关闭
When you want to say "to close" or "to turn off" something in Chinese, you can use 关闭 (guān bì). This is a useful verb for many situations.
For example, you can use 关闭 for closing a door, turning off a light, or even shutting down a computer. It's a common word you'll hear in daily life.
Think of it as a direct way to talk about stopping something from being open or on. It's a practical word to learn early on.
When you want to say "to close" or "to turn off" something in Chinese, you'll often use the verb 关闭 (guān bì).
Think of it as an action that stops something from operating or being open. You can use it for things like closing a store, turning off a machine, or even shutting down a computer program. It's a common and practical word to know.
You might already know how to say 'to close' or 'to turn off' using words like 关 (guān). However, 关闭 (guānbì) is a more formal and slightly stronger way to express this. Think of it as 'to shut down' or 'to formally close something'.
It's commonly used when referring to closing a business, a computer program, or even a channel of communication. While 关 (guān) can be used for simple actions like closing a door or turning off a light, 关闭 (guānbì) often implies a more complete or permanent closure.
For example, you would say 关闭商店 (guānbì shāngdiàn) to mean 'to close a store permanently', whereas 关门 (guān mén) might just mean 'to close the door' at the end of the day. Similarly, you would 关闭电脑 (guānbì diànnǎo) to 'shut down a computer', rather than just 关电脑 (guān diànnǎo) which could mean just 'turn off the computer screen'.
When you're learning Chinese, you'll often encounter verbs that describe actions like closing or turning off. One common and useful verb for this is 关闭 (guānbì). It's a versatile word that can be used in many different contexts. For example, you can use it when talking about closing a door or window, or when you need to turn off a machine or a light. It's a direct and practical term to know.
While similar to other verbs like 关 (guān), 关闭 (guānbì) often implies a more complete or formal action of closure. So, if you're talking about shutting down a business, or completely turning off a device, 关闭 (guānbì) is usually the more appropriate choice. Mastering this word will help you communicate more precisely in everyday situations.
When using “关闭,” it's often for something that has an opening or closing mechanism, like a door, window, or a business. It also works for turning off devices or stopping services. Think of it as a more formal way to say 'close' or 'turn off' in many contexts, compared to more casual verbs. For instance, you might 关闭 a store for the day or 关闭 your computer. It can also refer to ceasing operations entirely, such as a company that 关闭s its factories.
关闭 en 30 secondes
- Use for closing doors, windows.
- Use for turning off electronics, services.
- A common and versatile verb.
§ What does it mean and when do people use it?
The Chinese word “关闭” (guānbì) is a very useful verb that you'll hear and use a lot. At its core, it means 'to close' or 'to turn off'. Think of it as the opposite of '打开' (dǎkāi), which means 'to open' or 'to turn on'. It's a formal and polite way to talk about closing things, especially electronic devices, applications, or even businesses.
- DEFINITION
- To close; to turn off.
You'll find yourself using “关闭” in many everyday situations. For example, if your phone screen is too bright, you might want to “关闭” the screen or “关闭” the backlight. If you're done using a computer program, you'll “关闭” the application. If a store is no longer in business, it has “关闭” its doors.
Let’s look at some common scenarios:
- Electronic Devices: This is probably one of the most frequent uses. When you need to turn off a phone, computer, or any electronic gadget, “关闭” is the go-to word. It implies a complete shutdown, not just putting it to sleep.
- Applications and Programs: Similar to devices, when you exit an app on your phone or a program on your computer, you “关闭” it.
- Doors, Windows, and Gates (in a more formal context): While “关” (guān) is more common for simply closing a door or window, “关闭” can be used in more formal settings, like a building closing its main gate for the night.
- Businesses or Services: If a shop closes permanently or a service is discontinued, you'll hear “关闭”.
- Functions or Features: You can also “关闭” specific functions or features, like turning off notifications on your phone or disabling a certain setting.
Here’s an important point: While “关” (guān) also means 'to close' or 'to turn off', “关闭” (guānbì) often carries a slightly more formal or complete sense. Think of “关” as a general action, and “关闭” as a more definitive or official action. For instance, you might say “请关门” (qǐng guān mén - Please close the door) in an everyday context, but a sign on a building might say “本店已关闭” (běn diàn yǐ guānbì - This store is now closed) to indicate it's out of business permanently.
