बहुवचन संज्ञा -ها (-hā) के साथ
Grammar Rule in 30 Seconds
To make most Persian nouns plural, simply add the suffix '-hā' to the end of the word.
- Add -hā to inanimate objects: ketāb (book) becomes ketāb-hā (books).
- Add -hā to most animals: sag (dog) becomes sag-hā (dogs).
- Add -hā to people in general contexts: pesar (boy) becomes pesar-hā (boys).
Overview
-hā (-ها) का इस्तेमाल करते हैं। यह हिंदी के 'बहुवचन' बनाने के तरीके से काफी अलग है। हिंदी में हम संज्ञा (noun) के अंत में 'ए', 'ओं', या 'याँ' जैसे प्रत्यय जोड़ते हैं (जैसे: लड़का -> लड़के, किताब -> किताबें)। लेकिन फ़ारसी में यह बहुत ही सरल है। यहाँ कोई लिंग (Gender) का चक्कर नहीं है। हिंदी में 'लड़का' पुल्लिंग है और 'लड़की' स्त्रीलिंग, लेकिन फ़ारसी में ऐसा कुछ नहीं होता। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप WhatsApp पर किसी को मैसेज करते समय बस एक शब्द जोड़ देते हैं। फ़ारसी में -hā जोड़ना एकदम 'Universal' है। चाहे वस्तु हो, इंसान हो, या कोई विचार, बस अंत में -hā लगाओ और काम हो गया! यह व्याकरण का वह हिस्सा है जो आपको शुरुआत में ही बहुत आत्मविश्वास देगा। जैसे हिंदी में हम कहते हैं 'मेरे पास दो पेन हैं', यहाँ 'पेन' का रूप नहीं बदला, लेकिन 'किताबें' में बदल गया। फ़ारसी में यह उलझन नहीं है। यह भाषा बहुत ही लॉजिकल है। इसे आप अपनी पढ़ाई का पहला पायदान समझें।-hā एक 'Agglutinative' प्रत्यय है। इसका मतलब है कि यह शब्द के अंत में एक 'गोंद' की तरह चिपक जाता है और मूल शब्द को बिल्कुल नहीं बदलता। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'प्रत्यय' (suffix) कहते हैं। हिंदी में जब हम बहुवचन बनाते हैं, तो कभी-कभी शब्द का रूप बदल जाता है (जैसे: 'बच्चा' का 'बच्चे' हो जाना), लेकिन फ़ारसी में मूल शब्द 'अक्षुण्ण' रहता है।-hā कभी नहीं बदलता। चाहे वह संज्ञा किसी भी लिंग की हो या वाक्य में उसका काम कुछ भी हो, उसका रूप एक जैसा रहता है। हिंदी में हम कभी 'लड़कों को' कहते हैं तो कभी 'लड़के', लेकिन फ़ारसी में यह बहुत सीधा है। यह 'Invariability' फ़ारसी को सीखने में बहुत आसान बनाती है। उदाहरण के लिए, 'गربه' (बिल्ली) का 'गربهها' (बिल्लियाँ) और 'پنجره' (खिड़की) का 'پنجرهها' (खिड़कियाँ)। दोनों में बस एक ही नियम लगा है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप किसी भी शब्द के पीछे 's' लगा देते हैं, पर यहाँ यह नियम और भी पक्का है। याद रखें, फ़ारसी में बहुवचन संज्ञा के साथ विशेषण (adjective) का रूप नहीं बदलता। हिंदी में हम कहते हैं 'अच्छी लड़कियाँ' (यहाँ 'अच्छी' बदल गया), लेकिन फ़ारसी में 'دخترهای خوب' (दोख्तर-हा-ये खूब) में 'خوب' वैसा ही रहता है।