At the A1 level, 'empático' is a relatively advanced word, but it is easy to learn because it looks like 'empathetic' in English. For a beginner, the focus should be on the basic meaning: a person who is very good and understands how you feel. You can think of it as a 'super nice' person who doesn't just smile but knows why you are sad or happy. At this stage, you only need to remember the masculine form 'empático' and the feminine form 'empática'. You will mostly use it with the verb 'ser' (to be) to describe people you know, like your mother, your father, or a friend. For example: 'Minha mãe é empática' (My mother is empathetic). It is a great word to add to your basic list of adjectives like 'bom' (good), 'feliz' (happy), and 'triste' (sad). Don't worry about the complex grammar yet; just use it to describe people who are kind and understanding.

At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. Now, you should focus on the agreement of the word. If you are talking about a group of people, you must use 'empáticos' or 'empáticas'. You should also learn the preposition 'com'. We say 'empático com alguém' (empathetic with/towards someone). This is very useful for describing social situations. For example, 'O médico é empático com os pacientes' (The doctor is empathetic with the patients). You might also start to see the difference between 'simpático' (friendly) and 'empático' (empathetic). A person can be 'simpático' because they say hello and smile, but 'empático' is when they really listen to your problems. Try to use 'empático' when you want to describe a deeper kind of kindness. It's a very positive word to use in your simple stories or descriptions of your daily life.

For B1 learners, 'empático' becomes a key word for discussing social issues and interpersonal relationships. You can now use it in more abstract ways. For instance, you might talk about an 'ambiente empático' (an empathetic environment) at work or school. You are expected to understand that this word is part of 'inteligência emocional' (emotional intelligence). You should also be comfortable using the adverb 'empaticamente' (empathetically) to describe how someone does something. 'Ele ouviu-me empaticamente' (He listened to me empathetically). At this level, you can also start using the word in the superlative: 'Ele é uma das pessoas mais empáticas que eu conheço' (He is one of the most empathetic people I know). You are moving beyond simple descriptions and starting to evaluate people's characters and social skills using this word.

At the B2 level, you should be able to use 'empático' in professional and academic contexts. You might encounter it in articles about psychology, management, or education. You should understand the nuances of 'liderança empática' (empathetic leadership) and be able to argue why it is important in a modern workplace. You can also use the word to critique media or literature. 'A personagem não é muito empática, o que torna difícil gostar dela' (The character is not very empathetic, which makes it hard to like her). You should also be aware of related concepts like 'empatia cognitiva' (cognitive empathy) and 'empatia afetiva' (affective empathy). Your usage should be precise, and you should be able to explain the difference between being 'empático' and being 'solidário' or 'paternalista'. You are now using the word to discuss complex human dynamics with confidence.

C1 learners should have a sophisticated grasp of 'empático'. You can use it to explore philosophical and ethical questions. For example, you might discuss the 'limites do ser empático' (the limits of being empathetic) in professions like social work or emergency medicine, where 'fadiga por compaixão' (compassion fatigue) is a risk. You should be able to use the word in highly formal writing, perhaps even using the rare synthetic superlative 'empatiquíssimo' for stylistic effect. You can analyze how 'discursos empáticos' are used in politics to sway public opinion. Your vocabulary should include other related terms like 'alteridade' (otherness) and 'ressonância emocional'. You can describe subtle social cues and 'micro-gestos empáticos' that facilitate communication. At this level, the word is a tool for deep analysis of the human condition and social structures.

At the C2 level, your mastery of 'empático' is complete and native-like. You understand the word's etymological roots in the Greek 'empatheia' and how its meaning has evolved over time in the Lusophone world. You can use it with absolute precision in any register, from poetic literature to dense scientific reports. You can engage in high-level debates about whether empathy is an innate trait or a learned skill. You might use the word to describe the 'vontade empática' in the works of great Portuguese authors like Fernando Pessoa or Clarice Lispector. You can detect when the word is being used ironically or superficially in marketing. You are not just using a word; you are manipulating a complex concept to express the most subtle nuances of human connection and emotional resonance. Your use of 'empático' is effortless, accurate, and contextually perfect.

empático 30 सेकंड में

  • Empático describes someone who understands and shares the feelings of others deeply.
  • It must agree in gender and number: empático, empática, empáticos, empáticas.
  • It is often used with the preposition 'com' (empathetic with someone).
  • Do not confuse it with 'simpático', which usually just means 'nice' or 'friendly'.

The Portuguese adjective empático is a powerful word that describes a person's capacity to step into another person's shoes, conceptually and emotionally. In the landscape of human emotions, being empático goes beyond mere kindness or politeness; it signifies a deep, resonant understanding of the internal states of others. While the English cognate 'empathetic' is an exact match, the nuances of how and when to use it in Portuguese culture are vital for a learner to master. In Portugal and Brazil, being described as empático is a high compliment, often reserved for those who demonstrate active listening and emotional intelligence in complex social situations.

Core Definition
The quality of being able to identify with and understand another person's feelings, situations, or motives. It is the bridge between two individual experiences.

