don't forget. Used as a reminder.

시험이 내일이니까 잊지 말고 공부해.

처음이니까 괜찮아

— It's your first time, so it's okay. Used to comfort someone who made a mistake.

실수해도 돼. 처음이니까 괜찮아.

다 됐으니까 먹자

— It's all ready, so let's eat. Used when a meal is prepared.

밥 다 됐으니까 어서 와서 먹자.

중요하니까 잘 들어

— It's important, so listen carefully. Used to get someone's attention.

이건 정말 중요하니까 잘 들어야 해.

심심하니까 놀러 가자

— I'm bored, so let's go out. Used to suggest an activity.

집에만 있기 심심하니까 영화 보러 가자.

힘드니까 좀 쉬어

— It's hard/tiring, so take a rest. Used to show concern.

오늘 너무 고생했어. 힘드니까 좀 쉬어.

멀니까 택시 타자

— It's far, so let's take a taxi. Used to suggest transportation.

거기까지는 멀니까 그냥 택시 타자.

어쩔 수 없으니까

— Because there's no other way. Used to express resignation.

이미 끝난 일이야. 어쩔 수 없으니까 잊어버려.

容易混淆的词

으)니까 vs -아/어서

-(으)니까 is subjective and used with commands; -아/어서 is objective and used for feelings/general causes.

으)니까 vs -기 때문에

-(으)니까 is conversational; -기 때문에 is formal and factual.

으)니까 vs -느라고

-(으)니까 is for any reason; -느라고 is specifically for an action that caused a negative result.

习语与表达

"믿는 도끼에 발등 찍히니까"

— Because you get stabbed in the back by someone you trust. Used to warn about over-reliance.

너무 믿지 마. 믿는 도끼에 발등 찍히니까 조심해야 해.

Proverbial
"가는 정이 있어야 오는 정이 있으니까"

— Because you have to give to receive. Used to encourage kindness.

먼저 친절하게 대해줘. 가는 정이 있어야 오는 정이 있으니까.

Proverbial
"세 살 버릇 여든까지 가니까"

— Because habits formed at three last until eighty. Used to emphasize early education.

어릴 때 습관이 중요해. 세 살 버릇 여든까지 가니까.

Proverbial
"시작이 반이니까"

— Because starting is half the battle. Used to encourage someone to start.

걱정하지 말고 시작해 봐. 시작이 반이니까.

Encouraging
"급할수록 돌아가야 하니까"

— Because the more you hurry, the more you should take the long way. Used to advise patience.

서두르지 마. 급할수록 돌아가야 하니까 천천히 해.

Advisory
"호랑이도 제 말 하면 오니까"

— Because even the tiger comes when you speak of him. Used when someone mentioned appears.

어, 저기 오네! 호랑이도 제 말 하면 오니까 조심해야겠어.

Colloquial
"고생 끝에 낙이 오니까"

— Because pleasure comes after pain. Used to comfort someone in a hard situation.

조금만 더 참아. 고생 끝에 낙이 오니까.

Encouraging
"티끌 모아 태산이니까"

— Because small dust gathers to make a mountain. Used to encourage saving or small efforts.

매일 조금씩 저금해. 티끌 모아 태산이니까.

Proverbial
"아는 게 힘이니까"

— Because knowledge is power. Used to emphasize the importance of learning.

열심히 배워 둬. 아는 게 힘이니까.

Encouraging
"웃으면 복이 오니까"

— Because luck comes to those who smile. Used to encourage a positive attitude.

항상 밝게 웃어. 웃으면 복이 오니까.

Encouraging

容易混淆

으)니까 vs -아/어서

Both mean 'because' or 'so'.

-아/어서 cannot be used with commands or suggestions, and cannot follow past tense markers. -(으)니까 is the opposite.

비가 오니까 우산을 쓰세요 (O) / 비가 와서 우산을 쓰세요 (X)

으)니까 vs -기 때문에

Both express reason.