-hā उससे जुड़ जाएगा। यदि वह 'न जुड़ने वाला' है, तो यह अलग लिखा जाएगा।کتاب | کتابها | किताबें |ماشین | ماشینها | कारें |دوست | دوستها | दोस्त |برادر | برادرها | भाई |رادیو | رادیوها | रेडियो |خانه (खाना) का خانهها (खाना-हा)।- 1सामान्य बहुवचन के लिए: जब आप सामान्य रूप से बात कर रहे हों, जैसे 'मुझे किताबें पढ़ना पसंद है' ->
من کتابها را دوست دارم। - 2सबसे महत्वपूर्ण नियम: जब आप कोई संख्या (Number) इस्तेमाल करते हैं, तो बहुवचन प्रत्यय
-hāका प्रयोग नहीं करना है! यह हिंदी भाषी छात्रों के लिए सबसे बड़ी चुनौती है। हिंदी में हम 'दो किताबें' कहते हैं, लेकिन फ़ारसी में 'दो' के बाद शब्द एकवचन ही रहता है। जैसे:دو کتاب(दो किताब)। अगर आपनेدو کتابهاबोला, तो यह व्याकरण की दृष्टि से गलत होगा। - 3'कई' (बहुत सारे) के साथ भी संज्ञा एकवचन रहती है:
خیلی کتاب(बहुत सारी किताबें)।
دو پسر | Two boys |چند ماشین | Several cars |این کتابها | These books |- 1संख्या के साथ
-hāलगाना: हिंदी में 'दो किताबें' बोलने की आदत के कारण हम फ़ारसी में भी 'दो' के साथ 'हा' लगा देते हैं। याद रखें, संख्या आने पर बहुवचन प्रत्यय हटा दें। - 2विशेषण को बहुवचन बनाना: हिंदी में हम 'अच्छे लड़के' कहते हैं, तो हम फ़ारसी में भी विशेषण को बहुवचन बनाने की कोशिश करते हैं। फ़ारसी में विशेषण हमेशा एकवचन (base form) रहता है।
- 3'ه' को हटाना: कुछ छात्र 'خانه' का बहुवचन 'خانها' (गलत) लिख देते हैं। 'ه' को कभी नहीं हटाना है, उसे 'خانهها' लिखना है।
-hā |- 1क्या
-hāहर शब्द के साथ लगता है? हाँ, यह सबसे सामान्य तरीका है। - 2क्या मैं बोलचाल में
-hāको छोटा कर सकता हूँ? हाँ, अनौपचारिक बातचीत में लोग इसे-ā(जैसे: 'किताब-आ') कहते हैं, लेकिन लिखने में हमेशा-hāही लिखें। - 3अगर शब्द 'आ' (a) पर खत्म हो, तो क्या होगा? तब भी
-hāलगेगा, जैसे 'رادیوها' (रेडियो-हा)। - 4क्या इंसान और चीज़ों के लिए नियम अलग है? नहीं, फ़ारसी में यह नियम सबके लिए एक जैसा है!
Pluralization Table
| Singular | Plural | Meaning |
|---|---|---|
|
کتاب (ketāb)
|
کتابها (ketābhā)
|
Book(s)
|
|
صندلی (sandali)
|
صندلیها (sandalihā)
|
Chair(s)
|
|
مداد (medād)
|
مدادها (medādhā)
|
Pencil(s)
|
|
درخت (derakht)
|
درختها (derakhthā)
|
Tree(s)
|
|
ماشین (māshin)
|
ماشینها (māshinhā)
|
Car(s)
|
|
دوست (dust)
|
دوستها (dusthā)
|
Friend(s)
|
Meanings
The suffix '-hā' is the standard way to indicate plurality in Persian for inanimate objects, animals, and often people.
Standard Plural
Indicates more than one of a specific noun.