请关闭手机。
This means: Please turn off your phone.
我们晚上十点关闭商店。
This means: We close the shop at 10 PM.
§ Using 关闭 when you mean 关 (guān)
The most common mistake learners make is using 关闭 when a simpler 关 (guān) would be more natural. While both mean 'to close' or 'to turn off', 关 is often used for simple, everyday actions with individual items. Think of it as the go-to word for closing a door, turning off a light, or shutting a window. 关闭, on the other hand, often implies a more complete, formal, or final closure, especially when talking about systems, businesses, or large-scale operations. It can also sound a bit more formal when used for everyday objects, making your speech sound unnatural.
- Wrong:
- 请关闭门。(Qǐng guānbì mén.)
- Right:
- 请关门。(Qǐng guān mén.)
(Please close the door.)
你可以帮我把灯关了吗?(Nǐ kěyǐ bāng wǒ bǎ dēng guān le ma?)
(Can you help me turn off the light?)
Using 关闭 here would be grammatically correct but sound overly formal and a bit strange in a casual context. It’s like saying "terminate the illumination" instead of "turn off the light."
§ Forgetting the object or context
关闭 is a transitive verb, meaning it usually needs an object. While sometimes the object can be implied in context, especially when dealing with software or devices, it's generally safer to state what you are closing or turning off.
- Wrong:
- 请关闭。(Qǐng guānbì.)
- Right (with object):
- 请关闭电脑。(Qǐng guānbì diànnǎo.)
(Please close/turn off the computer.)
- Right (with implied object in specific context):
- 系统正在关闭。(Xìtǒng zhèngzài guānbì.)
(The system is shutting down.)
In the second 'right' example, 'system' is the implied object because it's a common phrase you'd see when a computer or software is shutting itself down.
§ Confusing 关闭 with 结束 (jiéshù)
While both words can relate to ending something, 结束 (jiéshù) means 'to end' or 'to finish' and is typically used for events, meetings, or periods of time. 关闭 is about actively closing or turning something off. You wouldn't use 关闭 for a meeting, just as you wouldn't use 结束 for a window.
- Wrong:
- 会议关闭了。(Huìyì guānbì le.)
- Right:
- 会议结束了。(Huìyì jiéshù le.)
(The meeting has ended.)
他们决定关闭这家商店。(Tāmen juédìng guānbì zhè jiā shāngdiàn.)
(They decided to close down this store.)
Here, 关闭 is appropriate because it refers to the permanent cessation of a business operation.
§ Overuse in informal speech
As mentioned, 关闭 has a more formal tone. In casual conversations, stick to simpler verbs when possible. Overusing 关闭 can make you sound stiff or unnatural. This isn't a hard and fast rule, but something to be aware of as you become more fluent.
- For apps, programs: 关闭 (guānbì) is common.
- For lights, doors, windows, taps: 关 (guān) is almost always preferred.
- For businesses, services, accounts: 关闭 (guānbì) is standard.
Pay attention to context and the specific item you are referring to. Practice listening to native speakers to get a better feel for when each word is most appropriate.
Le savais-tu ?
Many Chinese two-character verbs are formed by combining two characters with similar meanings to create a more emphatic or specific action, like '关闭'.
Grammaire à connaître
Use 关闭 to talk about closing physical objects like doors or windows.
请你关闭门。(Please close the door.)
Use 关闭 to talk about turning off electronic devices or machines.
他忘记关闭电脑了。(He forgot to turn off the computer.)
关闭 can be used to describe the closing of businesses or organizations.
这家商店很快就会关闭。(This store will close soon.)
When referring to a computer program or application, you can use 关闭 to mean 'to shut down' or 'to exit'.
请先保存文件,再关闭程序。(Please save the file first, then close the program.)
关闭 can also be used in a more abstract sense to mean 'to shut down' or 'to stop operating', often in relation to services or functions.
政府决定关闭这个网站。(The government decided to shut down this website.)
Exemples par niveau
请你把窗户关闭一下,外面有点冷。
Please close the window, it's a bit cold outside.
'关闭' is used to close a physical object like a window.
