Ela
Ela 30 सेकंड में
- The primary feminine singular pronoun in Portuguese, translating to 'she' for people and 'it' for feminine objects.
- Always triggers the third-person singular verb conjugation, the same as 'ele' and 'você'.
- Forms essential contractions with prepositions: 'dela' (of her/it) and 'nela' (in her/it).
- Used in all registers of the language, from casual slang to formal legal and literary texts.
The Portuguese word ela is a fundamental building block of the language, functioning primarily as the third-person singular feminine pronoun. For an English speaker, the most direct translation is she. However, the scope of ela extends far beyond the human realm due to the grammatical gender system inherent in Portuguese. Unlike English, which uses the neutral pronoun it for inanimate objects and abstract concepts, Portuguese assigns every noun a gender—either masculine or feminine. Consequently, ela is used to refer to any feminine noun, whether it is a woman, a girl, a female animal, or an object like a chair (a cadeira) or a house (a casa).
- Grammatical Role
- Subject Pronoun: It acts as the subject of a sentence, performing the action of the verb. For example, 'Ela corre' (She runs).
- Prepositional Object
- Tonic Pronoun: It follows prepositions. For example, 'Eu vou com ela' (I am going with her).
Phonetically, ela is pronounced with an open 'e' sound (/ɛ/), similar to the 'e' in the English word 'set' or 'met'. This is a crucial distinction, as the masculine counterpart ele is pronounced with a closed 'e' (/e/), similar to the 'e' in 'hey' but without the diphthong. In Brazil, the final 'a' is often clearly articulated, while in Portugal, it may be slightly more reduced, though it remains a distinct feminine marker. Understanding when to use ela requires a shift in perspective for English speakers: you must stop thinking about the 'personhood' of the subject and start thinking about the 'gender' of the noun you are replacing.
A Maria é professora. Ela trabalha na escola.
In this example, ela clearly refers to Maria. However, consider an object: 'A caneta é azul. Ela está na mesa.' Here, ela refers to the pen (a caneta), translating to it in English. This dual role makes ela one of the most frequently used words in the Portuguese language. It appears in every register of speech, from the most casual conversations between friends to the most formal legal documents. Because Portuguese is a pro-drop language (meaning the subject pronoun can often be omitted because the verb ending indicates the person), the explicit use of ela often serves to provide emphasis or to clarify who is being discussed when multiple subjects are present.
Historically, ela derives from the Latin illa, which was a demonstrative pronoun meaning 'that one' (feminine). Over centuries, as Latin evolved into the various Romance languages, these demonstrative pronouns shifted into personal pronouns. This heritage is shared with the Spanish ella, the French elle, and the Italian lei. In modern usage, ela is also the base for several important contractions. When combined with the preposition de (of/from), it becomes dela (of her/hers/its). When combined with em (in/on), it becomes nela (in her/in it). These contractions are mandatory in standard Portuguese and are essential for sounding natural.
Using ela correctly involves understanding its placement, its interaction with verbs, and its role within prepositional phrases. As a subject pronoun, ela typically precedes the verb in a standard declarative sentence. Because Portuguese verbs are conjugated specifically for the third person singular, ela will always pair with the same verb forms as ele (he) and você (you - singular). For example, with the verb falar (to speak), the conjugation is 'ela fala'.
- Subject Position
- Ela estuda português todos os dias. (She studies Portuguese every day.)
- Interrogative Use
- Onde ela mora? (Where does she live?) In questions, the pronoun can stay before the verb or move after it for emphasis.
One of the most important aspects of using ela is the mandatory contraction with certain prepositions. English speakers often try to say 'de ela' or 'em ela', but these are grammatically incorrect. You must use dela and nela. For instance, to say 'the book is hers', you say 'o livro é dela'. To say 'I believe in her', you say 'eu acredito nela'. These contractions are so ingrained that failing to use them is a clear sign of a non-native speaker. Furthermore, the preposition por (by/through) contracts with ela to form pela, though this is also the contraction of the article a, so context is key.
