关闭
关闭 30 सेकंड में
- 关闭 (guānbì) means to close or shut down, used for doors, apps, and businesses.
- It is more formal than the simple word '关' and is common in technology.
- Commonly used in 'Please close...' (请关闭...) or 'Close the window' (关闭窗口).
- Do not use it for eyes or mouth; use '闭上' (bìshang) for those instead.
The Chinese verb 关闭 (guānbì) is a foundational term that every learner transitioning from A1 to A2 must master. At its core, it means 'to close' or 'to shut,' but its usage extends significantly into the digital and professional realms, where it translates to 'to turn off,' 'to shut down,' or 'to deactivate.' Unlike the simple monosyllabic word 关 (guān), which is frequently used in casual speech for everyday actions like turning off a light or closing a door, 关闭 carries a more formal, definitive, or technical tone. It is the word you will see on computer buttons, in news reports about businesses shutting their doors, and in official instructions regarding safety procedures.
- Physical Closure
- Used for doors, windows, gates, and valves. It implies a complete seal or a formal act of shutting. For example, 'The museum will close its gates at 5 PM' would use 关闭.
请在离开前关闭所有窗户。 (Please close all windows before leaving.)
- Digital & Electronic
- This is perhaps the most common modern usage. You 关闭 apps, browser tabs, computers, and mobile phones. In software interfaces, the 'Close' button is almost always labeled as 关闭.
你需要关闭这个程序才能安装更新。 (You need to close this program to install the update.)
- Business & Abstract
- When a shop goes out of business or a factory stops production permanently or for a long period, 关闭 is the standard term. It can also refer to 'closing' an account or a case.
In summary, 关闭 is the bridge between the physical and the virtual. Whether you are shutting a heavy steel door, terminating a background process on your smartphone, or ending a business operation, this word provides the necessary weight and clarity. It consists of two characters: 关 (guān), meaning to shut or concern, and 闭 (bì), meaning to close or obstruct. Together, they form a powerful verb that is indispensable in both professional Chinese and daily digital interaction.
Using 关闭 (guānbì) correctly requires understanding its object-verb relationship. In Chinese, 关闭 usually precedes the object it is acting upon. However, it can also appear at the end of a sentence in passive structures or when the object has been previously mentioned. Because it is a formal verb, it often pairs with nouns that represent systems, openings, or organizations.
由于天气原因,机场暂时关闭了。 (Due to weather reasons, the airport has been temporarily closed.)
In the sentence above, 关闭 acts as the predicate. Note the use of 了 (le) to indicate a change of state or a completed action. This is very common when talking about things that have just been shut down. When you want to tell someone to do something, you often use the 'Please + 关闭 + Object' structure.
- The 'Please' Command
- Structure: 请 (qǐng) + 关闭 + [Object].
Example: 请关闭您的手机。 (Please turn off your mobile phone.)
Another crucial grammar point is the use of 关闭 with the '把' (bǎ) construction. This is used when you want to emphasize the object and the result of the action. It is the most natural way to give instructions in many contexts.
请把电脑关闭。 (Please shut the computer down.)
- Passive Voice
- Structure: [Object] + 被 (bèi) + 关闭.
Example: 那个网站被关闭了。 (That website was shut down.)
Finally, consider the duration. If a closure is temporary, we often add 暂时 (zànshí) before 关闭. If it is permanent, we might use 永久 (yǒngjiǔ). This level of detail is vital for clear communication in business settings. For example, 'The road is temporarily closed for repairs' would be '道路因维修暂时关闭'. Mastering these patterns allows you to move beyond simple 'Close' commands and into nuanced descriptions of events.
If you travel to China or use Chinese software, you will encounter 关闭 (guānbì) everywhere. It is the 'workhorse' word for termination and cessation. In modern urban life, the word is most frequently heard in three specific environments: public transportation, digital interfaces, and news broadcasts.
- Public Transportation
- On the Beijing Subway or the Shanghai Metro, you will hear automated announcements: '车门即将关闭,请注意安全' (Chēmén jíjiāng guānbì, qǐng zhùyì ānquán) - 'The train doors are about to close, please mind your safety.' Here, 关闭 is used instead of 关 because it is a formal announcement.