会议结束后,别忘了关闭电脑和投影仪。
After the meeting, don't forget to turn off the computer and projector.
'关闭' is used to turn off electronic devices.
这家商店因为经营不善而被迫关闭了。
This store was forced to close due to poor management.
'关闭' can refer to a business ceasing operations.
他尝试关闭手机上的所有通知,以便专心工作。
He tried to turn off all notifications on his phone to focus on work.
'关闭' is used for turning off features or functions.
为了安全起见,请在离开前关闭所有煤气阀门。
For safety, please close all gas valves before leaving.
'关闭' can be used for valves or taps.
我们希望在春节前关闭这个项目的所有相关事宜。
We hope to close all matters related to this project before the Spring Festival.
'关闭' can also mean to conclude or finalize a project or matter.
航空公司因为恶劣天气关闭了所有航班。
The airline closed all flights due to bad weather.
'关闭' can mean to suspend or cancel services.
政府决定关闭一些污染严重的企业来保护环境。
The government decided to close down some heavily polluting enterprises to protect the environment.
'关闭' is used in the context of shutting down businesses or facilities.
Collocations courantes
Phrases Courantes
请关闭手机。(Qǐng guānbì shǒujī.)
Please turn off your mobile phone.
商店几点关闭?(Shāngdiàn jǐ diǎn guānbì?)
What time does the store close?
我忘记关闭电脑了。(Wǒ wàngjì guānbì diànnǎo le.)
I forgot to turn off the computer.
请关闭空调。(Qǐng guānbì kōngtiáo.)
Please turn off the air conditioner.
这个功能现在关闭了。(Zhège gōngnéng xiànzài guānbì le.)
This function is now closed/disabled.
大门已经关闭。(Dàmén yǐjīng guānbì.)
The main gate is already closed.
你需要关闭所有窗口。(Nǐ xūyào guānbì suǒyǒu chuāngkǒu.)
You need to close all windows.
在离开前请关闭灯。(Zài líkāi qián qǐng guānbì dēng.)
Please turn off the lights before leaving.
银行今天关闭了。(Yínháng jīntiān guānbì le.)
The bank is closed today.
他关闭了心门。(Tā guānbì le xīnmén.)
He closed his heart (metaphorical).
Souvent confondu avec
A single character verb often meaning 'to close' or 'to shut'. Less formal and broader in direct usage than 关闭.
To close, specifically for things that fold or bring two parts together.
The direct opposite of 关闭 - to open or to turn on.
Facile à confondre
关 is a common single character that can mean 'to close' or 'to shut', and often appears in compound words. Learners might confuse its broad meaning with the more specific '关闭'.
关 can be used as a standalone verb for closing a single item (e.g., 关门 - close the door). 关闭 is more formal and implies a more complete or definite closure, often for businesses, services, or systems.
请把灯关了。(Please turn off the light.)
合上 also means 'to close', especially for things that fold or come together, like books or eyes.
合上 specifically refers to bringing two parts together to close something. 关闭 is a more general term for ceasing operation or activity.
他合上书本,开始思考。(He closed his book and started to think.)
打烊 specifically means 'to close a shop for the day'. Learners might use it in other contexts.
打烊 is used exclusively for businesses closing at the end of the day. 关闭 has a broader application, for any kind of closing or turning off.
商店晚上九点打烊。(The shop closes at 9 PM.)
熄灭 means 'to extinguish' or 'to put out a fire/light'. Learners might think it's interchangeable with '关闭' for turning off lights.
熄灭 is used for extinguishing flames, fires, or putting out lights (like a candle). 关闭 is for turning off electrical devices or general closing.
请熄灭香烟。(Please extinguish your cigarette.)
停业 means 'to suspend business' or 'to close down a business temporarily or permanently'. It's very close in meaning to some uses of '关闭'.
停业 specifically refers to a business stopping its operations. 关闭 can be used for businesses, but also for devices, doors, or even emotions.
这家餐厅因为装修而停业。(This restaurant is closed for renovation.)
Famille de mots
Noms
Comment l'utiliser
Usage Notes for 关闭 (guān bì)
关闭 (guān bì) is a versatile verb used to mean to close or to turn off. It can be applied to a wide range of things, from physical objects like doors and windows to abstract concepts like businesses or even emotions. Think of it as a more formal and encompassing 'to close' or 'to shut down' than just '关 (guān)'.