Eu gosto dela porque ela é muito gentil.
In complex sentences, ela can serve as a point of reference to maintain clarity. If you are talking about a woman and a man, using ela and ele distinguishes the subjects without needing to repeat their names. 'O João viu a Maria, mas ela não o viu' (João saw Maria, but she didn't see him). Note that while ela is used for the subject and after prepositions, it is not used as a direct object pronoun. You wouldn't say 'Eu vi ela' in formal Portuguese; instead, you would use 'Eu a vi'. However, in colloquial Brazilian Portuguese, 'Eu vi ela' is extremely common, though technically incorrect according to prescriptive grammar.
When referring to groups, ela becomes elas. The plural follows the same rules: 'elas falam', 'delas', 'nelas'. It is vital to remember that if a group contains even one masculine element, the pronoun reverts to the masculine plural eles. Elas is strictly for groups composed entirely of feminine entities. This gender hierarchy is a core feature of Portuguese grammar. In summary, mastering ela involves learning the 3rd person singular verb endings, memorizing the contractions dela and nela, and recognizing that it represents both 'she' and feminine 'it'.
The word ela is omnipresent in the Lusophone world. You will hear it in the bustling streets of Lisbon, the vibrant beaches of Rio de Janeiro, and the quiet countryside of Angola. In daily conversation, it is the standard way to refer to any female person who is not being addressed directly. If you are sitting in a café and someone says, 'Ela está atrasada' (She is late), they are likely talking about a friend or colleague. Because Portuguese culture is often very social and family-oriented, discussions about third parties are frequent, making ela a high-frequency word.
- Music and Lyrics
- Portuguese music, especially Bossa Nova and Fado, is filled with references to 'ela'. Think of the classic 'Ela é Carioca' by Tom Jobim. Here, 'ela' is the muse, the subject of poetic admiration.
- Media and Telenovelas
- In soap operas, characters constantly discuss each other's actions. 'O que ela fez?' (What did she do?) is a common refrain in dramatic plot twists.
In literature, ela is used to personify abstract concepts that are feminine in Portuguese, such as a morte (death), a esperança (hope), or a pátria (the homeland). A writer might describe 'a esperança' and then continue by saying, 'Ela nos guia' (She/It guides us). This gives the language a poetic quality that English sometimes lacks with its neutral 'it'. When listening to news broadcasts, you will hear ela used to refer to institutions like a empresa (the company) or a união (the union).
A música começou e ela dançou como se ninguém estivesse olhando.
In the digital age, ela is all over social media. Captions like 'Ela é o momento' (She is the moment) or 'Tudo por ela' (Everything for her) are common. In Brazilian slang, you might hear 'E ela?' as a way of asking 'What about her?' or 'What's the deal with that?'. Interestingly, in very informal Brazilian speech, ela is sometimes used as a generic filler or to refer to a situation, though this is non-standard. For example, 'A coisa ficou preta para ela' (Things got bad for her/the situation).
Finally, in religious contexts, ela is used to refer to figures like the Virgin Mary or 'a Igreja' (the Church). In a sermon, a priest might say, 'Ela intercede por nós' (She intercedes for us). Whether in the sacred or the profane, ela is the linguistic vehicle for the feminine essence in Portuguese. From the title of a movie to the punchline of a joke, this pronoun is inescapable. Understanding its use in these varied contexts will help you transition from a textbook learner to a fluent speaker who understands the rhythm and soul of the language.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is the 'Gender Mismatch'. Because English uses 'it' for all objects, learners often default to the masculine pronoun ele or simply forget to use ela for feminine objects. For example, if you are talking about a chave (the key), you must say 'Ela está aqui' (It is here), not 'Ele está aqui'. This requires constant awareness of the gender of the noun you are replacing. If the noun ends in '-a', '-ção', or '-dade', it's usually feminine, and ela is your go-to pronoun.