车门即将关闭。 (The doors are about to close.)
- The Digital World
- Every time you use an app like WeChat, Alipay, or TikTok, and a pop-up ad appears, the 'X' button in the corner is conceptually a 关闭 button. In settings menus, 'Turn off notifications' will be '关闭通知'. In computer OS terms, 'Shut down' is often '关闭计算机' or '关机'.
点击这里关闭广告。 (Click here to close the advertisement.)
- News and Economy
- When watching CCTV news, you might hear about environmental policies: '政府关闭了污染严重的工厂' (The government closed factories with serious pollution). In this context, 关闭 signifies a legal or administrative action, giving it a sense of authority and finality.
Understanding these contexts helps you choose the right level of formality. In a restaurant, use 关. In a boardroom or while writing an email to tech support, use 关闭. This distinction is what separates an A2 learner from a fluent speaker.
Even though 关闭 (guānbì) seems straightforward, English speakers often make several characteristic errors when applying it. These usually stem from direct translation from English or from overusing the word in contexts where a more specific or informal term is required.
- Mistake 1: Closing Eyes or Mouth
- In English, we 'close' our eyes. In Chinese, you should never say 关闭眼睛. The correct term is 闭上 (bìshang). While 关闭 contains the character '闭', it is too mechanical for human anatomy.
Incorrect: 请关闭你的眼睛。
Correct: 请闭上你的眼睛。
- Mistake 2: Over-formality in Daily Life
- If you are at home and ask your roommate to turn off the light, saying '请关闭灯' sounds like you are a robot or a very stiff official. Just say 关灯 (guān dēng). Save 关闭 for the computer or the entire power system.
- Mistake 3: Confusing with 'Stop'
- If a machine stops working because it is broken, you don't say it 关闭ed. You say it 停了 (tíng le) or 坏了 (huài le). 关闭 implies an intentional action to shut it down.
Another subtle mistake is using 关闭 when you mean 'to lock.' While closing a door is 关闭, locking it is 上锁 (shàng suǒ) or 锁上 (suǒshang). Simply closing a door doesn't mean it's locked. In Chinese, these are very distinct actions. By avoiding these common pitfalls, your Chinese will sound much more natural and precise.
To truly master 关闭 (guānbì), you must see how it fits into the ecosystem of 'closing' words in Chinese. There are several alternatives, each with a specific nuance and register. Choosing the right one depends on whether you are talking about a door, an eye, a shop, or a conversation.
- 关 (guān)
- The most common and versatile. Used for lights, doors, windows, and 'turning off' things in casual speech. It is the root of 关闭. Use it 90% of the time in conversation.
- 闭 (bì)
- Rarely used alone in modern speech. Usually appears in compounds like 闭上 (bìshang) (close eyes/mouth) or 闭嘴 (bìzuǐ) (shut up!). It focuses on the physical act of joining two parts together.
- 封闭 (fēngbì)
- Means 'to seal off' or 'to isolate.' This is much stronger than 关闭. If a road is 封闭, nobody can get through at all, perhaps due to a crime scene or heavy snow. It also describes a 'closed-off' personality.
- 歇业 (xiēyè)
- Specifically used for businesses. It literally means 'to rest the business.' It can be temporary (for a holiday) or permanent. It is more professional than saying 'the store closed its door.'
Comparison:
1. 关门 (Guānmén) - Close the door (daily).
2. 关闭公司 (Guānbì gōngsī) - Shut down the company (formal).
3. 封闭道路 (Fēngbì dàolù) - Seal off the road (official).
By learning these synonyms, you can express 'closing' with precision. Use 关闭 as your default for technology and formal settings, and you will rarely go wrong. As you advance, start incorporating 封闭 for physical seals and 歇业 for business contexts to sound like a truly sophisticated speaker.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The character '关' is also used in '关系' (guānxì), meaning relationships, because it originally meant a 'connection' or 'joint' in a gate structure.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'bì' as 'pì'.
- Using the wrong tones (e.g., guǎn bǐ).
