agendamento
agendamento 30 सेकंड में
- Agendamento is the Portuguese word for scheduling an appointment or event.
- It's the noun form related to the verb 'agendar' (to schedule).
- Commonly used for doctor's appointments, salon bookings, and meetings.
- Think of it as the formal act of booking a time slot.
- Core Meaning
- 'Agendamento' refers to the act or process of scheduling something, most commonly an appointment or a reservation. It's the step where you arrange a specific time and date for an event, meeting, or service. Think of it as the organizational action that precedes the actual event.
- Common Scenarios
- You'll frequently encounter 'agendamento' when dealing with healthcare professionals (doctors, dentists), beauty services (hairdressers, spas), business meetings, car maintenance, or even booking tickets for events. Essentially, any situation where you need to secure a specific slot in someone's or an organization's schedule will involve an 'agendamento'. It signifies the formal arrangement being made.
- Beyond Appointments
- While appointments are the most common use, 'agendamento' can also refer to the scheduling of broader events, like a conference, a workshop, or even a series of meetings. In these cases, it might encompass the entire planning process of setting dates, times, and venues. The core idea remains the systematic arrangement of time for future activities.
Preciso fazer um agendamento com o dentista para a próxima semana.
O agendamento da reunião foi confirmado por e-mail.
Gostaria de saber sobre o agendamento de consultas online.
O salão de beleza tem um sistema de agendamento por aplicativo.
O agendamento de serviços deve ser feito com antecedência.
- Making an Appointment
- The most direct use of 'agendamento' is when you are the one making the appointment. You might say, 'Vou fazer um agendamento para cortar o cabelo' (I'm going to make an appointment to get a haircut) or 'Preciso de um agendamento urgente com o médico' (I need an urgent appointment with the doctor). This highlights the action of scheduling.
- Confirming or Referring to an Appointment
- You can also refer to an existing appointment using 'agendamento'. For example, 'O meu agendamento é às 10 da manhã' (My appointment is at 10 AM) or 'Confirmei o agendamento online' (I confirmed the appointment online). It's used as the noun representing the scheduled event itself.
- Discussing Scheduling Processes
- 'Agendamento' is also used when talking about the system or process of scheduling. 'O sistema de agendamento é muito eficiente' (The scheduling system is very efficient) or 'O agendamento de reuniões pode ser feito por telefone ou e-mail' (Scheduling meetings can be done by phone or email). This broadens its use to the concept of organizing time.
- In Business and Services
- In professional contexts, 'agendamento' is vital. A company might announce, 'O agendamento de visitas à fábrica está aberto' (Scheduling visits to the factory is open), or a service provider might say, 'Para garantir o seu lugar, o agendamento é obrigatório' (To guarantee your spot, scheduling is mandatory). It emphasizes the need for pre-arrangement.
Para evitar filas, o agendamento prévio é recomendado.
O agendamento de horários é feito através do site.
Perdi o meu agendamento e terei que marcar novamente.
O agendamento de consultas é um serviço essencial.
Esteja ciente das políticas de cancelamento do seu agendamento.
- Healthcare Settings
- This is perhaps the most common place to hear 'agendamento'. Receptionists at clinics and hospitals will ask about your 'agendamento' (appointment), or you'll be told to 'fazer um agendamento' (make an appointment). Phrases like 'Qual o horário do seu agendamento?' (What time is your appointment?) or 'Temos um agendamento para você amanhã' (We have an appointment for you tomorrow) are standard.
- Service Industries
- Hair salons, beauty parlors, spas, car repair shops, and even pet groomers rely heavily on 'agendamento'. You'll hear: 'Você tem um agendamento?' (Do you have an appointment?), 'O próximo agendamento disponível é na sexta-feira' (The next available appointment is on Friday), or 'O agendamento é essencial para evitar esperas' (Scheduling is essential to avoid waiting).
- Business and Professional Meetings
- In offices and corporate environments, 'agendamento' is used for scheduling meetings, interviews, and client consultations. You might hear: 'Podemos agendar uma conversa para discutir isso?' (Can we schedule a conversation to discuss this?) or 'O agendamento da sua entrevista será enviado por e-mail' (Your interview scheduling will be sent by email).
