मतलब
Reassuring someone that there's no need to worry.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Used constantly in daily life to maintain harmony. Very similar usage, often paired with a friendly smile. Used in Cantonese as '冇关系,唔使担心'. Common in Chinese-speaking communities, often mixed with English.
Tone matters
Say it with a warm, soft tone to be effective.
Harmony first
This phrase is the ultimate harmony-maker in Chinese.
मतलब
Reassuring someone that there's no need to worry.
Tone matters
Say it with a warm, soft tone to be effective.
Harmony first
This phrase is the ultimate harmony-maker in Chinese.
खुद को परखो
Fill in the missing part.
没关系,____。
The phrase is a set expression.
Which is the correct way to comfort someone?
A: I'm sorry. B: ____.
This is the standard idiomatic response.
Match the situation to the phrase.
Friend is nervous about a test.
This phrase is used for reassurance.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यास没关系,____。
The phrase is a set expression.
A: I'm sorry. B: ____.
This is the standard idiomatic response.
Friend is nervous about a test.
This phrase is used for reassurance.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
2 सवालYes, but only for minor mistakes.
It is neutral.
संबंधित मुहावरे
没问题
similarNo problem
别客气
similarYou're welcome
放心
builds onRest assured
没事儿
similarIt's nothing