- Confusing the 'ua' sound with 'uo'.
- Failing to make 'bì' short and sharp.
- Aspirating the 'g' too much.
कठिनाई स्तर
The characters are common but '闭' can be confused with '团' by beginners.
Writing '关' and '闭' requires attention to stroke order and proportions.
Easy to pronounce if you master the first and fourth tones.
Distinct sound, but often shortened to '关' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
The 'Ba' Construction (把字句)
请把电脑关闭。
Resultative Complements
门关上了。
Passive Voice with 'Bei'
账户被关闭了。
Adverbs of Degree with Verbs
已经完全关闭了。
Duration with 'Le'
关闭了三个小时。
स्तर के अनुसार उदाहरण
请关门。
Please close the door.
Simple command using '关'.
我要关灯了。
I am going to turn off the light.
Used for simple electronics.
他在关窗户。
He is closing the window.
Action in progress.
关上电脑。
Shut the computer.
'关上' is a common resultative verb.
这个门关了。
This door is closed.
State of being closed.
别关电视。
Don't turn off the TV.
Negative command.
请把门关好。
Please close the door properly.
Resultative '好' meaning 'well/properly'.
谁关了灯?
Who turned off the light?
Question with '了'.
请关闭电脑。
Please turn off the computer.
Formal '关闭' for technology.
点击这里关闭窗口。
Click here to close the window.
Digital interface terminology.
由于下雨,公园关闭了。
Due to rain, the park is closed.
Passive state of a public place.
请关闭您的手机。
Please turn off your mobile phone.
Formal instruction/announcement.
商店在晚上十点关闭。
The store closes at 10 PM.
Regular scheduled action.
我不知道怎么关闭这个程序。
I don't know how to close this program.
Using '关闭' with a software object.
请把所有的窗户都关闭。
Please close all the windows.
'把' structure for emphasis.
这个网页已经关闭了。
This webpage has already been closed.
Completed state.
你需要关闭你的银行账户吗?
Do you need to close your bank account?
Formal closure of an abstract service.
政府决定关闭那家工厂。
The government decided to close that factory.
Administrative action.
请关闭不必要的后台运行程序。
Please close unnecessary background programs.
Technical/Optimization context.
机场因为大雪暂时关闭了。
The airport is temporarily closed due to heavy snow.
Temporary state with '暂时'.
他关闭了社交媒体的通知。
He turned off social media notifications.
Managing digital settings.
这扇大门是由系统自动关闭的。
This gate is closed automatically by the system.
Passive voice with '由...关闭'.
关闭之前,请确保保存了文件。
Before closing, please ensure you have saved the file.
Conditional instruction.
公司被迫关闭了几个分店。
The company was forced to close several branches.
Business context.
为了安全起见,电源已被关闭。
For safety reasons, the power has been turned off.
Safety protocol language.
该网站因违规被有关部门关闭。
The website was closed by relevant departments due to violations.
Formal/Legal context.
这种落后的生产线必须关闭。
This outdated production line must be shut down.
Expressing necessity/policy.
关闭定位服务可以节省电量。
Turning off location services can save battery.
Technical advice.
他选择关闭心扉,不再与人交流。
He chose to close his heart and no longer communicate with others.
Metaphorical/Literary usage (rare but possible).
在操作结束前,切勿关闭电源。
Never turn off the power before the operation ends.
Formal warning with '切勿'.
由于经营不善,那家超市关闭了。
Due to poor management, that supermarket closed.
Explaining reasons for business closure.
系统将在一分钟后自动关闭。
The system will shut down automatically in one minute.
Future automatic action.
关闭这些矿井是环境保护计划的一部分。
Closing these mines is part of the environmental protection plan.
Nominalized verb as a subject.
该协议的签署标志着争议的关闭。
The signing of the agreement marks the closure of the dispute.
Abstract closure of a process.
有关部门已无限期关闭了该自然保护区。
Relevant departments have closed the nature reserve indefinitely.
Official administrative phrasing.
在极端天气下,铁路枢纽可能会关闭。
Under extreme weather, railway hubs may close.
Hypothetical formal context.