- Public Services and Events
- Government offices, museums, theaters, and event organizers use 'agendamento' for booking slots or tickets. For example, 'O agendamento para visitar o museu é obrigatório aos domingos' (Scheduling to visit the museum is mandatory on Sundays) or 'Verifique a disponibilidade para o agendamento do seu evento' (Check the availability for scheduling your event).
- Customer Service Interactions
- When you call a company to arrange a service or a callback, the representative might say, 'Vou registrar o seu agendamento para o técnico' (I will register your appointment for the technician) or 'O seu agendamento está confirmado para o dia X' (Your appointment is confirmed for day X).
No consultório médico, a recepcionista perguntou sobre o meu agendamento.
A barbearia só atende com agendamento prévio.
O escritório confirmou o agendamento da reunião por e-mail.
É necessário fazer o agendamento para visitar o palácio.
A empresa oferece um serviço de agendamento de consultoria.
- Confusing with 'Agenda'
- A common slip is using 'agenda' (which can mean a diary, planner, or a set of tasks/goals) when 'agendamento' (the act of scheduling/booking) is intended. For example, saying 'Fiz uma agenda com o médico' instead of 'Fiz um agendamento com o médico'. While related, 'agenda' is the tool or list, and 'agendamento' is the action of putting something on that list or booking a slot.
- Using the Verb Incorrectly
- Learners might try to directly translate 'to schedule' using 'agendamento' as a verb, which is incorrect. The verb form is 'agendar'. So, instead of 'Eu agendamento a reunião', it should be 'Eu agendo a reunião' (I schedule the meeting) or 'Eu fiz o agendamento da reunião' (I made the appointment for the meeting). 'Agendamento' is strictly a noun.
- Gender and Number Agreement
- 'Agendamento' is a masculine noun. Learners might sometimes forget to use the correct masculine articles ('o', 'um') or possessives ('meu', 'seu'). While the plural form 'agendamentos' exists, it's less common in everyday conversation about single appointments. The primary mistake is often with the singular masculine agreement.
- Over-generalization
- Sometimes learners might use 'agendamento' for situations where a simpler term like 'reserva' (reservation, e.g., for a restaurant table) or 'marcação' (marking, often used for marking a spot or a specific time, especially in some regions) might be more natural or specific. While 'agendamento' is broadly understood, context can sometimes favor alternatives.
Incorrect: Fiz uma agenda com o médico.
Correct: Fiz um agendamento com o médico.
Incorrect: Eu agendamento a consulta.
Correct: Eu agendei a consulta.
Incorrect: A minha agenda é amanhã.
Correct: O meu agendamento é amanhã.
Incorrect: Vou fazer um agendamento para o restaurante.
Correct: Vou fazer uma reserva para o restaurante.
- Agendar (Verb)
- This is the direct verb form of 'agendamento'. While 'agendamento' is the noun for the act of scheduling or the scheduled event itself, 'agendar' is the action of performing that scheduling. Example: 'Eu preciso agendar uma consulta' (I need to schedule an appointment) vs. 'Eu fiz o agendamento da consulta' (I made the appointment).
- Marcação (Noun)
- In some contexts and regions (particularly Portugal), 'marcação' can be used interchangeably with 'agendamento' to mean an appointment or booking. However, 'marcação' can also mean 'marking' or 'notation'. 'Agendamento' is generally more universally understood for scheduling appointments across Brazil and Portugal. Example: 'Fiz a marcação para o cabeleireiro' (I made the appointment for the hairdresser) - this is common but 'agendamento' is also perfectly valid.
- Reserva (Noun)
- 'Reserva' is specifically used for booking things like tables at restaurants, hotel rooms, or seats on a plane/train. While it's a form of scheduling, it's more about securing a specific item or space rather than an appointment with a person. Example: 'Fiz uma reserva para dois no restaurante' (I made a reservation for two at the restaurant) is more appropriate than 'agendamento' here.
- Compromisso (Noun)
- 'Compromisso' means commitment or engagement. It refers to the event or duty itself, rather than the act of scheduling it. An 'agendamento' results in a 'compromisso'. Example: 'Tenho um compromisso importante amanhã' (I have an important commitment tomorrow). The 'agendamento' was the process to secure this 'compromisso'.
- Horário (Noun)
- 'Horário' means schedule or time. It refers to the specific time slot. You might confirm your 'agendamento' by stating your 'horário'. Example: 'Qual é o seu horário de agendamento?' (What is your appointment time?).