When we look at the word's application, it is frequently used in professional settings, particularly in healthcare, education, and leadership. A doctor who listens to a patient's fears without judgment is called an médico empático. In personal relationships, it describes the friend who doesn't just offer advice but feels the weight of your sorrow alongside you. It is important to distinguish this from simpático, which often just means 'nice' or 'friendly'. You can be simpático (friendly) without being empático (empathetic). The former is about outward charm, while the latter is about inward connection.

Para ser um bom líder, é essencial ser um indivíduo verdadeiramente empático que valoriza a perspetiva da sua equipa.

In contemporary Portuguese discourse, especially with the rise of emotional intelligence awareness (inteligência emocional), the word has seen a surge in usage. It appears in self-help books, corporate seminars, and social media discussions about mental health. It is not just a clinical term; it is a social ideal. When someone is grieving, an empático response is one that acknowledges the pain without trying to 'fix' it immediately. This linguistic choice reflects a cultural shift toward valuing emotional depth over superficial social harmony.

Usage in Conflict
In mediation, being empático allows for the de-escalation of tension by validating the emotions of all parties involved before seeking a logical resolution.

Ouvir de forma empática é o primeiro passo para resolver qualquer mal-entendido familiar.

To truly master the word, one must understand that it implies a certain level of vulnerability. To be empático, you must be willing to remember your own experiences of pain or joy to relate to another's. This makes the word quite profound in Portuguese literature and poetry, where authors often explore the 'dor empática' (empathetic pain) of seeing the world's suffering. It is a word that suggests a soul-to-soul connection rather than a surface-level interaction.

Ela demonstrou um comportamento muito empático ao apoiar o colega durante a crise.

Furthermore, the word is often used to describe works of art, films, or books. A 'filme empático' is one that portrays its characters with such depth and sensitivity that the audience cannot help but feel what they feel. This usage highlights the word's versatility—it can describe a person, an action, a look, or even a creative output. It is the ultimate descriptor for anything that facilitates human connection.

Social Context
In modern activism, 'luta empática' (empathetic struggle) refers to fighting for the rights of groups to which one does not belong, driven by a deep understanding of their plight.

Não basta ser tolerante; é preciso ser empático com as minorias.

In summary, 'empático' is a cornerstone of emotional vocabulary in Portuguese. It signifies a sophisticated level of social interaction where the ego is set aside to prioritize the emotional reality of the 'other'. Whether you are describing a therapist, a supportive parent, or a moving piece of music, 'empático' captures the essence of shared humanity. As you continue your Portuguese journey, using this word correctly will mark you as a speaker who values emotional depth and interpersonal connection.

Um olhar empático pode valer mais do que mil palavras de consolo.

Using empático correctly requires an understanding of Portuguese adjective-noun agreement and the subtle differences in sentence structure compared to English. As an adjective, it must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it modifies. This is the first hurdle for English speakers, as 'empathetic' remains unchanged in English. In Portuguese, we have four primary forms: empático, empática, empáticos, empáticas. Let's explore how these manifest in common sentence patterns.

Gender Agreement
Masculine: O professor é muito empático. (The teacher is very empathetic.)
Feminine: A enfermeira é muito empática. (The nurse is very empathetic.)

The position of the adjective is also flexible but usually follows the noun it describes. Placing 'empático' after the noun is the standard, neutral way to use it. For example, 'um amigo empático' (an empathetic friend). If you were to place it before the noun, 'um empático amigo', it would sound highly poetic or slightly archaic, adding a layer of emphasis on the quality itself rather than the person. In everyday conversation, stick to the post-noun position.

Eles são pais muito empáticos e sempre ouvem os seus filhos.

When using the verb ser vs. estar, 'empático' is almost always paired with ser because it is considered a personality trait or a character quality. 'Ele é empático' implies that he is an empathetic person by nature. Using 'estar empático' is rare and would imply that someone is being empathetic in a specific, temporary moment, perhaps even surprisingly so. For example, 'Hoje ele está especialmente empático' (Today he is being especially empathetic).

Another important structure is the use of 'empático' with the preposition com (with). To say 'empathetic towards someone', Portuguese uses 'empático com alguém'. This is a very common construction in both written and spoken Portuguese. For instance, 'Devemos ser mais empáticos com os refugiados' (We should be more empathetic towards refugees). This prepositional link is vital for expressing the direction of the empathy.

Prepositional Usage
Structure: [Subject] + [Verb Ser] + empático(a) + com + [Object].
Example: A Maria é muito empática com os seus alunos.

É difícil ser empático com pessoas que não partilham os nossos valores.

In more advanced contexts, you might see the adverbial form empaticamente. This describes the manner in which an action is performed. 'Ele ouviu empaticamente' (He listened empathetically). This is a great way to add sophistication to your descriptions of interpersonal interactions. It shifts the focus from the person's character to the quality of their specific action.

A terapeuta respondeu empaticamente às preocupações do paciente.

Finally, let's look at the superlative form. To say someone is 'extremely empathetic', you can say 'muito empático' or use the synthetic superlative 'empatiquíssimo' (though this is quite formal and rare). Most speakers prefer 'extremamente empático' or 'super empático' in informal Brazilian Portuguese. Understanding these variations allows you to tailor your speech to the context, whether you're writing a formal report or chatting with a friend in a café in Lisbon.

