뜻
Reassuring someone that there's no need to worry.
문화적 배경
Used constantly in daily life to maintain harmony. Very similar usage, often paired with a friendly smile. Used in Cantonese as '冇关系,唔使担心'. Common in Chinese-speaking communities, often mixed with English.
Tone matters
Say it with a warm, soft tone to be effective.
Harmony first
This phrase is the ultimate harmony-maker in Chinese.
뜻
Reassuring someone that there's no need to worry.
Tone matters
Say it with a warm, soft tone to be effective.
Harmony first
This phrase is the ultimate harmony-maker in Chinese.
셀프 테스트
Fill in the missing part.
没关系,____。
The phrase is a set expression.
Which is the correct way to comfort someone?
A: I'm sorry. B: ____.
This is the standard idiomatic response.
Match the situation to the phrase.
Friend is nervous about a test.
This phrase is used for reassurance.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제没关系,____。
The phrase is a set expression.
A: I'm sorry. B: ____.
This is the standard idiomatic response.
Friend is nervous about a test.
This phrase is used for reassurance.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
2 질문Yes, but only for minor mistakes.
It is neutral.
관련 표현
没问题
similarNo problem
别客气
similarYou're welcome
放心
builds onRest assured
没事儿
similarIt's nothing