मतलब
Stating that you have no free time.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Being 'busy' is a socially acceptable excuse for almost anything. It is rarely questioned, as it implies you are fulfilling duties to others. People in the South often use 'Kẹt rồi' (Stuck already) instead of 'Bận rồi'. It sounds slightly more casual and friendly. In the North, people might use more formal language and provide a brief reason after saying they are busy to maintain politeness. Saying 'Tôi bận rồi' to a client can be risky. It's better to say 'Tôi đang kẹt một chút' to sound like you are in demand but still care.
The 'Soft' Refusal
Always add 'nhé' or 'nha' at the end to make 'Tôi bận rồi' sound friendlier.
Pronoun Power
Using 'Tôi' with your mother or father will make them very angry. Use 'Con' instead!
मतलब
Stating that you have no free time.
The 'Soft' Refusal
Always add 'nhé' or 'nha' at the end to make 'Tôi bận rồi' sound friendlier.
Pronoun Power
Using 'Tôi' with your mother or father will make them very angry. Use 'Con' instead!
Don't Explain Too Much
In Vietnam, you don't always need to give a specific reason why you are busy. 'Bận rồi' is enough.
खुद को परखो
Fill in the missing word to say 'I am busy now'.
Tôi ___ rồi.
'Bận' means busy. 'Rảnh' means free.
Which sentence is the most natural way to decline a coffee invite from a friend?
A friend asks: 'Đi cà phê không?'
'Mình bận rồi' is natural and uses the friendly pronoun 'mình'.
Complete the dialogue.
A: Tối nay đi xem phim nhé? B: Xin lỗi, tối nay ______.
The context of 'Xin lỗi' (Sorry) implies a refusal.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are on the phone and someone knocks on your door.
'Đợi tí' means 'wait a bit', which fits the situation.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासTôi ___ rồi.
'Bận' means busy. 'Rảnh' means free.
A friend asks: 'Đi cà phê không?'
'Mình bận rồi' is natural and uses the friendly pronoun 'mình'.
A: Tối nay đi xem phim nhé? B: Xin lỗi, tối nay ______.
The context of 'Xin lỗi' (Sorry) implies a refusal.
Situation: You are on the phone and someone knocks on your door.
'Đợi tí' means 'wait a bit', which fits the situation.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNot inherently, but it depends on your tone and who you are talking to. With friends, use 'mình'. With elders, use kinship terms.
'Tôi bận' is a general fact. 'Tôi bận rồi' means you are busy *now* or *starting now*.
Yes, it's very common in offices. Just add 'ạ' at the end if talking to a superior.
Say 'Tôi bận lắm rồi' or 'Tôi bận túi bụi'.
'Kẹt' means stuck. It's a more casual, metaphorical way to say you're busy, common in the South.
Yes, if they are trying to offer you more services you don't want.
Yes, but it functions more like 'now' or 'at this point' in this context.
The opposite is 'rảnh' (free/available).
It's the safest for strangers, but you'll sound like a robot if you use it with everyone.
Yes, but 'Tôi đang có việc bận' is slightly more professional for writing.
संबंधित मुहावरे
Đang bận
similarCurrently busy
Hết rảnh
contrastNo longer free
Có việc
synonymTo have things to do
Bận túi bụi
specialized formBusy like dust flying
Rảnh không?
contrastAre you free?