Plural Examples
As respostas foram muito empáticas. (The answers were very empathetic.)
Os gestores empáticos retêm melhor os seus talentos. (Empathetic managers retain their talent better.)

Precisamos de líderes mais empáticos no governo atual.

In conclusion, using 'empático' involves mastering gender and number agreement, placing it correctly after the noun, and knowing how to link it to the object of empathy using 'com'. These rules, once internalized, will allow you to describe complex emotional dynamics with the precision of a native speaker. Practice by describing the people in your life—who is the most 'empático' person you know? Is it a man (empático) or a woman (empática)?

The word empático has transitioned from the specialized vocabulary of psychology into the mainstream vernacular across the Portuguese-speaking world. You are likely to encounter it in several distinct environments, each providing a different shade of meaning. From the corporate boardroom to the therapist's couch, and from evening news broadcasts to social media feeds, 'empático' is a buzzword of the 21st century. Understanding these contexts will help you recognize the word when it's spoken at natural speed.

Corporate and Professional Settings
In modern business culture in Brazil and Portugal, 'liderança empática' (empathetic leadership) is a frequent topic. You will hear HR managers (Gestores de RH) talking about the need for 'líderes empáticos' who can navigate the emotional needs of a diverse workforce. It's often linked to concepts like 'burnout' and 'bem-estar no trabalho'.

In these professional contexts, being empático is seen as a 'soft skill' (competência comportamental). You might hear it in a job interview: 'Procuramos alguém que seja empático com as necessidades dos nossos clientes' (We are looking for someone who is empathetic toward our clients' needs). Here, the word implies a proactive attempt to understand the customer's pain points to provide better service.

A empresa promove workshops sobre como ser mais empático no atendimento ao público.

Another common arena is the field of healthcare. Doctors, nurses, and psychologists are constantly evaluated on their 'abordagem empática' (empathetic approach). In medical schools in Porto or São Paulo, students are taught that an empático relationship with the patient can actually improve clinical outcomes. You might hear a patient say, 'Gostei muito daquela médica, ela foi muito empática' (I really liked that doctor; she was very empathetic), meaning she truly listened and cared.

Media and Social Commentary
Journalists often use 'empático' when reporting on social tragedies or humanitarian crises. They might describe a community's 'reação empática' (empathetic reaction) to a disaster, highlighting how people came together to support the victims. It's a way of praising the collective emotional response of a society.

O documentário oferece um retrato empático das pessoas que vivem nas ruas de Lisboa.

On social media platforms like Instagram or Twitter (X), 'empático' is often used in the context of 'cancel culture' or social justice. Users might call for others to be 'mais empáticos' before judging someone's actions online. It has become a moral imperative in digital spaces, where the lack of empathy is often criticized. You'll see hashtags like #SejaEmpático or #MaisEmpatia.

Nas redes sociais, é raro encontrar um comentário verdadeiramente empático.

In education, teachers are encouraged to use 'pedagogia empática'. This means teaching with an awareness of the students' emotional states and backgrounds. If you are a student in a Portuguese language school, you might hear your teacher say, 'Temos de ser empáticos com os colegas que têm mais dificuldade' (We have to be empathetic toward classmates who have more difficulty). This fosters a supportive learning environment.

Art and Culture
Critics use the word to describe performances or writing. An actor's portrayal of a villain might be called 'empático' if it makes the audience understand the villain's motivations, even if they don't agree with them. It suggests a complexity that transcends simple 'good vs. evil' narratives.

O autor escreveu um livro muito empático sobre a velhice e a solidão.

In conclusion, 'empático' is everywhere. It is a word that bridges the gap between the individual and the collective. Whether you are listening to a podcast about mental health, reading a news article about global events, or participating in a meeting at work, 'empático' will likely appear as a key descriptor for positive, deep, and meaningful human interaction. Being able to hear and use it will significantly enhance your social integration in any Portuguese-speaking community.

For English speakers learning Portuguese, the word empático presents a few common pitfalls. While the word looks and sounds like its English counterpart, the grammatical rules and cultural nuances of Portuguese can lead to errors. Understanding these mistakes early on will help you speak more naturally and avoid confusion. Let's break down the most frequent errors learners make when trying to use 'empático'.

The 'Simpático' Confusion
The most common mistake is confusing 'empático' with 'simpático'. In English, 'sympathetic' can sometimes mean 'empathetic', but in Portuguese, 'simpático' almost always means 'nice', 'friendly', or 'charming'. If you say someone is 'simpático', you are saying they are pleasant to be around. If you want to say they understand your feelings deeply, you MUST use 'empático'. Confusing the two can lead to a misunderstanding of a person's character.

Example of the mistake: 'Ela é muito simpática com a minha dor' (She is very nice with my pain). This sounds odd. Correct: 'Ela é muito empática com a minha dor' (She is very empathetic toward my pain). Remember: Simpatia is about being liked; Empatia is about understanding.

Cuidado: Não confunda ser empático (sentir o que o outro sente) com ser simpático (ser apenas agradável).

Another frequent error involves gender and number agreement. English speakers often forget that 'empático' must change to 'empática' for feminine nouns and 'empáticos/empáticas' for plurals. It is very common to hear learners say 'A Maria é muito empático', which is grammatically incorrect. Adjectives in Portuguese are like mirrors—they must reflect the noun they are describing.