Action: Preciso agendar a consulta.
Result: O meu agendamento está confirmado.
Regional Alternative: Fiz a marcação no salão.
More Universal: Fiz o agendamento no salão.
For a table: Fiz uma reserva no restaurante.
Not for a table: Fiz um agendamento no restaurante.
The event itself: Tenho um compromisso médico.
The process of booking it: O agendamento para o compromisso foi feito.
The specific time: O meu horário de agendamento é às 14h.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The Latin root 'agere' is also the origin of words like 'agent', 'action', and 'act', all related to doing or performing something.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Misplacing stress on other syllables.
- Pronouncing the 'g' sound too hard, like in 'go'. It's a softer 'zh' sound.
- Not clearly articulating the final '-mento' sound.
कठिनाई स्तर
The word 'agendamento' is common in everyday reading materials like websites, appointment confirmations, and service descriptions. Understanding its context is usually straightforward.
Using 'agendamento' correctly in writing requires understanding its noun form and common collocations. Learners might confuse it with the verb 'agendar' or the noun 'agenda'.
Pronunciation and correct usage in spoken sentences are key. Learners might struggle with the stress pattern or choose the wrong synonym.
Recognizing 'agendamento' in spoken Portuguese is generally easy once familiar with its sound and common contexts, such as phone calls or service interactions.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Using the verb 'agendar' in the preterite tense (past simple).
Eu agendei a consulta ontem. (I scheduled the appointment yesterday.)
Using the subjunctive mood after 'recomendar que' or 'sugerir que'.
Recomendo que você faça o agendamento com antecedência. (I recommend that you make the appointment in advance.)
Using the passive voice with 'ser' + past participle.
O agendamento foi confirmado por e-mail. (The appointment was confirmed by email.)
Using possessive pronouns with 'agendamento'.
O meu agendamento é às 10h. O seu agendamento é às 11h.
Using indefinite articles with 'agendamento'.
Preciso de um agendamento. / Um agendamento foi cancelado.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Quero um agendamento.
I want an appointment.
Simple statement of desire for an appointment.
Fazer agendamento.
To make an appointment.
Infinitive form, indicating the action of scheduling.
Agendamento amanhã.
Appointment tomorrow.
Short, direct phrase indicating a scheduled event.
É um agendamento?
Is it an appointment?
Simple question asking if something is a scheduled appointment.
Preciso de agendamento.
I need an appointment.
Expressing a need for scheduling.
Agendamento com doutor.
Appointment with doctor.
Basic phrase for a medical appointment.
Um novo agendamento.
A new appointment.
Referring to a recently made or upcoming appointment.
Agendamento ok.
Appointment okay.
Informal confirmation of a scheduled appointment.
Gostaria de fazer um agendamento para sexta-feira.
I would like to make an appointment for Friday.
Using 'gostaria de' for polite request and specifying a day.
Qual o horário do seu agendamento?
What is the time of your appointment?
Asking for the specific time of a scheduled event.
O agendamento foi confirmado por e-mail.
The appointment was confirmed by email.
Passive voice indicating confirmation.
Preciso remarcar meu agendamento.
I need to reschedule my appointment.
Using the verb 'remarcar' (to reschedule) with 'agendamento'.
O agendamento é às dez da manhã.
The appointment is at ten in the morning.
Stating the time of the appointment.
Não tenho agendamento hoje.
I don't have an appointment today.
Negating the existence of an appointment.
O agendamento do dentista é importante.
The dentist appointment is important.
Describing the importance of a scheduled event.
Vou fazer um agendamento na barbearia.
I'm going to make an appointment at the barber shop.
Indicating the place where the appointment is made.
Para evitar longas esperas, recomendo que faça o agendamento com antecedência.
To avoid long waits, I recommend that you make the appointment in advance.
Using subjunctive ('faça') after 'recomendo que' and emphasizing advance booking.
O sistema de agendamento online permite escolher o horário mais conveniente.
The online scheduling system allows you to choose the most convenient time.
Describing the functionality of a scheduling system.
Verifiquei o meu agendamento e ele está marcado para a próxima terça-feira.
I checked my appointment and it is scheduled for next Tuesday.
Using reflexive verb 'verifiquei' and specifying the day.
O agendamento de reuniões é crucial para a organização da equipa.