-기 때문에 is more formal and focuses on the objective fact. -(으)니까 is more about the speaker's personal logic.

사고 때문에 늦었어요 (Fact) / 사고가 났으니까 늦을 거예요 (Speaker's logic)

으)니까 vs -(으)니

They look very similar.

-(으)니 is a more literary or formal version of -(으)니까, often used in writing or older speech.

날이 좋으니 떠나자 (Poetic/Literary)

으)니까 vs -길래

Both are used for subjective reasons in speech.

-길래 is more about doing something because of an external observation. -(으)니까 is broader.

비가 오길래 우산을 샀어요 (Observation-based action)

으)니까 vs -느라고

Both provide a reason for an outcome.

-느라고 is only for actions (not adjectives) and usually results in something negative or missing an opportunity.

공부하느라고 못 잤어요 (Negative result of an action)

句型

A1

A/V-(으)니까 B

더우니까 에어컨을 켜요.

A2

A/V-(으)니까 V-(으)세요

길이 미끄러우니까 조심하세요.

A2

N-(이)니까 B

방학이니까 여행을 가요.

B1

V-았/었으니까 B

이미 밥을 먹었으니까 안 먹을래요.

B1

V-니까 (Discovery)

우체국에 가니까 문이 닫혀 있었어요.

B2

V-(으)ㄹ 것 같으니까 B

늦을 것 같으니까 먼저 시작하세요.

C1

V/A-겠으니까 B

제가 하겠으니까 걱정하지 마세요.

C2

N-(이)니까요 (Sentence Final)

그게 인생이니까요.

词族

相关

-니까요 (sentence-final polite form)
-니깐 (informal emphatic form)
-니 (literary/shortened form)
-(으)니만큼 (since/to the extent that)
-(으)니까는 (colloquial emphatic form)

如何使用

frequency

Extremely high in daily spoken Korean and informal writing.

常见错误
  • 비가 와서 우산을 가져가세요. 비가 오니까 우산을 가져가세요.

    You cannot use -아/어서 with an imperative (command) ending like -(으)세요.

  • 만들으니까 맛있어요. 만드니까 맛있어요.

    For verbs ending in 'ㄹ', you must drop the 'ㄹ' before adding -니까.

  • 늦었어서 죄송합니다. 늦어서 죄송합니다.

    You cannot use past tense markers with -아/어서, and for apologies, -아/어서 is the correct choice, not -(으)니까.

  • 학생니까 공부해요. 학생이니까 공부해요.

    When attaching to a noun ending in a consonant, you must use -이니까.

  • 배고파서 먹을까요? 배고프니까 먹을까요?

    You cannot use -아/어서 with a propositive (suggestion) ending like -(으)ㄹ까요?.

小贴士

The Imperative Rule

Always use -(으)니까 when the second clause is a command (-(으)세요) or a suggestion (-(으)ㄹ까요?). This is the most important rule for this grammar point.

Tense 'KK'

Make sure to pronounce the 'ㄲ' in '니까' with tension. It should sound sharp and distinct, not like a soft 'k'.

ㄹ-Irregular

Remember to drop the 'ㄹ' from the stem! '만들다' becomes '만드니까', not '만들으니까'.

Subjectivity Warning

Because -(으)니까 is subjective, using it too much when explaining a mistake to a boss might sound like you are making excuses. Use -아/어서 for a more neutral tone.

Discovery Nuance

When you hear -(으)니까 followed by a past tense observation, it usually means 'I did X and then I realized Y.' This is the 'discovery' sense.

Past Tense Usage

Feel free to use -았/었으니까 in your writing to show that the reason is something that already happened. It's perfectly natural.

Polite Responses

Use -(으)니까요 to answer 'Why?' questions politely. It sounds much more natural than just giving a short reason.

Noun Connection

Don't forget the '이' when connecting to a noun ending in a consonant: '선생님이니까' (Since he is a teacher).

Nikka = Nick's Cause

Use the mnemonic 'Nick's Cause' to remember that -(으)니까 is for subjective reasons and justifications.