The third mistake relates to the choice of the verb 'ser' vs. 'estar'. As mentioned before, 'empático' is usually a permanent trait, so 'ser' is the correct verb. Learners sometimes use 'estar' because they think of empathy as a temporary feeling. While 'estar empático' isn't technically impossible, it sounds like the person is acting out of character. If you want to describe someone's personality, always use ser.

Preposition Errors
In English, we are empathetic 'toward' or 'to' someone. In Portuguese, the preposition is almost always 'com' (with). Using 'para' or 'a' is a common 'Anglicism' (a mistake influenced by English structure). Incorrect: 'Ele é empático para os outros'. Correct: 'Ele é empático com os outros'.

O erro mais comum é dizer 'empático para' em vez de 'empático com'.

Lastly, learners sometimes over-use 'empático' when a different word would be more natural. For example, if someone is simply being helpful, 'prestativo' or 'atencioso' might be better. 'Empático' is a heavy, deep word. Using it for small, polite gestures can sound a bit dramatic or clinical. Reserve 'empático' for situations involving genuine emotional resonance.

Não use empático para tudo; às vezes, a pessoa é apenas atenciosa ou gentil.

By avoiding these common mistakes—the 'simpático' trap, agreement errors, the wrong verb choice, and the incorrect preposition—you will demonstrate a much higher level of Portuguese proficiency. Pay attention to how native speakers use the word, and you'll notice that they are very precise with these distinctions. Empathy is a complex emotion, and the Portuguese language provides the tools to describe it with equal complexity.

Summary of Pitfalls
1. Confusing with 'simpático'. 2. Forgetting gender/number agreement. 3. Using 'estar' instead of 'ser'. 4. Using the wrong preposition ('para' instead of 'com').

While empático is a specific and powerful term, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms and related words that can help you express different shades of emotional connection. Knowing these alternatives will allow you to avoid repetition and choose the exact word that fits your context. Whether you want to describe someone who is understanding, supportive, or deeply sensitive, there is a word for it. Let's look at some of the most common alternatives and how they compare to 'empático'.

Compreensivo (Understanding)
This is perhaps the closest common synonym. A 'pessoa compreensiva' is someone who understands your situation or point of view. However, 'compreensivo' is more cognitive—it's about the intellect. 'Empático' is more visceral—it's about the heart. You can be 'compreensivo' about why someone was late without actually feeling their stress. Being 'empático' means you feel that stress with them.

Another excellent alternative is solidário (supportive/solidary). This word is very common in Portuguese culture, which values community and mutual aid. To be 'solidário' is to stand with someone in their struggle, often through actions. While 'empático' is about the feeling, 'solidário' is often about the response to that feeling. You are 'solidário' when you help a neighbor after a storm because you are 'empático' to their loss.

Ele foi muito solidário durante a minha doença, ajudando-me com as compras.

For a more clinical or psychological context, you might hear ressonante (resonant). This is used in leadership studies to describe a leader who is in tune with the emotions of their team. It's a more technical way of saying someone is highly empático. In a more poetic or sensitive context, you might use sensível (sensitive). A 'pessoa sensível' feels things deeply, both their own emotions and those of others. However, 'sensível' can also mean 'easily hurt', which 'empático' does not imply.

Comparison Table
  • Empático: Deep emotional sharing. (Emotional)
  • Compreensivo: Logical understanding of a situation. (Cognitive)
  • Solidário: Standing together and helping. (Action-oriented)
  • Simpático: Pleasant and friendly. (Social/Surface)
  • Sensível: Feeling deeply. (Inward-focused)

Embora ele seja compreensivo, nem sempre consegue ser empático.

In Brazilian Portuguese, you might also hear the term acolhedor (welcoming/warm). A person who is 'acolhedora' makes you feel safe and heard, which are key components of empathy. This word is often used to describe a home, a person, or a community. If someone listens to you with 'empatia', they are likely being 'acolhedores'.

Finally, consider the word misericordioso (merciful/compassionate), though it has a more religious or formal tone. It implies a deep pity and a desire to alleviate suffering. While 'empático' is neutral regarding the 'level' of the person, 'misericordioso' often implies someone in a position of power showing kindness to someone in need. For everyday use, 'empático' remains the most modern and versatile choice.

A sua atitude acolhedora fez com que todos se sentissem à vontade.

By mastering these similar words, you can navigate the emotional landscape of Portuguese with much more nuance. You'll know when to praise someone for their 'compreensão', when to thank them for being 'solidários', and when to truly admire them for being 'empáticos'. This variety is what makes a language come alive and allows you to express the full range of human experience.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'empathy' is relatively new in English (early 20th century), and 'empático' followed a similar timeline in Portuguese, gaining popularity as the field of psychology grew.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ẽˈpa.ti.ku/
US /ẽˈpa.tʃi.ku/
The stress is on the third-to-last syllable (proparoxítona), marked by the acute accent on the 'á'.
तुकबंदी
simpático antipático apático automático problemático carismático enigmático fanático
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'em' as a clear 'em' like in English 'them' (it should be nasal).
  • Stress on the wrong syllable (it must be em-PÁ-ti-co).
  • Failing to pronounce the 'p' clearly in European Portuguese.
  • Over-nasalizing the 'a' in 'pa'.
  • Making the 'o' at the end too strong (it often sounds like a soft 'u').