Scheduling meetings is crucial for the team's organization.
Using 'crucial' and referring to team organization.
Tive que cancelar o meu agendamento devido a um imprevisto.
I had to cancel my appointment due to an unforeseen event.
Using 'tive que' (had to) and 'imprevisto' (unforeseen event).
O agendamento de serviços pode ser feito por telefone ou presencialmente.
Scheduling services can be done by phone or in person.
Listing alternative methods for scheduling.
O prazo para o agendamento da vacina está a terminar.
The deadline for scheduling the vaccine is ending.
Referring to a deadline for scheduling a specific service.
A confirmação do agendamento será enviada automaticamente.
The appointment confirmation will be sent automatically.
Using future passive voice.
É fundamental garantir que o agendamento seja realizado dentro dos prazos estabelecidos pela instituição.
It is fundamental to ensure that the scheduling is carried out within the deadlines established by the institution.
Using 'fundamental', 'garantir que', subjunctive, and formal vocabulary like 'realizado' and 'estabelecidos'.
O processo de agendamento de consultas especializadas pode ser complexo devido à alta demanda.
The process of scheduling specialized consultations can be complex due to high demand.
Using 'especializadas', 'complexo', and 'devido a'.
Solicito um agendamento para discutir os detalhes do projeto o mais breve possível.
I request an appointment to discuss the project details as soon as possible.
Formal request using 'solicito' and emphasizing urgency.
A empresa oferece um portal de agendamento onde os clientes podem gerir as suas marcações.
The company offers a scheduling portal where clients can manage their bookings.
Using 'portal', 'gerir', and 'marcações' (in the sense of bookings).
O agendamento de visitas guiadas ao museu requer inscrição prévia online.
Scheduling guided tours of the museum requires prior online registration.
Using 'visitas guiadas', 'requer', and 'inscrição prévia'.
A política de cancelamento estipula que qualquer agendamento desmarcado com menos de 24 horas de antecedência será cobrado.
The cancellation policy stipulates that any appointment canceled with less than 24 hours' notice will be charged.
Using formal vocabulary like 'estipula', 'desmarcado', and 'antecedência'.
O agendamento de horários para a manutenção preventiva é essencial para prolongar a vida útil do equipamento.
Scheduling times for preventive maintenance is essential to extend the equipment's lifespan.
Using 'manutenção preventiva', 'prolongar a vida útil', and 'equipamento'.
A plataforma visa otimizar o agendamento de recursos, reduzindo conflitos e desperdícios.
The platform aims to optimize resource scheduling, reducing conflicts and waste.
Using 'visa otimizar', 'recursos', 'conflitos', and 'desperdícios'.
A reestruturação do sistema de agendamento visa aprimorar a experiência do utilizador e a eficiência operacional.
The restructuring of the scheduling system aims to enhance the user experience and operational efficiency.
Using advanced vocabulary like 'reestruturação', 'aprimorar', 'utilizador', and 'eficiência operacional'.
A complexidade inerente ao agendamento de eventos de grande escala exige uma coordenação meticulosa entre múltiplos departamentos.
The complexity inherent in scheduling large-scale events requires meticulous coordination among multiple departments.
Using 'complexidade inerente', 'grande escala', 'meticulosa', and 'múltiplos'.
O agendamento dinâmico de voos procura acomodar flutuações na procura e otimizar a utilização da frota.
Dynamic flight scheduling seeks to accommodate fluctuations in demand and optimize fleet utilization.
Using specific terminology like 'dinâmico', 'acomodar flutuações', and 'utilização da frota'.
A implementação de um algoritmo de agendamento preditivo pode mitigar significativamente os tempos de espera.
The implementation of a predictive scheduling algorithm can significantly mitigate waiting times.
Using 'algoritmo preditivo', 'mitigar significativamente', and 'tempos de espera'.
A política de agendamento flexível visa responder às necessidades cambiantes dos nossos clientes corporativos.
The flexible scheduling policy aims to respond to the changing needs of our corporate clients.
Using 'flexível', 'cabiantes', and 'clientes corporativos'.
Atrasos no agendamento de infraestruturas críticas podem ter repercussões económicas substanciais.
Delays in the scheduling of critical infrastructure can have substantial economic repercussions.
Using 'infraestruturas críticas', 'repercussões económicas substanciais'.