- The 'De Ela' Trap
- Beginners often say 'O carro de ela'. This is a major error. You must always contract: 'O carro dela'. The same applies to 'em ela', which must be 'nela'.
- Pronunciation Confusion
- Confusing 'ela' (/ɛlɐ/) with 'ele' (/elɨ/ in Portugal or /eli/ in Brazil). If you close the 'e' too much, people will think you are talking about a man.
Another common pitfall is the use of ela as a direct object in formal writing. In English, 'her' serves as both the prepositional object ('with her') and the direct object ('I saw her'). In Portuguese, ela is only for the subject and prepositional object. Using 'Eu vi ela' is acceptable in casual Brazilian speech but is considered a 'solecism' (a grammatical mistake) in formal contexts or in European Portuguese. A student writing an essay should use 'Eu a vi'. This distinction is often confusing because the rules of the street and the rules of the classroom diverge sharply on this point.
Errado: Eu dei o livro para a ela.
Correto: Eu dei o livro a ela (sem o 'para' se usar a preposição 'a') ou 'para ela'.
Learners also struggle with the pluralization of gendered groups. If you are talking about a group of ten women, you use elas. If one man joins that group, you must switch to eles. Some learners find this frustrating or illogical, but it is a rigid rule of the language. Attempting to use elas for a mixed group is a common mistake that sounds very strange to native ears. Additionally, avoid using ela when referring to 'você' (you). While both use the same verb conjugation, they are different people. Don't say 'Ela é bonita' if you are talking directly to the person; say 'Você é bonita'.
Finally, be careful with the word ela in the context of possessives. In English, we say 'her house'. In Portuguese, you can say 'a casa dela'. However, many learners try to use 'sua casa'. While 'sua' can mean 'her', it often means 'your' in modern Brazilian Portuguese. To avoid ambiguity, using 'dela' after the noun is much clearer and prevents the listener from thinking you are talking about their own house. Over-reliance on 'sua' when 'dela' is more appropriate is a hallmark of an intermediate learner who hasn't yet mastered the nuances of third-person possession.
While ela is the primary feminine pronoun, there are several other words that can be used depending on the context, level of formality, or specific meaning you wish to convey. Understanding these alternatives will help you add variety to your speech and better understand complex texts. The most common alternatives are demonstrative pronouns, which point to a specific 'she' or 'it'.
- Esta / Essa / Aquela
- These mean 'this one', 'that one' (near you), and 'that one' (far away). They are used instead of 'ela' when you want to specify which feminine noun you are talking about. 'Esta é a minha irmã' (This one is my sister).
- A mesma
- Literally 'the same'. In formal or legal writing, 'a mesma' is often used to refer back to a feminine noun mentioned previously to avoid repeating 'ela' too many times. 'A testemunha chegou; a mesma estava nervosa'.
In formal situations, especially in Portugal, you might replace ela with a title to show respect. Instead of saying 'Ela quer café?', you might say 'A senhora quer café?' or 'A Dra. Ana quer café?'. Using ela to refer to someone present in the room can sometimes be considered slightly rude or dismissive, as if you are talking 'over' them. In these cases, using the person's name or a formal title is a safer and more polite alternative. This is a cultural nuance that goes beyond simple grammar.
Comparação:
1. Ela é médica. (She is a doctor - Neutral)
2. A senhora é médica. (You/She is a doctor - Formal)
Another set of alternatives are the object pronouns a and lhe. While ela is the subject, a is the direct object ('Eu a vi' - I saw her) and lhe is the indirect object ('Eu lhe dei um presente' - I gave her a gift). In many Brazilian dialects, lhe is replaced by para ela, but in formal writing and European Portuguese, lhe remains vital. There is also the relative pronoun a qual, which is used in complex sentences: 'A mulher, a qual eu conheci ontem...' (The woman, whom I met yesterday...).