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize because of the English cognate.

लिखना 3/5

Requires attention to gender/number agreement and the correct preposition 'com'.

बोलना 3/5

Nasal vowels and proparoxítona stress can be tricky for beginners.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

sentir pessoa amigo bom com

आगे सीखें

empatia compreensivo solidário inteligência comportamento

उन्नत

alteridade ressonância fenomenologia interpessoal psicossocial

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

O rapaz empático / A rapariga empática.

Pluralization of Adjectives

Os rapazes empáticos / As raparigas empáticas.

Proparoxítona Stress

Words ending in -ático always have the stress on the third-to-last syllable.

Prepositional Linkage

Empático + com + [Person/Thing].

Nasal Vowels

The 'em' in empático is a nasal vowel /ẽ/.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O meu amigo é muito empático.

My friend is very empathetic.

Masculine singular adjective.

2

Ela é uma pessoa empática.

She is an empathetic person.

Feminine singular adjective.

3

Você é empático?

Are you empathetic?

Direct question using 'ser'.

4

O professor é empático.

The teacher is empathetic.

Subject-verb-adjective structure.

5

Nós somos empáticos.

We are empathetic.

Masculine plural agreement.

6

Um pai empático ouve o filho.

An empathetic father listens to his son.

Adjective follows the noun.

7

Ela não é empática.

She is not empathetic.

Negative sentence.

8

Eles são muito empáticos.

They are very empathetic.

Plural agreement.

1

É importante ser empático com os outros.

It is important to be empathetic with others.

Use of 'com' preposition.

2

A enfermeira foi muito empática comigo.

The nurse was very empathetic with me.

Past tense of 'ser'.

3

Precisamos de amigos empáticos.

We need empathetic friends.

Plural noun-adjective agreement.

4

Ela sempre tenta ser empática.

She always tries to be empathetic.

Infinitive after 'tentar'.

5

O seu olhar foi muito empático.

Your look was very empathetic.

Adjective modifying 'olhar' (look).

6

Eles não foram empáticos com a situação.

They were not empathetic with the situation.

Plural negative past tense.

7

Uma resposta empática ajuda muito.

An empathetic response helps a lot.

Feminine singular agreement.

8

Seja empático com os seus colegas.

Be empathetic with your colleagues.

Imperative form of 'ser'.

1

Um líder empático motiva melhor a sua equipa.

An empathetic leader motivates their team better.

Adjective in a professional context.

2

Ela ouviu o meu problema de forma empática.

She listened to my problem in an empathetic way.

Adverbial phrase 'de forma empática'.

3

A sociedade deveria ser mais empática.

Society should be more empathetic.

Conditional mood 'deveria'.

4

Ele demonstrou um comportamento empático.

He demonstrated empathetic behavior.

Noun-adjective pair.

5

As crianças podem ser muito empáticas.

Children can be very empathetic.

Modal verb 'podem'.

6

Ouvir empaticamente é uma habilidade rara.

Listening empathetically is a rare skill.

Adverbial usage.

7

Não foi um comentário muito empático da parte dele.

It wasn't a very empathetic comment on his part.

Negative evaluation.

8

Senti que ele foi empático com a minha perda.

I felt that he was empathetic with my loss.

Complex sentence with 'que'.

1

A falta de um diálogo empático gerou o conflito.

The lack of an empathetic dialogue caused the conflict.

Abstract noun phrase.

2

Desenvolver um perfil empático é crucial para psicólogos.

Developing an empathetic profile is crucial for psychologists.

Gerund/Infinitive subject.

3

Ela é conhecida pela sua natureza empática e generosa.

She is known for her empathetic and generous nature.

Passive voice 'é conhecida'.

4

O filme apresenta um olhar empático sobre a imigração.

The film presents an empathetic look at immigration.

Cultural critique usage.

5

Muitas vezes, confundimos ser simpático com ser empático.

Often, we confuse being nice with being empathetic.

Reflexive verb 'confundimo-nos' or active 'confundimos'.

6

Um design empático foca-se na experiência do utilizador.

Empathetic design focuses on the user experience.

Specialized terminology.

7

É necessário que os políticos sejam mais empáticos.

It is necessary that politicians be more empathetic.

Subjunctive mood 'sejam'.

8

A sua reação empática surpreendeu a todos na reunião.

Her empathetic reaction surprised everyone in the meeting.

Past tense 'surpreendeu'.

1

A ressonância empática é fundamental na terapia.

Empathetic resonance is fundamental in therapy.

Technical psychological term.

2

O autor utiliza uma narrativa empática para cativar o leitor.

The author uses an empathetic narrative to captivate the reader.

Literary analysis.

3

A fadiga empática afeta muitos profissionais de saúde.

Empathetic fatigue affects many health professionals.

Complex conceptual noun phrase.

4

Ser empático exige uma suspensão temporária do julgamento.

Being empathetic requires a temporary suspension of judgment.