1. Closing Physical Things (more formal than 关)
While 关 (guān) is often used for simple actions like closing a door, 关闭 (guān bì) suggests a more complete or official closure. For example, a shop might 关闭 (guān bì) for the day, or a border might be 关闭 (guān bì) due to an emergency.
- Example: 商店晚上九点关闭。 (Shāngdiàn wǎnshàng jiǔ diǎn guān bì.) - The shop closes at 9 PM.
- Example: 政府决定关闭边境。 (Zhèngfǔ juédìng guān bì biānjìng.) - The government decided to close the border.
2. Turning Off Electronic Devices
关闭 (guān bì) is commonly used for turning off electronic devices, similar to 关 (guān), but sometimes implying a more complete shutdown rather than just putting it to sleep.
- Example: 请在飞机起飞前关闭手机。 (Qǐng zài fēijī qǐfēi qián guān bì shǒujī.) - Please turn off your phone before the plane takes off.
- Example: 她忘记关闭电脑了。 (Tā wàngjì guān bì diànnǎo le.) - She forgot to turn off the computer.
3. Shutting Down Services or Businesses
When a business or service ceases to operate, 关闭 (guān bì) is the appropriate term.
- Example: 这家工厂去年关闭了。 (Zhè jiā gōngchǎng qùnián guān bì le.) - This factory closed down last year.
- Example: 他们决定关闭部分服务。 (Tāmen juédìng guān bì bùfèn fúwù.) - They decided to shut down some services.
4. Closing Off Access or Communication
You can also use 关闭 (guān bì) to describe blocking access or cutting off communication.
- Example: 他关闭了所有的沟通渠道。 (Tā guān bì le suǒyǒu de gōutōng qúdào.) - He closed off all communication channels.
Common Mistakes with 关闭 (guān bì)
1. Overusing 关闭 when 关 is sufficient
While 关闭 (guān bì) can be used for many things, sometimes the simpler 关 (guān) is more natural, especially for everyday, quick actions like closing a book or a small box. 关闭 (guān bì) often carries a sense of finality or formality.
- Incorrect: 我关闭了这本书。 (Wǒ guān bì le zhè běn shū.) - While technically understandable, it sounds a bit overly formal.
- Correct: 我关了这本书。 (Wǒ guān le zhè běn shū.) - I closed this book.
- Incorrect: 他关闭了门。 (Tā guān bì le mén.) - Unless it's a very official closure, 关 is more common.
- Correct: 他关了门。 (Tā guān le mén.) - He closed the door.
2. Confusing with 'End' or 'Finish' (结束 jié shù)
关闭 (guān bì) means to close or turn off, not necessarily to 'end' or 'finish' an event or activity. For events, 结束 (jié shù) is more appropriate.
- Incorrect: 会议关闭了。 (Huìyì guān bì le.) - This implies the meeting itself was physically shut down.
- Correct: 会议结束了。 (Huìyì jié shù le.) - The meeting ended.
3. Using 关闭 for emotions or abstract concepts that are 'cut off' in English but not 'closed' in Chinese
While English might say 'close off your feelings,' Chinese generally uses different verbs for these abstract actions.
- Incorrect: 她关闭了她的感情。 (Tā guān bì le tā de gǎnqíng.) - Sounds very unnatural.
- Correct: 她对感情变得麻木了。 (Tā duì gǎnqíng biànde mámù le.) - She became numb to her feelings. (Or similar expressions depending on context.)
Origine du mot
Composed of '关' (guān) meaning 'to close' or 'to shut' and '闭' (bì) also meaning 'to close' or 'to shut'. The combination reinforces the meaning.
Sens originel : To close, to shut.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin ChineseContexte culturel
In Chinese culture, the act of 'closing' or 'turning off' is quite straightforward. There isn't a deep cultural nuance associated with '关闭' itself, beyond its practical application. It's a common verb used for everyday actions, reflecting a direct approach to communication.
Teste-toi 84 questions
请把门___。
To ask someone to close the door, you use '关闭'.
睡觉前请___灯。
Before sleeping, you 'turn off' the light, which is '关闭'.