Finally, consider the use of si. This is a reflexive pronoun used after prepositions when the subject is 'ela'. For example, 'Ela trouxe o livro consigo' (She brought the book with her/self). This is more common in Portugal than in Brazil, where people would simply say 'Ela trouxe o livro com ela'. Understanding these variations—from the formal 'a mesma' to the reflexive 'si'—will give you a much deeper command of the language and allow you to navigate different social contexts with ease. Ela is the foundation, but these alternatives are the decorations that make your Portuguese truly shine.
How Formal Is It?
"A referida funcionária informou que ela não compareceria."
"Ela mora no centro da cidade."
"Eu vi ela no shopping ontem."
"Ela é uma princesa muito gentil."
"E ela? Vai rolar ou não?"
रोचक तथ्य
The transition from 'illa' to 'ela' involved the loss of the double 'l' and the opening of the initial vowel, a common pattern in the evolution of Galician-Portuguese.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'e' as a closed sound like 'hey'.
- Pronouncing the 'e' as an 'i' sound like 'eel'.
- Making the final 'a' too long or stressed.
- Confusing the pronunciation with the Spanish 'ella' (which has a 'y' or 'ly' sound).
- Nasalizing the 'e' unnecessarily.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize in text.
Requires remembering contractions like 'dela' and 'nela'.
Requires distinguishing the open 'e' from the closed 'e' in 'ele'.
Can be confused with 'ele' if the speaker is fast.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender Agreement
Ela é bonitA (not bonito).
Contraction with 'de'
O carro DELA (not de ela).
Contraction with 'em'
Eu acredito NELA (not em ela).
3rd Person Conjugation
Ela fala (same as ele/você).
Pro-drop
(Ela) Está em casa. (Pronoun can be omitted).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ela é minha amiga.
She is my friend.
Subject pronoun 'ela' with the verb 'ser' in the 3rd person singular.
Onde está a caneta? Ela está aqui.
Where is the pen? It is here.
'Ela' refers to the feminine noun 'a caneta'.
Ela fala português.
She speaks Portuguese.
Standard subject-verb-object structure.
Ela tem um gato.
She has a cat.
Verb 'ter' (to have) conjugated for 'ela'.
Quem é ela?
Who is she?
Interrogative sentence with the pronoun at the end.
Ela gosta de maçãs.
She likes apples.
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.
Ela mora em Lisboa.
She lives in Lisbon.
Preposition 'em' used for cities.
Ela é muito alta.
She is very tall.
Adjective 'alta' must agree with the feminine pronoun 'ela'.
Eu vou ao cinema com ela.
I am going to the cinema with her.
'Ela' used as a prepositional object after 'com'.
A bolsa é dela.
The purse is hers.
Contraction 'dela' (de + ela) to show possession.
Eu vi uma foto nela.
I saw a photo in it (the magazine).
Contraction 'nela' (em + ela) referring to 'a revista'.
Elas são irmãs.
They (feminine) are sisters.
Plural form 'elas' for an all-female group.
Eu escrevi uma carta para ela.
I wrote a letter to her.
Prepositional phrase 'para ela'.
Ela estava cansada ontem.
She was tired yesterday.
Past tense (imperfect) of the verb 'estar'.
O que você acha dela?
What do you think of her?
Using 'dela' with the verb 'achar' to ask for an opinion.
Ela não quer comer agora.
She doesn't want to eat now.
Negative sentence with 'não' before the verb.
Ela disse que viria mais tarde.
She said she would come later.
Use of 'ela' with the conditional tense 'viria'.
A empresa faliu porque ela não tinha clientes.
The company went bankrupt because it didn't have customers.
'Ela' refers to the feminine noun 'a empresa'.
Eu confio nela plenamente.
I trust her completely.
Prepositional object 'nela' with the verb 'confiar'.