Philosophical statement.

5

A educação deve cultivar cidadãos empáticos e críticos.

Education should cultivate empathetic and critical citizens.

Educational policy context.

6

O seu discurso, embora empático, carecia de soluções práticas.

His speech, although empathetic, lacked practical solutions.

Concessive clause 'embora'.

7

A arte é um veículo para a expansão do círculo empático.

Art is a vehicle for the expansion of the empathetic circle.

Metaphorical usage.

8

A empatia cognitiva difere do envolvimento puramente empático.

Cognitive empathy differs from purely empathetic involvement.

Scientific distinction.

1

A fenomenologia descreve o ato empático como uma intuição do outro.

Phenomenology describes the empathetic act as an intuition of the other.

Academic/Philosophical register.

2

Subjaz a esta obra um pendor empático para com os desfavorecidos.

Underlying this work is an empathetic leaning toward the underprivileged.

High literary style.

3

A hiper-reatividade empática pode levar ao esgotamento emocional.

Empathetic hyper-reactivity can lead to emotional exhaustion.

Clinical terminology.

4

Urge fomentar uma cultura empática num mundo cada vez mais polarizado.

It is urgent to foster an empathetic culture in an increasingly polarized world.

Formal rhetoric 'Urge'.

5

A sua conduta empática foi o baluarte da coesão grupal.

Their empathetic conduct was the bulwark of group cohesion.

Metaphorical/Archaic vocabulary 'baluarte'.

6

Não se pode dissociar a ética de um posicionamento empático.

One cannot dissociate ethics from an empathetic positioning.

Impersonal 'se'.

7

A literatura permite-nos experienciar mundos empáticos alternativos.

Literature allows us to experience alternative empathetic worlds.

Abstract conceptualization.

8

A sua sensibilidade empática é quase premonitória.

Her empathetic sensitivity is almost premonitory.

Nuanced psychological description.

सामान्य शब्द संयोजन

líder empático
olhar empático
escuta empática
comportamento empático
resposta empática
perfil empático
abordagem empática
atitude empática
pessoa empática
sentimento empático

सामान्य वाक्यांश

ser empático com alguém

— To show empathy towards a specific person. This is the most standard way to use the word.

Tento ser empático com todos os meus vizinhos.

agir de forma empática

— To act in a way that demonstrates empathy. Often used in professional training.

É preciso agir de forma empática em situações de crise.

ter um lado empático

— To possess a characteristic of being empathetic. Suggests it's part of one's personality.

Ele tem um lado empático que pouca gente conhece.

demonstrar ser empático

— To show through actions or words that one is empathetic.

Ela demonstrou ser empática ao ajudar o colega novo.

falta de ser empático

— The absence of empathy in a person or situation.

A sua falta de ser empático assustou a família.

tornar-se mais empático

— The process of developing more empathy over time.

Com a idade, ele tornou-se mais empático.

especialmente empático

— Used to emphasize a high degree of empathy in a specific moment.

Hoje ela está especialmente empática.

naturalmente empático

— Describes someone who is born with or easily shows empathy.

Crianças são frequentemente naturalmente empáticas.

profundamente empático

— Used for a very high level of emotional connection.

O seu discurso foi profundamente empático.

ser pouco empático

— A polite way to say someone lacks empathy.

Infelizmente, o gestor é pouco empático.

अक्सर इससे भ्रम होता है

empático vs simpático

Simpático means nice/friendly. Empático means you feel what others feel. You can be one without the other.

empático vs apático

Apático means you have no emotion or interest. It is the opposite of being empático.

empático vs antipático

Antipático means you are unpleasant or unfriendly. It is also a social opposite.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"colocar-se no lugar do outro"

— The literal idiom for 'to put oneself in someone else's shoes'. It is the definition of being empático.

Para ser empático, tens de te colocar no lugar do outro.

neutral
"sentir na pele"

— To feel something personally or deeply. Often used when empathy comes from shared experience.

Eu sinto na pele o que tu estás a passar.

informal
"ter o coração nas mãos"

— To be very open and sensitive, often leading to being empático.

Ela tem o coração nas mãos, é muito empática.

informal
"abrir o coração"

— To be vulnerable, which allows for an empático connection.

Eles abriram o coração um ao outro.

neutral
"falar a mesma língua"

— To understand each other perfectly, often on an emotional level.

Nós somos tão empáticos que parece que falamos a mesma língua.

informal
"estar na mesma sintonia"

— To be on the same wavelength or in tune with someone's feelings.

Estamos na mesma sintonia emocional.

informal
"ver com os olhos do coração"

— To see things with emotional depth rather than just logic.

É preciso ver com os olhos do coração para ser empático.

poetic
"dar o ombro"

— To offer a shoulder to cry on; an act of an empático person.

Ela está sempre pronta a dar o ombro.

informal
"vestir a camisola"

— Usually means to be dedicated to a cause, but can mean fully adopting someone else's perspective.

Ele vestiu a camisola da nossa dor.

informal
"não ficar indiferente"

— To be moved by something; the opposite of being apathetic.

Ninguém ficou indiferente àquela história empática.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

empático vs Simpático

Looks like 'sympathetic'.