电脑不用的时候要___。
When not using the computer, you should 'turn it off' (关闭).
会议结束后,请___窗户。
After the meeting, you 'close' the windows (关闭).
商店九点___。
The store 'closes' at nine o'clock (关闭).
天气冷了,请___空调。
It's cold, so you 'turn off' the air conditioner (关闭).
Choose the correct character for '关'.
The character '关' means to close or turn off.
Which of these means 'to turn off the light'?
'关灯' (guān dēng) uses '关' to mean 'to turn off' and '灯' (dēng) means 'light'.
The word '关闭' (guānbì) can be used for:
'关闭' (guānbì) means to close or shut down, which fits for a store.
You can use '关闭' to say 'close the door'.
Yes, '关闭' can be used for 'close the door' (关闭门 - guānbì mén), though '关门' (guān mén) is more common.
'关闭' (guānbì) means to open something.
No, '关闭' (guānbì) means to close or turn off, not to open.
You can use '关闭' when talking about turning off your phone.
Yes, you can say '关闭手机' (guānbì shǒujī) to mean 'turn off the phone'.
This means 'Please close the door.' In Chinese, the verb often comes before the object.
This means 'She turned off the light.' The subject comes first, then the verb, then the object.
This means 'Please turn off the TV.' '请' (qǐng) means 'please.'
Write a sentence using 关闭 to say 'Please close the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请关闭门。
Write a sentence using 关闭 to say 'The store is closed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
商店今天关闭了。
Write a sentence using 关闭 to say 'Don't forget to turn off the light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
别忘记关闭灯。
他关闭了什么?
Read this passage:
天气很冷,他决定关闭窗户。但是屋子里还是很冷。
他关闭了什么?
文章中说 '他决定关闭窗户' (He decided to close the window).
文章中说 '他决定关闭窗户' (He decided to close the window).
工作人员关闭了什么?
Read this passage:
电影结束了,工作人员关闭了电影院的灯。大家都离开了。
工作人员关闭了什么?
文章中说 '工作人员关闭了电影院的灯' (The staff turned off the lights in the cinema).
文章中说 '工作人员关闭了电影院的灯' (The staff turned off the lights in the cinema).
我决定对电脑做什么?
Read this passage:
我的电脑有很多问题,所以我决定关闭它,然后重新启动。
我决定对电脑做什么?
文章中说 '我决定关闭它' (I decided to turn it off).
文章中说 '我决定关闭它' (I decided to turn it off).
This means 'Please close the door.' '请 (qǐng)' means 'please', '关闭 (guānbì)' means 'to close', and '门 (mén)' means 'door'.
This means 'He turned off the computer.' '他 (tā)' is 'he', '关闭 (guānbì)' is 'to turn off', '了 (le)' indicates a completed action, and '电脑 (diànnǎo)' is 'computer'.
This means 'We need to close the window.' '我们 (wǒmen)' is 'we', '需要 (xūyào)' means 'need', '关闭 (guānbì)' is 'to close', and '窗户 (chuānghu)' is 'window'.
请你把空调___一下,屋里有点冷。
The sentence says the room is a bit cold, so you should 'turn off' the air conditioner. 关闭 (guānbì) means to close or turn off.
电影院的门已经___了,我们来晚了。
If they are late, the movie theater doors are likely 'closed'. 关闭 (guānbì) means to close.
请在离开办公室前,务必___所有灯光和电脑。
Before leaving the office, you should 'turn off' all lights and computers. 关闭 (guānbì) means to turn off.
当你想让电脑停止运行时,你会说“关闭电脑”。
Yes, '关闭电脑' (guānbì diànnǎo) directly translates to 'turn off the computer', which is what you say to stop it from running.
如果你想让门开着,你会用“关闭”这个词。
No, “关闭” (guānbì) means 'to close' or 'to turn off'. If you want the door to stay open, you would not use this word.
“请关闭窗户”的意思是请你把窗户打开。
No, “请关闭窗户” (qǐng guānbì chuānghù) means 'Please close the window'. It does not mean to open it.
The standard word order in Chinese is Subject + Verb + Object. Here, '请' (please) is an adverb, '关闭' (to close) is the verb, and '门' (door) is the object.