O agendamento de testes clínicos envolve uma rigorosa aprovação ética e regulamentar.
The scheduling of clinical trials involves rigorous ethical and regulatory approval.
Using 'testes clínicos', 'rigorosa aprovação ética e regulamentar'.
A análise dos padrões de agendamento revela tendências sazonais que podem ser exploradas para otimização de recursos.
The analysis of scheduling patterns reveals seasonal trends that can be exploited for resource optimization.
Using 'padrões', 'tendências sazonais', 'exploradas', and 'otimização de recursos'.
A granularidade do agendamento de tarefas em sistemas distribuídos é um desafio computacional de relevância.
The granularity of task scheduling in distributed systems is a computational challenge of significance.
Highly technical language: 'granularidade', 'sistemas distribuídos', 'desafio computacional de relevância'.
A otimização do agendamento de recursos hospitalares em cenários de emergência exige algoritmos adaptativos e robustos.
The optimization of hospital resource scheduling in emergency scenarios demands adaptive and robust algorithms.
Specialized context: 'recursos hospitalares', 'cenários de emergência', 'algoritmos adaptativos e robustos'.
O agendamento de atividades de manutenção preventiva em infraestruturas de larga escala é intrinsecamente complexo devido às interdependências.
The scheduling of preventive maintenance activities in large-scale infrastructures is intrinsically complex due to interdependencies.
Sophisticated vocabulary: 'intrinsicamente complexo', 'interdependências'.
A modelagem estocástica do agendamento de produção pode prever e mitigar gargalos em cadeias de suprimentos voláteis.
Stochastic modeling of production scheduling can predict and mitigate bottlenecks in volatile supply chains.
Advanced technical terms: 'modelagem estocástica', 'mitigar gargalos', 'cadeias de suprimentos voláteis'.
A política de agendamento de recursos computacionais em nuvem deve equilibrar demanda, custo e performance de forma dinâmica.
The scheduling policy for cloud computing resources must dynamically balance demand, cost, and performance.
Cloud computing context: 'recursos computacionais em nuvem', 'equilibrar demanda, custo e performance'.
A descentralização do agendamento de tarefas em sistemas de computação paralela visa melhorar a escalabilidade e a resiliência.
The decentralization of task scheduling in parallel computing systems aims to improve scalability and resilience.
Advanced computer science concepts: 'descentralização', 'computação paralela', 'escalabilidade e resiliência'.
O agendamento de missões espaciais envolve uma complexa interação de fatores orbitais, operacionais e de segurança.
The scheduling of space missions involves a complex interplay of orbital, operational, and safety factors.
Specialized domain: 'missões espaciais', 'fatores orbitais, operacionais e de segurança'.
A inteligência artificial está a revolucionar o agendamento de tráfego aéreo, visando a otimização do espaço aéreo e a redução de atrasos.
Artificial intelligence is revolutionizing air traffic scheduling, aiming for airspace optimization and delay reduction.
Cutting-edge application: 'revolucionar', 'espaço aéreo', 'redução de atrasos'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— This is a polite way to say 'I would like to make an appointment.' It's very common when calling a service provider.
Olá, bom dia. Gostaria de fazer um agendamento para cortar o cabelo.
— This question asks for the specific time of the appointment. It's often asked by receptionists or when confirming details.
Para confirmar, qual o horário do seu agendamento?
— This phrase means 'The appointment is confirmed.' It's used to let someone know that their booking is set.
Recebi um e-mail a dizer que o agendamento está confirmado.
— This means 'I need to reschedule the appointment.' It indicates a desire to change the existing booked time.
Infelizmente, preciso remarcar o agendamento porque tenho outro compromisso.
— This refers to making an appointment through a website or app. It's a common method nowadays.
A maioria dos médicos oferece agendamento online.
— This means 'appointment in advance.' It emphasizes the need to book ahead of time.
Para este tipo de serviço, é necessário agendamento com antecedência.
— This means 'I missed the appointment.' It implies that the scheduled time was not attended.
Sinto muito, perdi o agendamento e terei que pagar uma taxa.
— This means 'Scheduling is mandatory.' It's used when booking is required.
Para visitar o museu neste fim de semana, o agendamento é obrigatório.
— This means 'The appointment is available.' It indicates that there are open slots.
Sim, o agendamento está disponível para amanhã à tarde.