Se ela soubesse a verdade, ficaria triste.
If she knew the truth, she would be sad.
Conditional sentence with 'ela' and the imperfect subjunctive.
Ela é a pessoa de quem eu te falei.
She is the person I told you about.
Relative clause structure with 'ela' as the subject.
Tudo o que eu faço é por ela.
Everything I do is for her.
Preposition 'por' indicating motivation/reason.
Ela se veste muito bem.
She dresses herself very well.
Reflexive verb 'vestir-se' conjugated for 'ela'.
Embora ela seja jovem, é muito experiente.
Although she is young, she is very experienced.
Conjunction 'embora' requiring the subjunctive 'seja'.
A proposta foi aceita, pois ela beneficiava a todos.
The proposal was accepted because it benefited everyone.
'Ela' refers to 'a proposta' in a formal context.
Ela mesma resolveu o problema.
She herself solved the problem.
Intensive pronoun 'mesma' added for emphasis.
Não sei o que seria de mim sem ela.
I don't know what would become of me without her.
Prepositional use of 'ela' in a hypothetical sentence.
Ela guardou o segredo para si.
She kept the secret to herself.
Reflexive pronoun 'si' used after a preposition.
Duvido que ela tenha feito isso de propósito.
I doubt that she did that on purpose.
Subjunctive perfect 'tenha feito' after 'duvido'.
Ela é dotada de um talento raro.
She is gifted with a rare talent.
Passive-like structure with 'ela' as the subject.
A natureza é sábia; ela sabe o que faz.
Nature is wise; it knows what it's doing.
Personification of 'a natureza' using 'ela'.
Ela não se conteve e começou a rir.
She couldn't contain herself and started laughing.
Reflexive verb 'conter-se' in the negative.
A lei, tal como ela está redigida, é ambígua.
The law, as it is drafted, is ambiguous.
'Ela' refers to 'a lei' in a formal, analytical context.
Ela, que sempre fora discreta, surpreendeu a todos.
She, who had always been discreet, surprised everyone.
Use of the pluperfect 'fora' in a literary relative clause.
A alma humana é complexa; ela abriga luz e sombra.
The human soul is complex; it shelters light and shadow.
Philosophical use of 'ela' to refer to 'a alma'.
Não obstante o seu esforço, ela não logrou êxito.
Despite her effort, she did not achieve success.
Formal conjunction 'não obstante' and literary verb 'lograr'.
Ela é a personificação da elegância.
She is the personification of elegance.
Abstract noun 'personificação' used to describe 'ela'.
A verdade é que ela nunca se sentiu parte do grupo.
The truth is that she never felt like part of the group.
Reflexive 'se sentiu' in a complex sentence.
Ela agiu de acordo com as suas convicções.
She acted in accordance with her convictions.
Prepositional phrase 'de acordo com' followed by possessive.
Por mais que ela tente, o passado a persegue.
No matter how much she tries, the past haunts her.
Concessive clause with 'por mais que' and the subjunctive.
A história é um moinho; ela tritura as vaidades humanas.
History is a mill; it grinds down human vanities.
Metaphorical and literary use of 'ela' referring to 'a história'.
Ela, a pátria amada, exige o nosso sacrifício.
She, the beloved homeland, demands our sacrifice.
Apposition and personification of the nation.
Quão bela é ela quando se entrega à arte!
How beautiful she is when she gives herself to art!
Exclamatory sentence with 'quão' and reflexive 'se entrega'.
Ela é o alfa e o ómega da minha existência.
She is the alpha and the omega of my existence.
Religious/philosophical metaphor applied to 'ela'.
A morte não é o fim; ela é apenas uma passagem.
Death is not the end; it is merely a passage.
Abstract discussion of 'a morte' using 'ela'.
Ela quedou-se imóvel perante tamanha injustiça.
She remained motionless before such great injustice.
Archaic/literary verb 'quedar-se' (to remain).