Shared Knowledge

Using -(으)니까 often implies that you think the listener should agree with your reason. It builds a sense of shared logic.

记住它

记忆技巧

Think of 'Nikka' as 'Nick's Cause'. Nick always has a subjective reason (Nikka) for his commands!

视觉联想

Imagine a bridge with a 'Reason' sign on one side and a 'Command/Suggestion' sign on the other. The bridge is named 'Nikka Bridge'.

Word Web

Reason Cause Command Suggestion Discovery Subjective Spoken Justification

挑战

Try to use -(으)니까 three times today: once to give a reason for a feeling, once to justify a command, and once to share a discovery.

词源

The form -(으)니까 is a compound connective ending that evolved from Middle Korean. It consists of the connective suffix '-니' and the emphatic particle '-까'.

原始含义: Originally, '-니' expressed a simple reason or sequence, and the addition of '-까' added a sense of emphasis or subjective focus.

Koreanic

文化背景

Be careful using -(으)니까 with the polite '-요' ending when talking to superiors about why you didn't do something; it can sound like you are providing a 'justification' rather than a sincere apology.

English speakers often use 'because' for everything, but they must learn that -(으)니까 is specifically for subjective reasons and commands, which doesn't have a direct 1:1 grammatical equivalent in English.

K-Drama 'Descendants of the Sun': Characters frequently use -(으)니까 when explaining their dangerous missions or feelings. K-Pop Song 'Because I Love You' (사랑하니까): A common theme in ballads using this grammar for emotional justification. Korean Proverbs: Many proverbs use -(으)니까 to explain the logic of life (e.g., 'Since you reap what you sow...').

在生活中练习

真实语境

Giving Advice

  • 위험하니까 조심하세요.
  • 추우니까 옷을 입으세요.
  • 늦었으니까 택시를 타세요.
  • 중요하니까 메모하세요.

Making Plans

  • 주말이니까 같이 놀아요.
  • 날씨가 좋으니까 나갈까요?
  • 시간이 있으니까 커피 마셔요.
  • 영화가 재미있으니까 봅시다.

Explaining a Discovery

  • 가 보니까 문이 닫혔어요.
  • 먹어 보니까 정말 매워요.
  • 해보니까 생각보다 쉬워요.
  • 만나 보니까 좋은 사람이에요.

Making Excuses

  • 차가 막히니까 좀 늦어요.
  • 바쁘니까 나중에 할게요.
  • 아프니까 못 가요.
  • 돈이 없으니까 안 사요.

Identity/State

  • 학생이니까 공부해야죠.
  • 생일이니까 축하해 줘요.
  • 친구니까 도와줄게.
  • 한국 사람이니까 잘 알죠.

对话开场白

"오늘 날씨가 좋으니까 우리 산책하러 갈까요? (The weather is good today, shall we go for a walk?)"

"배가 너무 고프니까 맛있는 거 먹으러 가요. (I'm so hungry, let's go eat something delicious.)"

"주말이니까 이번 주말에 뭐 할 거예요? (Since it's the weekend, what are you doing this weekend?)"

"한국어 공부해보니까 어때요? 재미있어요? (Now that you've tried studying Korean, how is it? Is it fun?)"

"시간이 좀 있으니까 우리 차 한 잔 마실까요? (Since we have some time, shall we have a cup of tea?)"

日记主题

오늘 직접 해보니까 새로 알게 된 사실이 있나요? (Is there anything new you learned by trying something today?)

어제는 바빴으니까 오늘은 무엇을 하고 싶나요? (Since you were busy yesterday, what do you want to do today?)

한국어를 배우니까 좋은 점이 무엇인가요? (What are the good things about learning Korean?)

친구가 힘들어하니까 어떤 말을 해주고 싶나요? (Since your friend is having a hard time, what do you want to say to them?)