— This refers to the specifics of the appointment, such as date, time, and location.
Pode enviar-me os detalhes do agendamento, por favor?
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Agenda' is the planner or diary itself, or a list of items/tasks. 'Agendamento' is the act of scheduling an appointment or the appointment itself.
While often interchangeable, 'marcação' can sometimes be more informal or regional. 'Agendamento' is generally more formal and universally understood for appointments.
'Reserva' is specifically for booking places like tables or rooms, not typically for personal appointments.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both words relate to time management and planning.
An 'agenda' is a tool (like a diary or planner) or a list of tasks/topics. An 'agendamento' is the specific act of booking a time slot for an appointment or event, or the appointment itself. You use your 'agenda' to keep track of your 'agendamentos'.
Tenho muita coisa na minha <strong>agenda</strong> para hoje. Preciso de fazer um <strong>agendamento</strong> com o médico.
Both refer to setting up an appointment or booking.
'Agendamento' is the more standard and formal term for scheduling appointments across Portuguese-speaking countries. 'Marcação' is also used, particularly in Portugal, but can sometimes imply a less formal booking or even just 'marking' a spot. For clarity, especially in formal settings or when communicating across regions, 'agendamento' is often preferred.
Fiz o <strong>agendamento</strong> no salão. (Universal) / Fiz a <strong>marcação</strong> no salão. (Common in Portugal)
Both involve securing something for a future time.
'Agendamento' is primarily for appointments with people or services (doctor, meeting, haircut). 'Reserva' is specifically for booking tangible things or spaces, such as a table at a restaurant, a hotel room, or a seat on a flight. You make an 'agendamento' for a doctor, but a 'reserva' for a restaurant.
Preciso de um <strong>agendamento</strong> para o fisioterapeuta, mas fiz uma <strong>reserva</strong> para o jantar.
Both relate to planned events.
'Agendamento' is the process of scheduling or the scheduled slot itself. 'Compromisso' refers to the commitment or engagement that results from the 'agendamento'. It's the event you are committed to attending. The 'agendamento' is the means to secure the 'compromisso'.
O meu <strong>agendamento</strong> com o cliente foi feito para amanhã às 10h. Este <strong>compromisso</strong> é muito importante para o projeto.
Both are related to time.
'Horário' refers to the specific time or schedule itself (e.g., the time on the clock, a timetable). 'Agendamento' is the act of booking or the resulting appointment. You confirm your 'agendamento' by stating your 'horário'.
Qual é o seu <strong>horário</strong> de <strong>agendamento</strong> preferido?
वाक्य संरचनाएँ
Eu quero [um/o] agendamento.
Eu quero um agendamento.
[O/Um] agendamento é [time/day].
O agendamento é às 14h.
Gostaria de fazer [um/o] agendamento.
Gostaria de fazer um agendamento.
Preciso [de] [um/o] agendamento para [purpose].
Preciso de um agendamento para o médico.
O agendamento [verb - past tense].
O agendamento foi confirmado.
É importante fazer [o] agendamento com [timeframe].
É importante fazer o agendamento com antecedência.
O processo de agendamento [verb phrase].
O processo de agendamento online é simples.
A otimização do agendamento [verb phrase].
A otimização do agendamento de recursos visa reduzir custos.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very High
-
Using 'agenda' instead of 'agendamento'.
→
Fiz um agendamento com o médico.
'Agenda' refers to the planner or list of tasks. 'Agendamento' is the noun for the scheduled appointment itself or the act of scheduling.
-
Using 'agendamento' as a verb.
→
Eu agendei a consulta.
'Agendamento' is a noun. The verb is 'agendar'. You 'agendar' (verb) an 'agendamento' (noun).
-
Incorrect gender/article agreement.
→
O meu agendamento está confirmado.
'Agendamento' is a masculine noun, so it requires masculine articles ('o', 'um') and possessives ('meu', 'seu').
-
Using 'agendamento' for restaurant bookings.
→
Fiz uma reserva para o restaurante.
'Agendamento' is typically for appointments with people or services. For booking a place like a restaurant, 'reserva' is the correct term.
-
Confusing 'agendamento' with 'compromisso'.
→
O meu agendamento é às 10h. Este compromisso é importante.
'Agendamento' is the scheduling process or the appointment itself. 'Compromisso' is the engagement or duty that results from the appointment.