关闭账户后,您的所有数据将被清除。
After closing the account, all your data will be cleared.
Technical policy language.
由于资金链断裂,该项目不得不关闭。
Due to a break in the capital chain, the project had to be shut down.
Economic/Business terminology.
政府关闭了所有通往边境的非官方通道。
The government closed all unofficial passages to the border.
Geopolitical context.
请务必在离开实验室前关闭所有精密仪器。
Be sure to turn off all precision instruments before leaving the lab.
High-stakes instructional language.
关闭落后产能是实现经济转型升级的关键环节。
Closing down outdated production capacity is a key link in achieving economic transformation and upgrading.
Sophisticated political/economic discourse.
随着外交官的撤离,大使馆被正式关闭了。
With the evacuation of diplomats, the embassy was formally closed.
Diplomatic/International relations context.
该项法令旨在关闭法律漏洞,防止逃税。
The decree aims to close legal loopholes and prevent tax evasion.
Metaphorical use in a legal context.
在这场突如其来的疫情中,城市被迫进入了某种‘关闭’状态。
In this sudden epidemic, the city was forced into a certain state of 'closure'.
Sociological description.
这种永久性的关闭意味着该品牌将彻底退出市场。
This permanent closure means the brand will completely withdraw from the market.
Strategic business analysis.
在叙事中,作者巧妙地关闭了所有悬念。
In the narrative, the author skillfully closed all the suspense.
Literary criticism.
关闭与外界的联系并不意味着问题的解决。
Closing contact with the outside world does not mean the problem is solved.
Philosophical/Abstract debate.
由于缺乏维护,该历史遗迹已对公众永久关闭。
Due to lack of maintenance, the historical site has been permanently closed to the public.
Cultural heritage management context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To close a website or browser tab.
如果不感兴趣,就关闭网页吧。
— To disable or turn off comments on a post.
博主关闭了这条微博的评论。
— To turn off a vehicle's engine.
停车后请立即关闭引擎。
— To mute or turn off the sound.
请在电影院关闭音量。
— To close off a passage or channel.
海关关闭了绿道。
— To turn off Bluetooth functionality.
关闭蓝牙可以省电。
— To disable a computer's firewall.
不建议关闭防火墙。
— To turn off an alarm clock.
他还没起床就关闭了闹钟。
— To close a dialog box or pop-up.
请关闭对话框后再试。
— To disable a specific feature.
这个功能可以在设置中关闭。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Use '闭上' for body parts like eyes and mouth. '关闭' is for machines/doors.
'关门' literally means 'close the door' or 'close shop for the day'. '关闭' is more general/formal.
'停' means to stop. A car 'stops' (停), but you 'turn off' (关闭) the engine.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To build a cart behind closed doors; to act blindly without regard for reality.
我们不能闭门造车,要多听取大家的意见。
Formal/Common— To close one's eyes and rest the mind.
他在沙发上闭目养神。
Neutral— Beauty that makes the moon hide and flowers feel shy; describes a very beautiful woman.
她长得闭月羞花。
Literary— To close the country to international contact; isolationism.
闭关锁国政策导致了落后。
Historical/Political— To refuse to say a single word about something.
他对那件事闭口不谈。
Neutral— To stay indoors and reflect on one's mistakes.
你应该回家闭门思过。
Formal— To close the door and decline visitors.
生病期间,他闭门谢客。
Formal— To shut one's eyes to the facts; to be ignorant.
不能闭塞眼睛,不看现实。
Formal— A closed circuit (technical term).
这是一个完整的闭合电路。
Scientific— Closing ceremony (of an event or conference).
奥运会闭幕式非常精彩。
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both involve closing.
'封闭' means to seal off or block completely, while '关闭' just means to shut.
警察封闭了现场。
Both used for shops.
'歇业' is a professional term for a business taking a break; '关闭' can be more permanent.
餐馆因装修歇业。
Related to business closure.
'倒闭' specifically means going bankrupt and closing forever.
那家公司倒闭了。
Both mean turn off.
'关机' is a specific noun/verb for turning off a phone or computer.
请先关机。
Closing a deadline.
'截止' is only for time/deadlines.
