A2 verb #1,500 सबसे आम

出生

chusheng

इसे कैसे इस्तेमाल करें

Usage Notes

出生 (chū shēng) is a verb that means "to be born." It's commonly used to talk about the birth of a person, animal, or even an event.

  • You can use it simply as [Subject] 出生 to state someone was born.
  • To specify the place of birth, you can say [Subject] 在 [Place] 出生.
  • To specify the time of birth, you can say [Subject] 在 [Time] 出生.

Examples:

  • 她出生在中国。 (Tā chūshēng zài Zhōngguó.) - She was born in China.
  • 我的儿子出生在夏天。 (Wǒ de érzi chūshēng zài xiàtiān.) - My son was born in the summer.
  • 这只小狗出生才三天。 (Zhè zhǐ xiǎo gǒu chūshēng cái sān tiān.) - This puppy was born only three days ago.

सामान्य गलतियाँ

Common Mistakes

A common mistake is trying to use 出生 with an object. 出生 is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. You wouldn't say "出生孩子" (chūshēng háizi) to mean "to give birth to a child." For that, you would use 生孩子 (shēng háizi).

Incorrect:

  • 我出生一个女儿。 (Wǒ chūshēng yīgè nǚ'ér.)

Correct:

  • 我生了一个女儿。 (Wǒ shēng le yīgè nǚ'ér.) - I gave birth to a daughter.
  • 我的女儿出生了。 (Wǒ de nǚ'ér chūshēng le.) - My daughter was born.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Both 出生 and can mean 'to be born'. However, 出生 is more commonly used to describe the event of being born, often with a focus on the beginning of life. For example, you might say 他在中国出生 (He was born in China). can also mean 'to give birth' or 'to grow' in other contexts. So, while related, 出生 specifically focuses on the 'being born' aspect.

You can ask '你是在哪里出生的?' (Nǐ shì zài nǎlǐ chūshēng de?) which means 'Where were you born?' The '是...的' construction here emphasizes the place or manner of birth.

Yes, absolutely! You can use 出生 for animals as well. For example, 这只小狗是去年夏天出生的 (Zhè zhī xiǎogǒu shì qùnián xiàtiān chūshēng de) means 'This puppy was born last summer.'

Yes, you can say '我是在鼠年出生的' (Wǒ shì zài shǔnián chūshēng de) to mean 'I was born in the year of the Rat.' Again, the '是...的' structure is very useful here.

The most common term for 'date of birth' is 出生日期 (chūshēng rìqī). It directly combines 'born' and 'date'.

出生 is quite neutral and can be used in both formal and informal contexts. It's a standard and clear way to express 'to be born'.

While 出生 means 'to be born', the term for 'newborn' is usually 新生儿 (xīnshēng'ér) for babies or sometimes simply '刚出生的' (gāng chūshēng de) meaning 'just born' for animals or even people in a more descriptive way.

Chinese verbs don't have conjugations like English. To express past tense with 出生, you usually add time markers or context. For example, '他出生在1990年' (Tā chūshēng zài 1990 nián) means 'He was born in 1990.' The '了' particle is not typically used directly after 出生 for this meaning.

Yes, 出生 can function as a noun, meaning 'birth'. For example, '他的出生给家庭带来了欢乐' (Tā de chūshēng gěi jiātíng dài láile huānlè) means 'His birth brought joy to the family.' Or, as mentioned, in 出生日期 (date of birth).

You can use 出生 to talk about someone's background. For example, '他出生在一个普通家庭' (Tā chūshēng zài yīgè pǔtōng jiātíng) means 'He was born into an ordinary family.' Or '她的出生地是北京' (Tā de chūshēngdì shì Běijīng) means 'Her birthplace is Beijing.'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!