सुझाव
Distinguish from 'Agenda'
Remember that 'agenda' is the planner or list, while 'agendamento' is the booking or scheduled event. You use your 'agenda' to manage your 'agendamentos'.
Verb vs. Noun
Don't confuse the verb 'agendar' (to schedule) with the noun 'agendamento' (the schedule/appointment). Use 'agendar' for actions and 'agendamento' for the result or concept.
Common Scenarios
You'll hear 'agendamento' most often when dealing with doctors, dentists, salons, mechanics, or booking meetings. It's a very practical, everyday word.
Stress the 'MEN'
The stress in 'agendamento' falls on the fourth syllable: a-gen-da-MEN-tu. Practice this to ensure clear pronunciation.
Related Terms
Learn related words like 'consulta' (consultation), 'horário' (time/schedule), and 'cancelamento' (cancellation) to better understand the context of 'agendamento'.
Listen Actively
When listening to Portuguese, try to identify instances of 'agendamento' and note the context. This will reinforce your understanding and usage.
Collocations are Key
Use common phrases like 'fazer um agendamento', 'confirmar o agendamento', or 'agendamento prévio' to sound more natural when writing or speaking.
Visual Associations
Picture a calendar with filled-in slots. Each filled slot represents an 'agendamento', turning abstract time into a concrete appointment.
Respect for Time
In many Portuguese-speaking cultures, respecting scheduled times ('agendamentos') is a sign of politeness and professionalism. Be sure to be on time or provide notice if you need to cancel or reschedule.
Context Matters
While 'marcação' can be a synonym, 'agendamento' is safer for formal or general use. 'Reserva' is for places, not people.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you are 'agenda'-ing your tasks. The suffix '-mento' turns the verb 'agendar' into the noun 'agendamento', representing the scheduled event itself. Think of it as the 'ment' of your 'agenda' being put into action.
दृश्य संबंध
Picture a detailed planner or calendar ('agenda') with specific slots filled in ('agendamento'). Each filled slot represents a scheduled appointment or event.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'agendamento' in at least three sentences today, describing different types of appointments you might need to make or have.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'agendamento' originates from the Portuguese verb 'agendar', which itself is derived from the noun 'agenda'. 'Agenda' comes from Latin 'agenda', meaning 'things to be done', the plural of 'agere' (to do, to drive).
मूल अर्थ: The core idea is 'things to be done' or 'a list of tasks', which evolved into the concept of scheduling those tasks.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseसांस्कृतिक संदर्भ
When discussing 'agendamento', be mindful of the formality. Using 'Gostaria de fazer um agendamento' is polite. For informal settings, people might say 'Quero marcar um horário'.
In English, we use 'appointment', 'booking', 'scheduling', or 'reservation'. 'Agendamento' covers most of these depending on the context.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Booking a doctor's appointment
- Gostaria de fazer um agendamento.
- Qual o horário do seu agendamento?
- Preciso de um agendamento urgente.
Scheduling a meeting at work
- Vamos agendar uma reunião.
- O agendamento da reunião foi confirmado.
- Pode me enviar os detalhes do agendamento?
Making a salon appointment
- Quero um agendamento para cortar o cabelo.
- O agendamento é com hora marcada?
- Tem algum agendamento disponível para sábado?
Arranging a service (e.g., car repair)
- Preciso de um agendamento para a revisão do carro.
- O agendamento pode ser feito online?
- Qual o prazo para o agendamento?
General scheduling inquiries
- Como faço para agendar?
- O agendamento é gratuito?
- Qual a política de cancelamento do agendamento?
बातचीत की शुरुआत
"What kind of appointments do you usually need to make?"
"Have you ever had trouble finding an appointment time?"
"Do you prefer booking appointments online or by phone?"
"What's the most unusual appointment you've ever had to schedule?"
"How important is it for you to have appointments confirmed in advance?"
डायरी विषय
Describe a time you had to make an important 'agendamento'. What was the process like?
Write about the benefits of having an 'agendamento online' system. What are its drawbacks?
Imagine you are a receptionist at a busy clinic. How would you handle multiple requests for 'agendamento'?
Reflect on the importance of respecting 'agendamentos'. What happens when people don't?
