A1 Nouns & Pronouns 11 min read 쉬움

페르시아어 복수형: -ها (-hā) 사용법

명사 뒤에 «-ها»만 붙이면 복수형 완성! 하지만 숫자 뒤에서는 «단수형»을 쓰는 규칙만 기억하면 완벽해요.

Grammar Rule in 30 Seconds

To make most Persian nouns plural, simply add the suffix '-hā' to the end of the word.

  • Add -hā to inanimate objects: ketāb (book) becomes ketāb-hā (books).
  • Add -hā to most animals: sag (dog) becomes sag-hā (dogs).
  • Add -hā to people in general contexts: pesar (boy) becomes pesar-hā (boys).
Noun + hā = Plural Noun

Overview

### Overview
페르시아어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 문법 중 하나가 바로 복수형 만들기입니다. 한국어와 비교했을 때 페르시아어의 복수형은 정말 놀라울 정도로 규칙적이고 간단합니다. 한국어에서는 명사 뒤에 '-들'을 붙여 복수를 나타내지만, 때로는 문맥상 생략하기도 하죠. 예를 들어 '사과가 있다'라고 하면 한 개인지 여러 개인지 명확하지 않을 때가 많습니다. 하지만 페르시아어는 복수형 접미사 -hā(-ها)를 사용하여 '여러 개'임을 명확하게 표현합니다.
이 규칙이 중요한 이유는 페르시아어 문장의 기본 골격을 형성하기 때문입니다. 페르시아어는 인도-유럽어족에 속하지만, 유럽의 다른 언어들(영어, 스페인어, 프랑스어 등)처럼 명사의 성별에 따라 복수형이 달라지거나 불규칙한 변화가 거의 없습니다. 즉, 단어의 끝에 -hā만 붙이면 끝입니다.
이는 한국어 학습자들에게 매우 반가운 소식입니다. 복잡한 암기 없이 논리적으로 문장을 구성할 수 있기 때문이죠. 이 -hā를 정복하는 것은 페르시아어라는 거대한 성을 쌓기 위한 가장 튼튼한 첫 번째 벽돌을 놓는 것과 같습니다.
여러분이 카페에서 친구들과 대화하거나, 배달 앱으로 음식을 주문할 때, 혹은 유튜브에서 페르시아어 영상을 볼 때 이 -hā를 발견하는 순간 '아, 이게 바로 그 규칙이구나!' 하고 바로 이해하실 수 있을 겁니다.
### How This Grammar Works
페르시아어의 복수형 접미사 -hā는 한국어의 '-들'과 기능적으로 100% 일치합니다. 하지만 한국어와 결정적인 차이점은 '결합 방식'에 있습니다. 한국어의 '-들'은 조사처럼 붙지만, 페르시아어의 -hā는 명사의 어근에 딱 달라붙는 접미사(suffix) 역할을 합니다. 문법 용어로는 '교착적(agglutinative)'이라고 하는데, 한국어의 조사 시스템과 매우 유사한 구조를 가지고 있어 한국인 학습자에게는 매우 친숙하게 느껴질 것입니다.
가장 큰 특징은 '불변성'입니다. 페르시아어에는 명사의 성(gender)이 없기 때문에, 남성 명사든 여성 명사든 상관없이 모든 명사에 -hā만 붙이면 됩니다. 예를 들어 گربه(gorbe, 고양이)는 گربه‌ها(gorbe-hā, 고양이들)가 되고, پنجره(panjere, 창문)는 پنجره‌ها(panjere-hā, 창문들)가 됩니다.
한국어에서 '고양이들', '창문들'이라고 하는 것과 완벽하게 똑같죠. 또한, 페르시아어는 복수형을 만들 때 명사뿐만 아니라 문장 내 다른 요소(형용사, 관사 등)를 변화시키지 않습니다. 이는 영어에서 'a book'이 'books'가 되면서 동사 변화까지 고민해야 하는 것과는 전혀 다른, 매우 직관적인 방식입니다.
한국어에서도 '예쁜 꽃'이 '예쁜 꽃들'이 될 때 '예쁜'이라는 형용사가 변하지 않는 것과 완벽하게 같습니다. 이처럼 페르시아어는 한국어 사용자의 사고방식과 매우 잘 맞는 논리적 구조를 가지고 있습니다.
### Formation Pattern
-hā를 붙이는 방법은 단어의 마지막 글자에 따라 달라집니다. 페르시아어 알파벳은 앞 글자와 연결되는 글자와 그렇지 않은 글자로 나뉘기 때문입니다.
| 단수 (페르시아어) | 발음 | 의미 | 복수 (페르시아어) | 발음 | 의미 |
|---|---|---|---|---|---|