Simpático is about being pleasant and liked. Empático is about emotional understanding and resonance.

Ele é simpático (he is nice), mas não é empático (he doesn't understand my feelings).

empático vs Solidário

Both involve helping others.

Solidário is more about the act of helping and standing together. Empático is about the internal feeling.

Fui solidário e ajudei-o, mas não fui empático porque não entendi a sua dor.

empático vs Compreensivo

Both involve understanding.

Compreensivo is more mental/logical. Empático is more emotional/visceral.

Sou compreensivo com o teu erro, mas não sou empático com a tua raiva.

empático vs Sensível

Both involve high emotions.

Sensível is about having strong feelings yourself. Empático is about feeling what *others* feel.

Ela é tão sensível que chora com tudo, mas não é empática com os outros.

empático vs Paternalista

Both can look like caring.

Paternalista implies a superior attitude of 'taking care' of someone. Empático is an equal emotional connection.

O chefe foi paternalista, não empático; ele tratou-me como uma criança.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Nome] é empático(a).

O João é empático.

A2

[Nome] é empático(a) com [Pessoa].

A Maria é empática com a mãe.

B1

É preciso ser empático para [Verbo].

É preciso ser empático para entender o problema.

B2

Um(a) [Substantivo] empático(a) [Verbo].

Um líder empático ouve a equipa.

C1

Apesar de ser empático(a), [Oposição].

Apesar de ser empático, ele teve de ser firme.

C2

Urge que sejamos empáticos perante [Situação].

Urge que sejamos empáticos perante a crise.

All

Muito empático(a).

Ele é muito empático.

All

Nada empático(a).

Ela não é nada empática.

शब्द परिवार

संज्ञा

empatia (empathy)
empata (rarely used for empathy, usually means 'spoiler' or 'tie')

क्रिया

empatizar (to empathize)

विशेषण

empático (empathetic)
antiempático (not empathetic)

संबंधित

simpatia
telepatia
psicopatia
apatia
compaixão

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High, especially in psychological, professional, and social justice contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Ele é muito simpático com a minha dor. Ele é muito empático com a minha dor.

    Simpático means 'nice' or 'friendly'. Use 'empático' for emotional understanding.

  • A Maria é muito empático. A Maria é muito empática.

    Adjectives must agree in gender with the noun (Maria is feminine).

  • Eu sou empático para você. Eu sou empático com você.

    The correct preposition for 'empático' is 'com', not 'para'.

  • Eles estão empáticos hoje. Eles são empáticos.

    Use the verb 'ser' for personality traits. Use 'estar' only for very temporary states.

  • Ouvir de forma empático. Ouvir de forma empática.

    'Forma' is a feminine noun, so the adjective must be 'empática'.

सुझाव

Gender Matching

Always remember to change the ending to 'a' if you are talking about a woman or a feminine noun like 'atitude'.

Simpático vs Empático

This is the #1 mistake. Simpático = Nice. Empático = Empathetic. Don't mix them up!

The Stress

The accent on the 'á' is there for a reason. Make sure to stress that syllable: em-PÁ-ti-co.

Preposition 'Com'

In Portuguese, you are empathetic 'WITH' (com) someone, not 'to' or 'towards' them.

Professional Use

Use this word in job interviews or performance reviews to describe good interpersonal skills.

Showing Care

Using this word shows you value emotional depth. It's a very positive descriptor in Lusophone cultures.

Adverbial Form

Use 'empaticamente' to describe actions, like 'ouvir empaticamente' (listening empathetically).

Greek Roots

Remember the Greek 'pathos' (feeling). Em-path-ico = In-feeling-ic.

Nasal 'Em'

The 'em' at the start is nasal. It's not 'em' as in 'them', but more like the start of 'import'.

Brazilian Slang

In Brazil, you might hear 'ter empatia' more than 'ser empático' in very casual settings.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'EMpath' who is 'PÁ' (passionate) and 'TICO' (a little bit like you). They are 'empático'.

दृश्य संबंध

Imagine two people with a glowing bridge connecting their hearts. The bridge is labeled 'Empático'.

Word Web

Sentimento Coração Ouvir Compreender Amizade Psicologia Humanidade Conexão

चैलेंज

Try to describe three people you know using the correct form of 'empático'. Make sure to use 'com' if you say who they are empathetic with!

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Greek 'empatheia' (passion, physical affection), which comes from 'en-' (in) + 'pathos' (feeling).

मूल अर्थ: In Greek, it originally meant a physical affection or passion, later evolving in psychology to mean the projection of oneself into an object or person.

Indo-European > Hellenic > Greek > Latin (pathia) > Portuguese.

सांस्कृतिक संदर्भ

While being 'empático' is positive, in some clinical settings, 'excesso de empatia' (excess of empathy) is discussed as a potential cause for burnout.

English speakers often use 'sympathetic' where Portuguese speakers would use 'empático'. Be careful not to use 'simpático' as a translation for 'sympathetic'.