Não há quem a vença, pois ela é a própria força.
There is no one who can defeat her, for she is strength itself.
Use of 'a própria' for emphasis and object pronoun 'a'.
Ela é a síntese de todas as virtudes cardeais.
She is the synthesis of all the cardinal virtues.
Academic and highly formal description.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
É ela!
Ela por ela
Quem é ela?
Diz ela que...
Tudo por ela
Ela é que sabe
Como ela só
Foi ela
Nem ela nem eu
Ela mesma
अक्सर इससे भ्रम होता है
The masculine version. Confused mostly in pronunciation.
The Spanish spelling. Portuguese only uses one 'l'.
Means 'Hello'. Sounds slightly similar to a beginner's ear.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Ela por ela"
When a situation is balanced or when an exchange is fair.
Troquei o meu livro pelo dela, ficou ela por ela.
Colloquial"Dar nela"
To hit her or to scold her (depending on context).
A mãe ameaçou dar nela se não estudasse.
Informal"Sair-se com ela"
To come out with a surprising remark or excuse.
Ele perguntou do dinheiro e ela saiu-se com ela.
Colloquial"E ela?"
And what about it? or So what? (referring to a situation).
O plano falhou. E ela?
Slang/Informal"Ela é de morte"
She is incredible or she is a handful (can be positive or negative).
Essa menina é de morte, não para quieta!
Informal"Cair nela"
To realize something or to fall for something (feminine noun).
Ele caiu na asneira e agora sofre nela.
Colloquial"Ficar por ela"
To be satisfied with something or to stop at a certain point.
Ele queria mais, mas ficou por ela.
Colloquial"Levar com ela"
To bear the consequences or to be scolded.
O erro foi dele, mas ela é que levou com ela.
Informal"Ela é que é"
She is the real deal; she is the best.
Para cozinhar, ela é que é.
Colloquial"Ver-se com ela"
To be in a difficult situation.
Quando a chuva começou, vimo-nos com ela.
Colloquialआसानी से भ्रमित होने वाले
Gender difference.
Ele is masculine (he/it); Ela is feminine (she/it). The pronunciation of the 'e' is the key difference.
Ele é o pai; ela é a mãe.
Contraction.
Dela is 'of her/hers'; Ela is 'she'. You cannot use 'de ela'.
A casa é dela.
Contraction.
Nela is 'in her/it'; Ela is 'she'. You cannot use 'em ela'.
Eu confio nela.
Plural.
Elas is plural; Ela is singular.
Elas são amigas.
Possessive.
Sua can mean 'her', but often means 'your'. 'Dela' is more specific for 'her'.
A bolsa dela (Her bag).
वाक्य संरचनाएँ
Ela é + [Adjective]
Ela é inteligente.
Ela tem + [Noun]
Ela tem um carro.
Preposition + ela
Vou com ela.
[Noun] + dela
O gato dela.
Ela disse que + [Clause]
Ela disse que vem.
Ela mesma + [Verb]
Ela mesma fez tudo.
Ela, que + [Relative Clause]
Ela, que é médica, ajudou.
Quão + [Adjective] + é ela
Quão sábia é ela.
शब्द परिवार
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high. It is among the top 50 most common words in Portuguese.
-
O livro de ela.
→
O livro dela.
You must always use the contraction 'dela'.
-
Eu vi ele (referring to a table).
→
Eu a vi / Eu vi ela (referring to 'a mesa').
Objects have gender. 'Mesa' is feminine, so use 'ela'.
-
Ela são bonitas.
→
Elas são bonitas.
The pronoun must be plural to match the verb and adjective.
-
Pronouncing 'ela' like 'ele'.
→
Open 'e' (/ɛ/).
Closing the 'e' changes the gender of the person you are talking about.
-
Using 'ela' for a mixed group.
→
Eles.
Even if there is only one male in a group of 100, use 'eles'.