| کتاب | ketāb | 책 | کتاب‌ها | ketāb-hā | 책들 |
| ماشین | māšin | 자동차 | ماشین‌ها | māšin-hā | 자동차들 |
| برادر | barādar | 형제 | برادرها | barādar-hā | 형제들 |
| خانه | khāne | 집 | خانه‌ها | khāne-hā | 집들 |
위 표에서 보시다시피, کتاب이나 ماشین처럼 마지막 글자가 앞 글자와 이어질 수 있는 경우에는 -ها가 단어에 붙어서 쓰입니다. 반면 برادر처럼 마지막 글자인 ر가 뒤에 오는 글자와 연결되지 않는 경우에는 ها를 한 칸 띄어서 씁니다. 특히 주의할 점은 خانه처럼 마지막에 ه가 오는 경우입니다. 이 ه는 소리가 나지 않는 '묵음'인데, 이 경우에도 ها를 따로 띄어 씁니다.
### When To Use It
-hā는 명사가 '둘 이상'임을 나타낼 때 쓰지만, 한국어와 마찬가지로 무조건 쓰는 것은 아닙니다. 가장 중요한 규칙은 '수사(숫자)'와 함께 쓰일 때입니다. 한국어에서도 '사과 두 개'라고 하지 '사과들 두 개'라고 하지 않죠? 페르시아어도 똑같습니다. 숫자 뒤에는 반드시 단수형 명사를 씁니다.
  • دو کتاب (두 권의 책) - O
  • دو کتاب‌ها (틀림) - X
또한, چند(chand, 몇몇), خیلی(kheyli, 많은)와 같은 수량 형용사 뒤에도 단수형을 씁니다. -hā는 명사가 구체적인 숫자가 없이 일반적인 '복수'의 개념을 나타낼 때, 혹은 '이것들', '저것들'과 같이 지시 대명사와 함께 쓰일 때 사용합니다. 예를 들어 این کتاب‌ها(in ketāb-hā, 이 책들)라고 할 때는 반드시 -hā를 붙여야 합니다.
상황을 정리하자면, 명사 앞에 구체적인 숫자가 있다면 -hā를 빼고, 그렇지 않고 일반적인 복수 대상을 가리킬 때는 -hā를 붙인다고 기억하세요. 정말 쉽죠?
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 가장 많이 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1숫자 뒤에 -hā 붙이기: 한국어의 '들'을 습관적으로 붙이려는 경향 때문입니다. '3명의 학생'을 سه دانشجوها라고 하면 틀립니다. 반드시 سه دانشجو라고 해야 합니다. 숫자가 이미 복수임을 말해주기 때문이죠.
  2. 2형용사 복수화: 한국어에는 없는 개념이지만, 유럽 언어를 배운 경험이 있는 분들이 가끔 '예쁜들 꽃들'처럼 형용사에도 복수를 표시하려고 합니다. 페르시아어 형용사는 항상 단수형입니다.
  3. 3묵음 ه 처리: خانهخانها로 잘못 쓰는 경우입니다. ه는 생략하지 않고 خانه‌ها처럼 끝까지 살려두어야 합니다. 이는 한국어의 맞춤법을 익히는 것과 비슷하니 꼼꼼히 확인하세요.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 복수형과 페르시아어의 복수형을 비교해 보겠습니다.
| 구분 | 한국어 (Korean) | 페르시아어 (Persian) |
|---|---|---|
| 복수 접미사 | -들 | -hā |
| 결합 형태 | 조사처럼 붙음 | 명사에 붙거나 띄어씀 |
| 숫자와 함께 | 사용 안 함 (사과 3개) | 사용 안 함 (سه سیب) |
| 형용사 변화 | 없음 (예쁜 꽃들) | 없음 (گل‌های زیبا) |
한국어와 페르시아어는 복수형을 만드는 논리가 매우 흡사합니다. 가장 큰 차이는 한국어는 문맥에 따라 '-들'을 생략하는 경우가 많지만, 페르시아어는 복수임을 강조하고 싶을 때 -hā를 더 명확하게 표현한다는 점입니다. 이 차이만 이해하신다면 페르시아어 복수형은 여러분에게 가장 쉬운 문법이 될 것입니다.
### Quick FAQ
Q1: ها를 붙일 때 띄어쓰기는 어떻게 하나요?
A: 마지막 글자가 연결 가능한 글자라면 붙여 쓰고, 연결 불가능한 글자(ا, د, ر, ز, ژ, و)나 묵음 ه로 끝나면 띄어 씁니다.
Q2: 구어체에서는 어떻게 발음하나요?
A: 아주 편한 사이에서는 -hā로 줄여서 발음하기도 합니다. 하지만 처음 배울 때는 정석대로 -hā를 다 발음하는 것이 좋습니다.
Q3: 사람이 아닌 사물에도 -hā를 붙이나요?
A: 네, 페르시아어는 사람, 동물, 사물 구분 없이 모두 -hā를 사용합니다. 한국어의 '-들'과 똑같죠!