“صندلیها (chairs)”
“درختها (trees)”
Reference Table
| एकवचन | बहुवचन (औपचारिक/लिखित) | बहुवचन (अनौपचारिक/बोली जाने वाली) | अंग्रेजी अर्थ |
|---|---|---|---|
|
کتاب (ketāb)
|
کتابها (ketāb-hā)
|
کتابا (ketāb-ā)
|
किताब / किताबें
|
|
ماشین (māšin)
|
ماشینها (māšin-hā)
|
ماشینا (māšin-ā)
|
गाड़ी / गाड़ियाँ
|
|
دوست (dūst)
|
دوستها (dūst-hā)
|
دوستا (dūst-ā)
|
दोस्त / दोस्त
|
|
گربه (gorbe)
|
گربهها (gorbe-hā)
|
گربهها (gorbe-ā)
|
बिल्ली / बिल्लियाँ
|
|
خانه (khāne)
|
خانهها (khāne-hā)
|
خونهها (khūne-ā)
|
घर / घर
|
|
فیلم (film)
|
فیلمها (film-hā)
|
فیلما (film-ā)
|
फिल्म / फिल्में
|
औपचारिकता का स्तर
کتابها روی میز قرار دارند. (Describing location)
کتابها روی میز هستند. (Describing location)
کتابها رو میزن. (Describing location)
کتابا رو میزن. (Describing location)
फ़ारसी बहुवचन बनाना
वस्तुएँ
- کتابها Books
- ماشینها Cars
लोग
- مردها Men
- دوستها Friends
औपचारिक बनाम अनौपचारिक बहुवचन
क्या मुझे बहुवचन प्रत्यय का उपयोग करना चाहिए?
क्या संज्ञा से पहले कोई संख्या है?
क्या एक से ज़्यादा चीज़ें हैं?
सामान्य '-हा' बहुवचन
घर पर
- • خانهها
- • صندلیها
- • بشقابها
ऑनलाइन
- • عکسها
- • پستها
- • فیلترها
स्तर के अनुसार उदाहरण
این کتابها هستند.
These are the books.
من دو تا سیب دارم.
I have two apples.
صندلیها کجا هستند؟
Where are the chairs?
ماشینها قرمز هستند.
The cars are red.
بچهها در پارک بازی میکنند.
The children are playing in the park.
گلها خیلی زیبا هستند.
The flowers are very beautiful.
دوستها به خانه میآیند.
The friends are coming home.
مدادها روی میز هستند.
The pencils are on the table.
این فیلمها بسیار جالب هستند.
These movies are very interesting.
شهرها در حال تغییر هستند.
The cities are changing.
نامهها را فرستادم.
I sent the letters.
کلاسها ساعت نه شروع میشوند.
The classes start at nine.
مشکلات اقتصادی در حال افزایش است.
Economic problems are increasing.
نظرات مردم متفاوت است.
People's opinions are different.
تغییرات آب و هوایی جدی است.
Climate changes are serious.
تجربیات او بسیار ارزشمند است.
His experiences are very valuable.
آثار هنری در موزه نگهداری میشوند.
Artworks are kept in the museum.
تحقیقات جدید نتایج جالبی داشت.
New research had interesting results.
سیاستها باید اصلاح شوند.
Policies must be reformed.
تلاشها برای صلح ادامه دارد.
Efforts for peace continue.
مفاهیم انتزاعی در این کتاب بررسی شدهاند.
Abstract concepts have been examined in this book.
تضادها در این متن مشهود است.
Contradictions are evident in this text.
رویکردها نسبت به این مسئله متفاوت است.
Approaches to this issue are different.
تأملات او در باب زندگی عمیق است.
His reflections on life are profound.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often add -hā after numbers.
Learners don't know when to use -ān.
Learners pluralize words that are already plural.
सामान्य गलतियाँ
ketāb hā
ketābhā
ketāb-s
ketābhā
ketābān
ketābhā
ketāb-hā-hā
ketābhā
do ketābhā
do ketāb
sibhā-ye
sibhā
man ketābhā-am
man ketābhā-yam
derakhtān
derakhthā
mardomhā
mardom
asb-hā-ye
asb-hā
tahghighāthā
tahghighāt
moghāyerathā
moghāyerāt
tashkilāthā
tashkilāt
वाक्य संरचनाएँ
___ها روی میز هستند.
من ___ها را دوست دارم.