The company (公司) closed (关闭了) because (因为) it was losing money (亏损). The reason comes before the action.
I (我) need (需要) to turn off (关闭) my phone's (手机) airplane mode (飞行模式). '手机飞行模式' acts as a compound noun phrase.
Someone is asking to turn off the air conditioning.
The closing time of a shop.
Someone forgot to turn off their computer.
Read this aloud:
会议结束后,请记得关闭投影仪。
Focus: 关闭 (guānbì)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这家餐厅因为经营不善,最终选择关闭。
Focus: 选择关闭 (xuǎnzé guānbì)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我每次出门都会检查门窗是否关闭。
Focus: 门窗是否关闭 (ménchuāng shìfǒu guānbì)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving instructions on how to properly shut down a computer. Write a short paragraph outlining the steps, using '关闭' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
要正确关闭电脑,首先要保存所有打开的文件。接着,关闭所有运行的程序。最后,点击开始菜单,选择“关闭”选项,等待电脑完全关闭。
You are writing a sign for a public facility. Write a clear, concise instruction using '关闭' that reminds people to turn off the lights when leaving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请在离开时关闭灯。
Describe a situation where you had to close a business or an event early. Explain why and how you communicated this decision, using '关闭' to refer to the closure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上周,由于突发的天气原因,我们不得不提前关闭商店。我们通过社交媒体和店门口的告示通知了顾客,并对由此带来的不便表示歉意。虽然有些顾客感到失望,但他们理解安全是第一位的。
根据这段话,商店关闭的原因是什么?
Read this passage:
因为暴风雪的影响,所有的商店都不得不提前关闭。市民被建议待在家里,避免不必要的出行。政府也启动了应急预案,确保市民的安全。
根据这段话,商店关闭的原因是什么?
文章中明确提到“因为暴风雪的影响,所有的商店都不得不提前关闭”。
文章中明确提到“因为暴风雪的影响,所有的商店都不得不提前关闭”。
公司关闭照明设备的目的是什么?
Read this passage:
为了节约能源,公司决定在晚上九点后关闭所有非必要的照明设备。这个措施预计将显著降低公司的电费开支。员工们被鼓励积极配合,共同为环保做出贡献。
公司关闭照明设备的目的是什么?
文章开头就说明“为了节约能源,公司决定在晚上九点后关闭所有非必要的照明设备”。
文章开头就说明“为了节约能源,公司决定在晚上九点后关闭所有非必要的照明设备”。
根据这段话,银行服务关闭的原因和时间是什么?
Read this passage:
由于系统升级,银行的服务将在今晚十点到明天早上六点之间关闭。在此期间,网上银行和ATM机将无法使用。请提前做好您的资金安排,以免造成不便。
根据这段话,银行服务关闭的原因和时间是什么?
文章明确指出“由于系统升级,银行的服务将在今晚十点到明天早上六点之间关闭”。
文章明确指出“由于系统升级,银行的服务将在今晚十点到明天早上六点之间关闭”。
The correct order is 'Please close the meeting room door'. '请' (please) comes first, followed by the verb '关闭' (to close), then the object '会议室的门' (the meeting room's door).
The correct order is 'Before sleeping, he always turns off the TV'. '睡觉前' (before sleeping) sets the time, '他' (he) is the subject, '总会' (always will) is the adverbial, followed by the verb '关闭' (to turn off), and then the object '电视' (TV).
The correct order is 'The store closes exactly at nine o'clock in the evening'. '商店' (store) is the subject, '晚上九点' (nine o'clock in the evening) is the time, '准时' (on time/punctually) is an adverb, and '关闭' (closes) is the verb.
因为系统升级,所有网络服务将暂时_____。
In this context, '关闭' means to shut down or turn off, which is appropriate for network services during a system upgrade.
为了节约能源,请在离开办公室时_____所有电器。
To save energy, one should '关闭' (turn off) all electrical appliances when leaving the office.
如果你不需要使用这个应用程序,你可以选择_____它。
If an application is not needed, you can '关闭' (close) it.
当你说“关闭”时,你通常是指停止某物的运行或操作。
The word '关闭' generally refers to stopping the operation or function of something.
“关闭”可以用来形容打开一扇门。
'关闭' means to close, not to open. So, it cannot be used to describe opening a door.