Pluralization Table

Singular Plural Meaning
کتاب (ketāb)
کتاب‌ها (ketābhā)
Book(s)
صندلی (sandali)
صندلی‌ها (sandalihā)
Chair(s)
مداد (medād)
مدادها (medādhā)
Pencil(s)
درخت (derakht)
درخت‌ها (derakhthā)
Tree(s)
ماشین (māshin)
ماشین‌ها (māshinhā)
Car(s)
دوست (dust)
دوست‌ها (dusthā)
Friend(s)

Meanings

The suffix '-hā' is the standard way to indicate plurality in Persian for inanimate objects, animals, and often people.

1

Standard Plural

Indicates more than one of a specific noun.

“صندلی‌ها (chairs)”

“درخت‌ها (trees)”

Reference Table

Reference table for 페르시아어 복수형: -ها (-hā) 사용법
단수 복수 (표준/문어) 복수 (구어/회화) 의미
کتاب (ketāb)
کتاب‌ها (ketāb-hā)
کتابا (ketāb-ā)
ماشین (māšin)
ماشین‌ها (māšin-hā)
ماشینا (māšin-ā)
자동차
دوست (dūst)
دوست‌ها (dūst-hā)
دوستا (dūst-ā)
친구
گربه (gorbe)
گربه‌ها (gorbe-hā)
گربه‌ها (gorbe-ā)
고양이
خانه (khāne)
خانه‌ها (khāne-hā)
خونه‌ها (khūne-ā)
فیلم (film)
فیلم‌ها (film-hā)
فیلما (film-ā)
영화

격식 수준 스펙트럼

격식체
کتاب‌ها روی میز قرار دارند.

کتاب‌ها روی میز قرار دارند. (Describing location)

중립
کتاب‌ها روی میز هستند.

کتاب‌ها روی میز هستند. (Describing location)

비격식체
کتاب‌ها رو میزن.

کتاب‌ها رو میزن. (Describing location)

속어
کتابا رو میزن.

کتابا رو میزن. (Describing location)

페르시아어 복수형 만들기

단수 명사

사물

  • کتاب‌ها 책들
  • ماشین‌ها 자동차들

사람

  • مردها 남자들
  • دوست‌ها 친구들

문어체 vs. 구어체 복수형

표준형 (글 쓸 때)
دوست‌ها 친구들
کتاب‌ها 책들
회화형 (말할 때)
دوستا 친구들
کتابا 책들

복수 접미사를 써야 할까요?

1

명사 앞에 숫자가 있나요?

YES
-hā를 쓰지 마세요. 단수형을 유지하세요.
NO
다음 단계로.
2

대상이 여러 개인가요?

YES
-ها (-hā)를 붙이세요.
NO ↓

자주 쓰는 -hā 복수형

🏠

집 안에서

  • خانه‌ها (집들)
  • صندلی‌ها (의자들)
  • بشقاب‌ها (접시들)
💻

온라인에서

  • عکس‌ها (사진들)
  • پست‌ها (포스트들)
  • فیلترها (필터들)

수준별 예문

1

این کتاب‌ها هستند.

These are the books.

2

من دو تا سیب دارم.