날씨가 추우니까 겨울에 꼭 하고 싶은 일은 무엇인가요? (Since the weather is cold, what is something you definitely want to do in winter?)

常见问题

10 个问题

Generally, no. For greetings, apologies, and expressions of gratitude, -아/어서 is used. For example, '늦어서 죄송합니다' (Sorry for being late) is correct, while '늦었으니까 죄송합니다' sounds very strange and rude.

It depends on the ending of the verb stem. Use -니까 after a vowel or the consonant 'ㄹ' (drop the 'ㄹ'). Use -으니까 after all other consonants. For example, '가다' -> '가니까', '먹다' -> '먹으니까'.

Yes! Unlike -아/어서, you can use past tense markers with -(으)니까. For example, '어제 봤으니까 다 알아요' (Since I saw it yesterday, I know everything).

It is neutral to informal. It is very common in spoken Korean. In very formal writing like academic papers, -기 때문에 or -(으)므로 are usually preferred.

This is a fundamental rule of Korean grammar. -아/어서 is for objective cause-and-effect, while commands are subjective. Therefore, you must use -(으)니까 to justify a command.

This is a common phrase meaning 'As it turns out' or 'Now that I know.' It uses the discovery sense of -(으)니까.

Yes, it works with both verbs and adjectives. For example, '예쁘니까' (since she is pretty) or '좋으니까' (since it is good).

It is just a more colloquial and emphatic version of the same thing. You will hear it often in casual conversation.

Not directly as a conjunction, but you can start a sentence with '그러니까' which means 'Therefore' or 'So'.

Add -(이)니까 to the noun. If the noun ends in a vowel, use -니까 (의사니까). If it ends in a consonant, use -이니까 (학생이니까).

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence using '비가 오다' and '우산을 가져가세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '배가 고프다' and '밥을 먹읍시다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '시간이 없다' and '빨리 오세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '시험이 끝나다' (past tense) and '놀아요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '직접 만들다' and '맛있어요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '날씨가 좋다' and '산책할까요?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '한국 사람' and '한국말을 잘해요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '위험하다' and '조심하세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '어제 술을 많이 마시다' (past tense) and '쉬세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '가 보다' and '사람이 많았어요' (discovery).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '바쁘다' and '나중에 전화할게요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '돈이 없다' and '안 사요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '매우다' (to be spicy) and '물을 마시세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '친구' and '도와줘요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '늦다' (past tense) and '빨리 갑시다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '심심하다' and '놀러 가요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '창문을 열다' and '시원해요' (discovery).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '중요하다' and '잘 들으세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '이미 다 하다' (past tense) and '괜찮아요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '멀다' and '택시를 탑시다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's hot, please open the window.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since I'm hungry, let's eat together.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because there is no time, shall we go quickly?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since it's the weekend, there are many people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I went to the store and found it was closed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since I already ate, I am full.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's dangerous, please be careful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since you are a student, you must study.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's cold, shall we close the door?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since I made it, please try it.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because I'm busy, let's meet later.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since it's spicy, drink some water.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's my birthday, I'm happy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I opened the window and it was cool.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since we are friends, I will help you.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's far, let's take a taxi.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since the exam is over, let's play.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's important, listen carefully.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Since I'm tired, I'll go to bed early.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Because it's delicious, have some more.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the reason: '비가 오니까 우산을 가져가세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the suggestion: '배고프니까 밥을 먹읍시다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the condition: '시간이 없으니까 빨리 오세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the discovery: '가 보니까 사람이 많았어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the identity: '학생이니까 공부하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the feeling: '추우니까 문을 닫을까요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the past action: '숙제를 다 했으니까 놀아요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the warning: '위험하니까 조심하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the state: '바쁘니까 나중에 봐요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the taste: '매우니까 물을 마셔요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the relationship: '친구니까 도와줘요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the transportation: '머니까 택시를 탑시다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the time: '늦었으니까 빨리 갑시다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the discovery: '창문을 여니까 시원해요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the instruction: '중요하니까 잘 들으세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!