Daniel Goleman's 'Inteligência Emocional' (Emotional Intelligence) is a bestseller in Brazil and Portugal, popularizing the term. The concept of the 'Empath' in sci-fi and fantasy literature. Pope Francis often uses the word 'empatia' in his Portuguese addresses regarding refugees.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Amizade (Friendship)

  • Obrigado por seres tão empático.
  • Um amigo empático vale ouro.
  • Precisas de ser mais empático comigo.
  • Ela é a amiga mais empática que tenho.

Trabalho (Work)

  • A liderança empática é o futuro.
  • Temos de ser empáticos com os clientes.
  • O ambiente de trabalho tornou-se mais empático.
  • Procuro um colega empático.

Saúde (Health)

  • O médico foi muito empático.
  • Uma enfermeira empática faz a diferença.
  • Terapia requer um psicólogo empático.
  • O atendimento foi empático e rápido.

Educação (Education)

  • Professores empáticos ensinam melhor.
  • Devemos criar alunos empáticos.
  • Uma escola empática é mais segura.
  • Educação empática reduz o bullying.

Família (Family)

  • Os pais devem ser empáticos com os filhos.
  • Um lar empático é um lar feliz.
  • Ela é muito empática com os irmãos.
  • A falta de diálogo empático separa famílias.

बातचीत की शुरुआत

"Achas que és uma pessoa empática no teu dia a dia?"

"Quem é a pessoa mais empática que conheces e porquê?"

"É possível aprender a ser empático ou é algo que nasce connosco?"

"Achas que o mundo hoje é mais ou menos empático do que antigamente?"

"Como é que um líder empático deve reagir a um erro de um funcionário?"

डायरी विषय

Escreve sobre uma situação em que alguém foi muito empático contigo e como te sentiste.

Como podes ser mais empático com as pessoas que não partilham as tuas opiniões?

Descreve um momento em que tiveste dificuldade em ser empático. O que aconteceu?

Qual é a importância de ser empático num ambiente de trabalho sob pressão?

Reflete sobre a diferença entre ser simpático e ser empático na tua própria vida.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, it has become very common in the last decade, especially in Brazil and Portugal, due to the focus on emotional intelligence and social skills.

Absolutely! You can say 'um livro empático' to mean a book that portrays characters with great sensitivity and emotional depth.

The feminine form is 'empática'. For example: 'A minha irmã é muito empática'.

Not always. You can just say 'Ele é empático'. But if you want to say who he is empathetic towards, you use 'com': 'Ele é empático com os pobres'.

The meaning is the same. The main difference is the pronunciation of the 'ti' (like 'chee' in Brazil) and the 'p' (more distinct in Portugal).

Yes, you can describe an animal as 'empático' if it seems to understand and share human emotions, like a dog comforting its owner.

The noun form is 'empatia'. You can say 'Ele tem muita empatia' instead of 'Ele é muito empático'.

It's rare. It would mean someone is being empathetic in a specific moment, but usually we use 'ser' for this personality trait.

It's neutral. It's used in both academic/professional settings and in casual conversations between friends.

The most direct opposites are 'apático' (no feeling), 'insensível' (unfeeling), or 'antiempático' (lacking empathy).

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Describe an 'empático' person you know (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Why is it important for a doctor to be empático?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'empaticamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Contrast 'simpático' and 'empático' in a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We need more empathetic leaders in the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

How can one become more empático?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a dialogue between two friends where one is being empático.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an 'ambiente empático' at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What is the difference between 'empatia' and 'simpatia'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal request for an 'abordagem empática' in a hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'empáticos' in a sentence about society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain 'fadiga empática' (C1 level).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She is empathetic with her students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a movie character who is not empático.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What does 'colocar-se no lugar do outro' mean?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'empáticas' (plural feminine).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Why is empathy important in politics?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an 'olhar empático'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Are you being empathetic right now?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Reflect on a time you were empático (60 words).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce the word: empático.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eu sou uma pessoa empática.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ele é muito empático comigo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Precisamos de mais empatia.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ela ouviu-me empaticamente.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your best friend using 'empático/a'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Um líder empático é um bom líder.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 'simpático' and 'empático' out loud.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Não sejas tão insensível, sê empático!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce the plural: empáticos, empáticas.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A escuta empática é importante.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'É importante colocar-se no lugar do outro.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A Maria foi muito empática ontem.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'O mundo precisa de pessoas empáticas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A sua abordagem foi empática e humana.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eu tento ser empático todos os dias.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'O olhar dele era profundamente empático.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eles não são nada empáticos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A empatia muda tudo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Seja empático com os seus colegas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (simulated): 'O João é muito empático.' Is João empathetic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'A Maria não foi nada empática.' Was Maria empathetic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Precisamos de líderes empáticos.' What kind of leaders are needed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ela ouviu-me de forma empática.' How did she listen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'O olhar dele foi empático.' What was empathetic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Seja empático com o próximo.' Who should we be empathetic with?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'A empatia é essencial.' What is essential?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Eles são empáticos.' Is it one person or more?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Uma resposta empática ajuda.' What helps?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'O médico foi muito empático.' Who was empathetic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Senti um vazio empático.' Was there empathy?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'As crianças são empáticas.' Are children empathetic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Agir empaticamente é um desafio.' Is it easy to act this way?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ela tem um perfil empático.' What does she have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Sê empático, por favor!' What is the speaker asking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A more empathetic approach is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!