I have two apples.

3

صندلی‌ها کجا هستند؟

Where are the chairs?

4

ماشین‌ها قرمز هستند.

The cars are red.

1

بچه‌ها در پارک بازی می‌کنند.

The children are playing in the park.

2

گل‌ها خیلی زیبا هستند.

The flowers are very beautiful.

3

دوست‌ها به خانه می‌آیند.

The friends are coming home.

4

مدادها روی میز هستند.

The pencils are on the table.

1

این فیلم‌ها بسیار جالب هستند.

These movies are very interesting.

2

شهرها در حال تغییر هستند.

The cities are changing.

3

نامه‌ها را فرستادم.

I sent the letters.

4

کلاس‌ها ساعت نه شروع می‌شوند.

The classes start at nine.

1

مشکلات اقتصادی در حال افزایش است.

Economic problems are increasing.

2

نظرات مردم متفاوت است.

People's opinions are different.

3

تغییرات آب و هوایی جدی است.

Climate changes are serious.

4

تجربیات او بسیار ارزشمند است.

His experiences are very valuable.

1

آثار هنری در موزه نگهداری می‌شوند.

Artworks are kept in the museum.

2

تحقیقات جدید نتایج جالبی داشت.

New research had interesting results.

3

سیاست‌ها باید اصلاح شوند.

Policies must be reformed.

4

تلاش‌ها برای صلح ادامه دارد.

Efforts for peace continue.

1

مفاهیم انتزاعی در این کتاب بررسی شده‌اند.

Abstract concepts have been examined in this book.

2

تضادها در این متن مشهود است.

Contradictions are evident in this text.

3

رویکردها نسبت به این مسئله متفاوت است.

Approaches to this issue are different.

4

تأملات او در باب زندگی عمیق است.

His reflections on life are profound.

혼동하기 쉬운

Plural Nouns with -hā (-hā) Plural vs. Numbered Nouns

Learners often add -hā after numbers.

Plural Nouns with -hā (-hā) -hā vs. -ān

Learners don't know when to use -ān.

Plural Nouns with -hā (-hā) Collective Nouns

Learners pluralize words that are already plural.

자주 하는 실수

ketāb hā

ketābhā

Added a space.

ketāb-s

ketābhā

Used English suffix.

ketābān

ketābhā

Used formal suffix incorrectly.

ketāb-hā-hā

ketābhā

Double pluralization.

do ketābhā

do ketāb

Pluralizing after a number.

sibhā-ye

sibhā

Incorrect Ezafe usage.

man ketābhā-am

man ketābhā-yam

Missing linking sound.

derakhtān

derakhthā

Using -ān for inanimate.

mardomhā

mardom

Pluralizing collective nouns.

asb-hā-ye

asb-hā

Incorrect usage in lists.

tahghighāthā

tahghighāt

Double plural.

moghāyerathā

moghāyerāt

Incorrect pluralization of loanwords.

tashkilāthā

tashkilāt

Redundant plural.

문장 패턴

___ها روی میز هستند.

من ___ها را دوست دارم.

___ها در پارک بازی می‌کنند.

___ها مشکلات بزرگی هستند.

Real World Usage

Social Media constant

عکس‌ها عالی هستند!

Texting constant

کتابا رو آوردی؟

Job Interview occasional

تجربیات من در این زمینه...

Travel common

بلیط‌ها کجا هستند؟

Food Delivery common

ساندویچ‌ها آماده هستند؟

Classroom very common

مدادها را بردارید.

⚠️

숫자가 있으면 복수형 금지!

숫자를 이미 말했다면 '-hā'를 붙이지 마세요. 초보자가 가장 많이 하는 실수예요. 예를 들어 «من پنج کتاب»라고 해야 맞아요.
🎯

끝소리 '아'에 집중하세요

영화나 노래에서는 '-hā' 대신 짧게 '-ā'로 발음할 때가 많아요. 훨씬 자연스러워 보일 거예요. 예를 들어 «ماشینا»처럼요.
💬

조금 더 격식 있는 '-ān'

책에서 사람 뒤에 '-ān'이 붙은 걸 봐도 당황하지 마세요! 아주 격식 있는 표현일 뿐이에요. 평소엔 «دوست‌ها»만 써도 충분해요.