报名今天截止。
वाक्य संरचनाएँ
请关闭 + [Object]
请关闭手机。
[Object] + 关闭了
商店关闭了。
把 + [Object] + 关闭
请把灯关闭。
由于...,[Object] 关闭了
由于大雪,学校关闭了。
[Object] 被 [Agent] 关闭了
网站被政府关闭了。
暂时/永久 + 关闭
工厂永久关闭了。
关闭 + [Abstract Concept]
关闭法律漏洞。
[Clause] 标志着 [Noun] 的关闭
这标志着一个时代的关闭。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in digital and administrative contexts.
-
关闭眼睛
→
闭上眼睛
Body parts use '闭上', not '关闭'.
-
关闭灯
→
关灯
'关闭' is too formal for a simple light switch at home.
-
把嘴关闭
→
闭嘴
To tell someone to shut up, '闭嘴' is the set phrase.
-
关闭一个球赛
→
结束一个球赛
Games 'end' (结束), they don't 'close' (关闭).
-
关闭路
→
封锁路
If a road is blocked by police, use '封锁' or '封闭'.
सुझाव
Tech Default
Always look for '关闭' when you want to exit a program or turn off a feature in a Chinese app.
The 'Ba' Rule
When giving a command to close something specific, using '把' makes you sound more like a native speaker.
The Eye Rule
Never use '关闭' for eyes. It's a classic mistake that makes you sound like a robot.
Stroke Balance
The character '闭' has '门' on the outside. Make sure the '才' inside doesn't touch the walls.
Announcement Tone
On public transport, '关闭' is pronounced very clearly. Try to mimic that 'announcement' style.
Formal Contexts
In emails, use '关闭' to refer to closing cases, tickets, or accounts.
Tone Recognition
The 1st and 4th tone combination (High-Falling) is very distinct. Practice hearing it in 'guānbì'.
Shop Signs
If you see '暂停营业', it's a polite way of saying the shop is '关闭' (closed) for now.
Notification Management
To stop getting alerts, find '关闭通知' in your phone settings.
Emergency Use
In emergencies, instructions will use '关闭' for gas and electricity. Learn these signs!
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Guan' as a 'Gate' (both start with G) and 'Bi' as 'Bye' (you say bye when you close the door to leave).
दृश्य संबंध
Imagine a computer screen with a large red 'X' button. That button is the '关闭' button.
Word Web
चैलेंज
Try to find the '关闭' button in three different Chinese apps on your phone today.
शब्द की उत्पत्ति
The word is a combination of two characters: 关 (guān) and 闭 (bì). Historically, '关' depicted a gate with a bar across it, and '闭' showed a door being shut with a horizontal bar. Both relate to the physical act of securing an opening.
मूल अर्थ: To bar a door or gate.
Sino-Tibetanसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when talking about '关闭' in a business context; it often implies permanent failure (bankruptcy) unless '暂时' (temporarily) is added.
English speakers use 'close' for almost everything. Chinese is more specific (e.g., eyes vs. doors).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Using a Computer
- 关闭窗口
- 关闭程序
- 关闭系统
- 强制关闭
Public Safety
- 关闭电源
- 关闭阀门
- 关闭通道
- 暂时关闭
Traveling
- 机场关闭
- 道路关闭
- 关闭手机
- 门即将关闭
Shopping
- 商店关闭
- 关闭账户
- 今日关闭
- 永久关闭
Social Media
- 关闭评论
- 关闭通知
- 关闭位置
- 关闭朋友圈
बातचीत की शुरुआत
"你可以帮我关闭那个窗口吗?"
"为什么这个网站被关闭了?"
"你通常什么时候关闭你的手机?"
"如果商场关闭了,我们去哪里?"
"你知道怎么关闭这个自动更新吗?"
डायरी विषय
写一写你每天睡觉前会关闭哪些电子设备。
描述一次你发现喜欢的商店关闭时的心情。
谈谈为什么有些人在社交媒体上关闭评论功能。
如果你可以关闭世界上的一种噪音,你会选择什么?