सुझाव
Always Contract
Never forget 'dela' and 'nela'. These are non-negotiable in Portuguese grammar.
Open Your E
Practice the open 'e' sound. If it sounds like 'hey', you're saying 'ele' (he).
Think in Gender
When learning a new noun, immediately think if it's an 'ele' or an 'ela'.
Formal vs Informal
In Portugal, use 'a senhora' for respect. In Brazil, 'ela' is more widely used but still be careful.
Avoid Repetition
Use 'ela' to keep your writing flowing, but don't overdo it in formal essays.
Context is King
If you hear 'ela', look for the nearest feminine noun to know what is being discussed.
Brazilian Direct Objects
It's okay to say 'vi ela' in the street in Brazil, but don't write it in a test!
The 'A' Ending
Most feminine nouns end in 'a', and 'ela' also ends in 'a'. Use this as a visual link.
Personification
Use 'ela' for abstract concepts like 'a paz' (peace) to add poetic flair to your Portuguese.
Possession Placement
Remember that 'dela' comes AFTER the noun: 'a casa dela'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Ella' Fitzgerald. She is 'Ela' in Portuguese. The name is almost identical and refers to a 'she'.
दृश्य संबंध
Imagine a giant letter 'E' wearing a skirt. The 'E' is open at the front, reminding you of the open 'e' sound.
Word Web
चैलेंज
Try to spend 5 minutes looking around your room. For every object that is feminine in Portuguese (like mesa, cadeira, porta), point at it and say 'Ela'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin demonstrative pronoun 'illa', which was the feminine singular form of 'ille' (that).
मूल अर्थ: That one (feminine).
Romance (Indo-European).सांस्कृतिक संदर्भ
Always ensure 'ela' is used correctly for gender identity. While it is a grammatical tool, it is also a personal identifier.
English speakers must overcome the habit of using 'it' for objects. In Portuguese, objects have 'personalities' through gender.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Family and Friends
- Ela é minha mãe.
- Eu gosto muito dela.
- Ela vem jantar conosco.
- Onde ela está?
Describing Objects
- A mesa é nova, ela é bonita.
- A porta está aberta? Não, ela está fechada.
- A chave? Ela está na mesa.
- A revista? Eu li nela que...
Workplace
- Ela é a gerente.
- Fale com ela sobre o projeto.
- Ela enviou o e-mail.
- A reunião foi produtiva? Sim, ela foi.
Music and Art
- A música é dela.
- Ela canta muito bem.
- A pintura? Ela é famosa.
- Tudo por ela.
Daily Routine
- Ela acorda cedo.
- Ela vai para o trabalho.
- Ela estuda à noite.
- Ela gosta de café.
बातचीत की शुरुआत
"Você conhece a Maria? O que você acha dela?"
"Ela já chegou ou ainda está no caminho?"
"A sua irmã mora aqui? O que ela faz?"
"Você viu a nova série? Ela é muito boa!"
"A diretora ligou? O que ela disse?"
डायरी विषय
Descreva uma mulher que você admira. Por que ela é importante para você?
Pense em uma cidade que você visitou. Como ela era? O que você mais gostou nela?
Escreva sobre a sua rotina e a de uma amiga. O que ela faz de diferente?
Descreva a sua casa. Como ela é por dentro? O que você mudaria nela?
Imagine uma personagem de um livro. Como ela se veste e o que ela pensa?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. While it means 'she' for people, it also means 'it' for any feminine noun. For example, 'a mesa' (the table) is referred to as 'ela'. This is a fundamental part of the Portuguese gender system.
The 'e' is open, like in the English word 'met'. The 'a' at the end is short and neutral. In Brazil, it's more like 'EH-la', and in Portugal, it's 'EH-luh'.
No, you must always use the contraction 'dela'. Saying 'de ela' is a common mistake for beginners and sounds very unnatural to native speakers.