Smart Tips

Check for spaces before -hā.

ketāb hā ketābhā

Relax the 'h' sound.

ketābhā ketāba

Keep the noun singular.

do ketābhā do ketāb

Don't add -hā to collective nouns.

mardomhā mardom

발음

ke-TĀB-hā

Suffix stress

The stress usually falls on the syllable before the suffix.

Statement

کتاب‌ها روی میز هستند. ↘

Falling intonation for facts.

암기하기

기억법

Think of 'hā' as 'H-A-lots' of things.

시각적 연상

Imagine a giant 'HA' laughing at a pile of books, turning one book into many.

Rhyme

Add an hā to make it more, now you have a group in store.

Story

Ali had one book. He added a magical 'hā' to the cover. Suddenly, the room was filled with books everywhere!

Word Web

کتاب‌هاماشین‌هادوست‌هاصندلی‌هادرخت‌هاگل‌ها

챌린지

Look around your room and name 5 items, then say their plural form out loud.

문화 노트

In spoken Tehrani, the 'h' in 'hā' is often dropped, turning 'ketābhā' into 'ketāba'.

The suffix -hā is a native Persian development.

대화 시작하기

چه چیزهایی در کیف داری؟

دوستانت کجا هستند؟

نظرت درباره این فیلم‌ها چیست؟

چالش‌های اصلی این پروژه چیست؟

일기 주제

List 5 things in your room using the plural form.
Describe your friends and what they like.
Write about the changes in your city.
Discuss the challenges of learning a new language.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'gorbe'(고양이)를 복수형으로 만들어 문장을 완성해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
고양이를 여러 마리로 만들려면 명사 뒤에 간단히 '-hā' 접미사를 붙이면 됩니다.
숫자가 들어간 이 문장에서 틀린 부분을 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
페르시아어에서는 숫자 뒤에 오는 명사는 반드시 단수형이어야 해요. '사과 두 개'는 'do sib'입니다.
회화체(구어체)로 '자동차들이 어디 있나요?'를 가장 잘 표현한 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
일상 대화에서는 '-hā'가 '-ā'로 줄어들고, 동사도 짧게 변하는 특징이 있어요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Pluralize the noun.

کتاب -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتاب‌ها
Standard plural.
Choose the correct form. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ماشین‌ها
No space.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

دو کتاب‌ها

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دو کتاب
No plural after numbers.
Order the words. Sentence Building

هستند / میز / روی / کتاب‌ها

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتاب‌ها روی میز هستند
Correct syntax.
Match singular to plural. Match Pairs

صندلی -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صندلی‌ها
Standard plural.
Pluralize. Conjugation Drill

درخت -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: درخت‌ها
Standard plural.
Is this true? True False Rule

Can you use -hā for people?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes
It is universal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: اینها چیست؟ B: اینها ___ هستند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مدادها
Plural agreement.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
'dūst'(친구)의 올바른 복수형을 고르세요. 빈칸 채우기

___ من اینجا هستند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دوست‌ها
이 복수형이 맞을까요? 'ketāb-ān' 빈칸 채우기

I have many ketāb-ān.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I have many ketāb-hā.
'이 영화들은 좋습니다'라는 뜻이 되도록 단어를 나열하세요. 빈칸 채우기

hastand / in / film-hā / khūb

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: in film-hā khūb hastand
'집 세 채'를 페르시아어로 번역해 보세요. 빈칸 채우기

What is 'Three houses'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se khāne
단수형과 그에 맞는 복수형을 연결해 보세요. 빈칸 채우기

Match the singular to the plural form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched.
유튜브 제목으로 가장 적절한 '영화들'의 복수형은? 빈칸 채우기

Best title for a playlist:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فیلم‌ها

Score: /6

자주 묻는 질문 (8)

Yes, it is very common for people in daily life.

No, never add a space.

It is formal and literary. Stick to -hā.

No, use the singular form.

Yes, it is invariant.

Often like -a.

Yes, it is the standard plural.

Very few, mostly loanwords or literary terms.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

-s/-es

Persian is invariant.

French low

-s

Phonetic consistency.

German low

-e/-er/-en

Simplicity.

Japanese partial

-tachi/-ra

Scope of usage.

Arabic low

Broken plurals

Morphological structure.

Chinese low

men

Grammatical necessity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!