想象一个没有‘关闭’按钮的世界会是什么样子。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you should use '闭上' (bìshang). '关闭' sounds too mechanical for eyes.
'关' is informal and used for daily things like lights. '关闭' is formal and used for apps and systems.
You can say '商店关门了' (daily) or '商店关闭了' (more formal/permanent).
It is almost always '关闭'.
Yes, you can say '关闭发动机' (turn off the engine).
Yes, in technical contexts, it can mean 'the closure' (e.g., 系统的关闭).
You don't. Use '闭嘴' (bìzuǐ) instead. '关闭' is not used for mouths.
Usually, people say '关水龙头' or '拧紧', but '关闭阀门' (close the valve) is common in plumbing.
Yes, '关闭账户' is the standard formal term.
It means 'Closed Today,' often seen on signs at museums or parks.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate: 'Please close the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The store is closed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Turn off the mobile phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Click here to close.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The airport is temporarily closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to close my account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please close all windows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system will automatically close.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Turn off the engine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Force close the app.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The factory was closed by the government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road is closed due to snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Turn off notifications.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Close the browser tab.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The gates are about to close.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Close the water valve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The museum is closed on Mondays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Close the background programs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Permanently close the business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please close the dialog box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Please turn off the computer.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the window.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The store is closed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Turn off the phone.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Temporarily closed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Click here to close.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Automatically close.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the account.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Turn off notifications.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Force close.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the engine.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doors are about to close.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the power.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The website was closed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the valve.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Permanently closed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the dialog box.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the app.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the gates.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Close the curtains.' (Wait, use '拉上')
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to '请关闭电脑' and translate.
Listen to '商店关闭了' and translate.
Listen to '暂时关闭' and translate.
Listen to '点击这里关闭' and translate.
Listen to '车门即将关闭' and translate.
Listen to '关闭电源' and translate.
Listen to '强制关闭' and translate.
Listen to '关闭账户' and translate.
Listen to '永久关闭' and translate.
Listen to '关闭通知' and translate.
Listen to '关闭窗口' and translate.
Listen to '把门关闭' and translate.
Listen to '网站被关闭了' and translate.
Listen to '自动关闭' and translate.
Listen to '关闭引擎' and translate.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '关闭' is essential for navigating modern life in China, as it is the standard term for 'Close' in all digital interfaces and formal public announcements. Example: '请关闭电脑' (Please turn off the computer).
- 关闭 (guānbì) means to close or shut down, used for doors, apps, and businesses.
- It is more formal than the simple word '关' and is common in technology.
- Commonly used in 'Please close...' (请关闭...) or 'Close the window' (关闭窗口).
- Do not use it for eyes or mouth; use '闭上' (bìshang) for those instead.
Tech Default
Always look for '关闭' when you want to exit a program or turn off a feature in a Chinese app.
The 'Ba' Rule
When giving a command to close something specific, using '把' makes you sound more like a native speaker.
The Eye Rule
Never use '关闭' for eyes. It's a classic mistake that makes you sound like a robot.
Stroke Balance
The character '闭' has '门' on the outside. Make sure the '才' inside doesn't touch the walls.
उदाहरण
请在离开时关闭所有电器。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
朝九晚五
B2नौ से पांच तक; नियमित कार्य समय।
未免
B2कुछ ज़्यादा ही; वास्तव में (अत्यधिक होने का संकेत)। 'यह कीमत कुछ ज़्यादा ही है।'
废弃
B2किसी चीज़ का उपयोग बंद कर देना क्योंकि वह पुरानी या बेकार हो गई है (जैसे फैक्ट्री या कानून)।
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2आज मौसम बहुत असामान्य है। (सामान्य पैटर्न से विचलन।)
充裕
B2प्रचुर; पर्याप्त। अक्सर समय या धन के लिए उपयोग किया जाता है।
充沛
B2प्रचुर; ऊर्जा से भरपूर। उदाहरण: 'वह ऊर्जा से भरपूर है (精力充沛)'।
门禁卡
B2इमारतों में इलेक्ट्रॉनिक दरवाजे खोलने के लिए उपयोग किया जाने वाला एक्सेस कार्ड।
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.