A1 Idiom तटस्थ

Izvući deblji kraj

izvući deblji kraj

Get the short end

मतलब

To suffer the worst part of a deal.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Serbia, this phrase is often used with a sense of 'resigned humor'. People use it to bond over shared difficulties with the government or economy. In Montenegro, where 'ojunaštvo' (heroism) is valued, pulling the 'deblji kraj' in a fight is seen as a temporary setback but not a loss of honor. In Bosnia, the phrase is frequently used in 'sevdah' (melancholy) contexts or storytelling to describe the tragic fate of a character. Second-generation immigrants often use this phrase to describe their parents' struggles in foreign countries.

💡

Use it for sympathy

When you say someone 'izvukao deblji kraj', it shows you understand their struggle. It's a very empathetic idiom.

⚠️

Don't say 'tanji'

Even though 'thin' seems like it should be the 'short end', in Serbian, 'deblji' is the one that hurts!

मतलब

To suffer the worst part of a deal.

💡

Use it for sympathy

When you say someone 'izvukao deblji kraj', it shows you understand their struggle. It's a very empathetic idiom.

⚠️

Don't say 'tanji'

Even though 'thin' seems like it should be the 'short end', in Serbian, 'deblji' is the one that hurts!

🎯

Perfective vs Imperfective

Remember: 'Izvukao' (past) for a specific event, 'Izvlači' (present) for a general rule or habit.

खुद को परखो

Fill in the missing word in the idiom.

U tom sudaru, moj mali auto je izvukao _______ kraj.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: deblji

The idiom is always 'deblji kraj' (the thicker end).

Which sentence uses the idiom correctly?

Select the correct usage:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Izvukao sam deblji kraj jer sam izgubio novčanik.

The idiom refers to a negative outcome or loss.

Complete the dialogue with the correct form of the verb 'izvući'.

A: Ko je pobedio u tuči? B: Niko, ali je Marko _______ deblji kraj.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: izvukao

We need the past tense (masculine singular) to describe a completed event.

Match the situation to the idiom's meaning.

Situation: Two companies merge, but one loses its brand name and half its staff.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ta firma je izvukla deblji kraj.

The company suffered more loss than the other during the merger.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Serbian vs English Stick Idioms

Serbian
Deblji kraj Thicker end (Painful)
English
Short end Short end (Unlucky)

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the missing word in the idiom. Fill Blank A1

U tom sudaru, moj mali auto je izvukao _______ kraj.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: deblji

The idiom is always 'deblji kraj' (the thicker end).

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Select the correct usage:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Izvukao sam deblji kraj jer sam izgubio novčanik.

The idiom refers to a negative outcome or loss.

Complete the dialogue with the correct form of the verb 'izvući'. dialogue_completion B1

A: Ko je pobedio u tuči? B: Niko, ali je Marko _______ deblji kraj.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: izvukao

We need the past tense (masculine singular) to describe a completed event.

Match the situation to the idiom's meaning. situation_matching B2

Situation: Two companies merge, but one loses its brand name and half its staff.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ta firma je izvukla deblji kraj.

The company suffered more loss than the other during the merger.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it's neutral. You can use it with your boss or your friends.

No, it is strictly for negative outcomes or losses.

There isn't a direct single idiom, but 'proći odlično' or 'izvući korist' (to draw benefit) are used.

Because the thick end of a stick hurts more when you are hit with it.

Yes, it is used across all Serbo-Croatian speaking areas.

Yes, it's very common for describing bad breakups.

Yes, you will see it in headlines very often.

Ja ću izvući, ti ćeš izvući, etc.

Yes, like a car in a crash or a house in a storm.

Yes, 'popušiti' (vulgar) or 'nastradati'.

संबंधित मुहावरे

🔗

Proći kao bos po trnju

similar

To have a very hard time.

🔗

Platiti ceh

similar

To pay the price.

🔗

Obrati bostan

similar

To be in big trouble.

🔗

Dobiti po nosu

similar

To get hit on the nose.

🔗

Proći lišo

contrast

To get off easy.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!