Create a short dialogue where someone needs to reschedule their 'agendamento' due to an 'imprevisto'.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'Agendamento' is a noun, referring to the act of scheduling or the scheduled appointment itself. 'Agendar' is the verb, meaning 'to schedule' or 'to book'. For example, you 'agendar' (verb) an 'agendamento' (noun).
Use 'agendamento' for appointments with people or services, like a doctor, hairdresser, or business meeting. Use 'reserva' for booking tangible things or spaces, such as a table at a restaurant, a hotel room, or a flight ticket.
In many contexts, they are interchangeable, especially in Portugal. However, 'agendamento' is generally considered more formal and universally understood for scheduling appointments. 'Marcação' can sometimes be more informal or have other meanings like 'marking'.
You would typically say 'Gostaria de fazer um agendamento' (I would like to make an appointment) or 'Quero agendar um horário' (I want to schedule a time).
'Agendamento prévio' means 'advance appointment' or 'prior scheduling'. It indicates that you need to book the appointment before the actual date or time.
Yes, the plural form is 'agendamentos'. This would refer to multiple appointments or scheduled events. For example, 'Os meus agendamentos para esta semana estão todos preenchidos.'
'Agendamento' is the act or result of scheduling. 'Compromisso' is the commitment or engagement itself that you are scheduling. An 'agendamento' leads to a 'compromisso'.
You can say 'O meu agendamento está confirmado' (My appointment is confirmed) or 'Confirmo o meu agendamento para [date/time]' (I confirm my appointment for [date/time]).
You would say 'Perdi o meu agendamento' (I missed my appointment). You might then need to 'remarcar o agendamento' (reschedule the appointment).
Yes, 'agendamento online' (online scheduling) is very common nowadays for many services, allowing people to book appointments through websites or apps.
खुद को परखो 10 सवाल
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Agendamento is the noun for the act of scheduling an appointment or event. It's fundamental for organizing time in various service and professional contexts, from medical visits to business meetings.
- Agendamento is the Portuguese word for scheduling an appointment or event.
- It's the noun form related to the verb 'agendar' (to schedule).
- Commonly used for doctor's appointments, salon bookings, and meetings.
- Think of it as the formal act of booking a time slot.
Distinguish from 'Agenda'
Remember that 'agenda' is the planner or list, while 'agendamento' is the booking or scheduled event. You use your 'agenda' to manage your 'agendamentos'.
Verb vs. Noun
Don't confuse the verb 'agendar' (to schedule) with the noun 'agendamento' (the schedule/appointment). Use 'agendar' for actions and 'agendamento' for the result or concept.
Common Scenarios
You'll hear 'agendamento' most often when dealing with doctors, dentists, salons, mechanics, or booking meetings. It's a very practical, everyday word.
Stress the 'MEN'
The stress in 'agendamento' falls on the fourth syllable: a-gen-da-MEN-tu. Practice this to ensure clear pronunciation.
उदाहरण
O agendamento da consulta pode ser feito online.
संबंधित सामग्री
business के और शब्द
A seguir
A2अगला; निम्नलिखित। मैं खाऊंगा और उसके बाद सोऊंगा। निम्नलिखित पाठ पढ़ें।
ação
A2शेयर एक कंपनी में स्वामित्व का प्रतिनिधित्व करने वाला हिस्सा है।
acionista
B1एक शेयरधारक वह व्यक्ति होता है जिसके पास किसी कंपनी के शेयर होते हैं।
Ações
A2किसी कंपनी के शेयर जो स्वामित्व का प्रतिनिधित्व करते हैं। शेयरधारकों को आमतौर पर कंपनी की संपत्ति और लाभ का एक हिस्सा उनके होल्डिंग के अनुपात में मिलता है।
Adaptável
A2वह नई परिस्थितियों के लिए बहुत अनुकूलनीय है।
adiantamento
B2नियत समय से पहले किया गया भुगतान; अग्रिम राशि।
adiantar
A2समय को आगे बढ़ाना या नियत समय से पहले काम में प्रगति करना।
administrador
A2एक प्रशासक वह व्यक्ति होता है जो किसी व्यवसाय या संगठन को चलाने के लिए जिम्मेदार होता है।
Administrativamente
A2प्रशासनिक रूप से। उदाहरण के लिए: 'मामले को प्रशासनिक रूप से सुलझा लिया गया था।'
Adquirido
A2यह संपत्ति कानूनी रूप से अधिग्रहित की गई थी।