你可以在电脑上“关闭”一个程序。
You can '关闭' (close) a program on a computer.
The speaker is asking someone to turn off the air conditioner.
The online payment function is temporarily unavailable.
The store had to close down.
Read this aloud:
我需要立即关闭所有不必要的应用程序,以节省电脑内存。
Focus: 所有不必要的应用程序
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
为了安全起见,我们必须在离开实验室前关闭所有电源。
Focus: 安全起见,所有电源
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请确保离开时关闭窗户,以防下雨。
Focus: 确保离开时关闭
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a security guard. Write a short report (around 50-70 characters) detailing an incident where a faulty automatic door repeatedly failed to close properly, causing a minor inconvenience but no direct harm. Use '关闭' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天上午,2号大门的自动系统出现故障,门无法完全关闭。虽无人员受伤,但已通知维修部紧急处理。
You are writing a complaint letter to a hotel. Describe a situation where the air conditioning in your room kept turning off unexpectedly, making your stay uncomfortable. Suggest that they check and fix the system. Use '关闭' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的房间空调频繁自动关闭,导致室内闷热不适。请酒店方检查并修理空调系统,确保客人有舒适的住宿体验。
You are a tech support agent. A user is having trouble with their computer's display randomly turning off. Write a brief email (around 60-80 characters) to them suggesting a few initial troubleshooting steps. Use '关闭' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请检查显示器电源线是否松动。您也可以尝试重新启动电脑,看问题是否解决。若问题依旧,请提供更多细节以便我们进一步排查。
根据通知,为什么电力部门需要关闭供电系统?
Read this passage:
近日,某市电力部门发布紧急通知,由于极端天气影响,部分区域将临时关闭供电系统,以保障电网安全。居民被要求提前做好准备,避免不便。
根据通知,为什么电力部门需要关闭供电系统?
文章明确提到“以保障电网安全”是关闭供电系统的原因。
文章明确提到“以保障电网安全”是关闭供电系统的原因。
根据这段文字,员工离开办公桌时关闭电脑屏幕的主要目的不包括以下哪项?
Read this passage:
在现代办公室中,为了提高工作效率和保护信息安全,许多公司要求员工在离开办公桌时,务必关闭电脑屏幕或锁定工作站。这不仅能防止他人窥视,还能减少能源消耗。
根据这段文字,员工离开办公桌时关闭电脑屏幕的主要目的不包括以下哪项?
文章提到关闭电脑屏幕是为了“保护信息安全”、“防止他人窥视”和“减少能源消耗”,但并未直接说明是为了“提高工作效率”。
文章提到关闭电脑屏幕是为了“保护信息安全”、“防止他人窥视”和“减少能源消耗”,但并未直接说明是为了“提高工作效率”。
通过智能家居技术,人们可以如何处理离家前忘记关闭空调的情况?
Read this passage:
随着智能家居技术的发展,人们可以通过手机远程控制家中的电器,例如在离家前忘记关闭空调,现在可以随时随地进行操作。这极大地提升了生活的便利性。
通过智能家居技术,人们可以如何处理离家前忘记关闭空调的情况?
文章明确指出“可以通过手机远程控制家中的电器”,例如“忘记关闭空调,现在可以随时随地进行操作”。
文章明确指出“可以通过手机远程控制家中的电器”,例如“忘记关闭空调,现在可以随时随地进行操作”。
The company decided to temporarily close non-essential departments due to a sudden crisis.
Remember to turn off all electrical appliances when leaving the office to save energy.
Engineers are fixing system vulnerabilities and advise users to close insecure applications during this time.
Read this aloud:
请你用“关闭”造一个句子,描述一个因为外部环境变化而不得不停止运营的商店。
Focus: 关闭
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一个场景,你需要礼貌地请别人关闭手机或电脑的声音。
Focus: 关闭
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你在操作一个复杂的设备,并且需要暂时停止它以进行维护,你会怎么说“关闭”这个设备?
Focus: 关闭
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
“关闭” is a versatile verb for both physically closing things and turning off devices/services.
- Use for closing doors, windows.
- Use for turning off electronics, services.
- A common and versatile verb.
Exemple
请在离开时关闭所有电器。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.