___ها در پارک بازی میکنند.
___ها مشکلات بزرگی هستند.
Real World Usage
عکسها عالی هستند!
کتابا رو آوردی؟
تجربیات من در این زمینه...
بلیطها کجا هستند؟
ساندویچها آماده هستند؟
مدادها را بردارید.
गिनती के साथ बहुवचन नहीं!
'आ' की आवाज़ पर ध्यान दो
औपचारिक 'आन' (ān) से अभी घबराओ मत!
Smart Tips
Check for spaces before -hā.
Relax the 'h' sound.
Keep the noun singular.
Don't add -hā to collective nouns.
उच्चारण
Suffix stress
The stress usually falls on the syllable before the suffix.
Statement
کتابها روی میز هستند. ↘
Falling intonation for facts.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'hā' as 'H-A-lots' of things.
दृश्य संबंध
Imagine a giant 'HA' laughing at a pile of books, turning one book into many.
Rhyme
Add an hā to make it more, now you have a group in store.
Story
Ali had one book. He added a magical 'hā' to the cover. Suddenly, the room was filled with books everywhere!
Word Web
चैलेंज
Look around your room and name 5 items, then say their plural form out loud.
सांस्कृतिक नोट्स
In spoken Tehrani, the 'h' in 'hā' is often dropped, turning 'ketābhā' into 'ketāba'.
The suffix -hā is a native Persian development.
बातचीत की शुरुआत
چه چیزهایی در کیف داری؟
دوستانت کجا هستند؟
نظرت درباره این فیلمها چیست؟
چالشهای اصلی این پروژه چیست؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
من ___ را دوست دارم.
Find and fix the mistake:
من دو سیبها خوردم. (मैंने दो सेब खाए)
सबसे अच्छा अनौपचारिक विकल्प चुनें:
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesکتاب -> ___
Which is correct?
Find and fix the mistake:
دو کتابها
هستند / میز / روی / کتابها
صندلی -> ?
درخت -> ?
Can you use -hā for people?
A: اینها چیست؟ B: اینها ___ هستند.
Score: /8
Practice Bank
6 exercises___ من اینجا هستند.
I have many ketāb-ān.
hastand / in / film-hā / khūb
'तीन घर' क्या है?
एकवचन को बहुवचन रूप से मिलाएं:
एक प्लेलिस्ट के लिए सबसे अच्छा शीर्षक:
Score: /6
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Yes, it is very common for people in daily life.
No, never add a space.
It is formal and literary. Stick to -hā.
No, use the singular form.
Yes, it is invariant.
Often like -a.
Yes, it is the standard plural.
Very few, mostly loanwords or literary terms.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
-s/-es
Persian is invariant.
-s
Phonetic consistency.
-e/-er/-en
Simplicity.
-tachi/-ra
Scope of usage.
Broken plurals
Morphological structure.
men
Grammatical necessity.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
फारसी में अधिकार: मेरा, तुम्हारा, उसका (-am, -at, -ash)
अवलोकन कल्पना करें कि आप तेहरान के एक भीड़भाड़ वाले कैफे में हैं...
संकेतवाचक सर्वनाम: यह/वह (`این`/`آن`)
### Overview नमस्ते! फारसी (Persian) सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही बुनियादी लेकिन महत्वपूर्ण विष...
फारसी सर्वनाम प्रत्यय: मेरा, तुम्हारा, उसका (-am, -at, -aš)
Overview क्या आपने कभी फारसी में `my phone` कहने की कोशिश की है और अंत में आप 19वीं सदी के कवि की तरह सुनाई दिए? अगर आप...
फारसी व्यक्तिगत सर्वनाम: मैं, तुम, वह (man, to, u)
### Overview नमस्ते! Persian सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम Persian व्याकरण की सबसे बुनियादी चीज़ों में स...
मालिकाना प्रत्यय: मेरा, तुम्हारा, उसका (-am, -at, -aš)
### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Possessive Suf...