The plural is 'elas'. It is used for groups of women or groups of feminine objects. If there is one masculine item in the group, you must use 'eles'.
In formal Portuguese, no. You should use 'a'. However, in casual Brazilian Portuguese, it is very common to hear 'Eu vi ela' instead of 'Eu a vi'.
Use 'dela' when you want to be 100% clear that you are talking about 'her' and not 'your'. In Brazil, 'sua' almost always means 'your', so 'dela' is preferred for clarity.
Yes, if the pet is female. For example, if you have a female dog (uma cadela), you would call her 'ela'.
It is neutral. However, when speaking to an older person or someone in a formal position, it is more polite to use their name or 'a senhora' instead of 'ela'.
No, 'ela' is a pronoun and stays the same. Only the verb that follows it changes to match the tense.
Because 'empresa' is a feminine noun in Portuguese. Any time you refer back to a feminine noun, you use 'ela'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'ela' to refer to a woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ela' to refer to a chair (a cadeira).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dela'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nela'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'elas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going with her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has a house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The key is in it (the bag).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ela mesma' for emphasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question starting with 'Onde ela...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your mother using 'ela' three times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a company (a empresa) using 'ela'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Neither she nor I know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'para ela'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is the best.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ela' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ela' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything for her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dela' to show possession of a cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'a música' using 'ela'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'She is my sister' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am with her' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car is hers' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She speaks English' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is she?' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They (fem) are here' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I trust her' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is beautiful' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It (the house) is big' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She likes coffee' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who is she?' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She lives in Brazil' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pen is in it (the box)' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is 30 years old' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She herself did it' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know her' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is tired' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a doctor' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The idea was hers' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is coming tomorrow' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Ela é brasileira'. What is her nationality?
Listen to 'O livro é dela'. Whose book is it?
Listen to 'Eu vou com ela'. Who am I going with?
Listen to 'Elas estão cansadas'. Who is tired?
Listen to 'A chave? Ela sumiu'. What happened to the key?
Listen to 'Eu confio nela'. Do I trust her?
Listen to 'Ela mora longe'. Does she live near?
Listen to 'Quem é ela?'. What is being asked?
Listen to 'Ela tem um gato'. What does she have?
Listen to 'A casa dela é azul'. What color is her house?
Listen to 'Ela gosta de ler'. What does she like to do?
Listen to 'Ela é muito alta'. Is she short?
Listen to 'Eu vi ela no parque'. Where was she seen?
Listen to 'Ela mesma ligou'. Who called?
Listen to 'Tudo por ela'. What is the sentiment?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ela' is indispensable for referring to anything feminine. Whether you are talking about your mother, your car (if it were feminine, which it isn't, but a 'van' is), or a 'chair', 'ela' is the word you need. Example: 'A cadeira é velha, mas ela é confortável' (The chair is old, but it is comfortable).
- The primary feminine singular pronoun in Portuguese, translating to 'she' for people and 'it' for feminine objects.
- Always triggers the third-person singular verb conjugation, the same as 'ele' and 'você'.
- Forms essential contractions with prepositions: 'dela' (of her/it) and 'nela' (in her/it).
- Used in all registers of the language, from casual slang to formal legal and literary texts.
Always Contract
Never forget 'dela' and 'nela'. These are non-negotiable in Portuguese grammar.
Open Your E
Practice the open 'e' sound. If it sounds like 'hey', you're saying 'ele' (he).
Think in Gender
When learning a new noun, immediately think if it's an 'ele' or an 'ela'.
Formal vs Informal
In Portugal, use 'a senhora' for respect. In Brazil, 'ela' is more widely used but still be careful.
उदाहरण
Ela trabalha num hospital.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।
à esquerda
A2बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
a fim de
A2in order to
à frente
A2के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'
a frente
A2सामने; आगे
À frente de
A2के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।
a tempo
A2समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।
à volta de
A2Around.
abaixo
A1नीचे; के नीचे।