忍受
忍受 30 सेकंड में
- 忍受 (rěnshòu) means to endure or bear unpleasant things like pain, noise, or hardship.
- It is more formal than the colloquial '受不了' and focuses on the object being endured.
- Commonly used in medical, emotional, and social contexts to describe resilience.
- It differs from '忍耐' (patience) by focusing on the external burden rather than internal restraint.
The Chinese verb 忍受 (rěnshòu) is a profound term that encapsulates the human capacity to withstand adversity, pain, or unpleasant circumstances. At its core, it combines two powerful characters: 忍 (rěn), which depicts a blade (刃) positioned over a heart (心), symbolizing the internal strength required to remain still even under threat, and 受 (shòu), which means to receive or accept. Together, they form a word that describes the act of 'receiving' a 'blade to the heart'—metaphorically speaking—and enduring it without breaking.
- Semantic Range
- It covers physical pain, psychological distress, environmental hardships, and social injustices. It is often used when the subject has little choice but to persist through a negative state.
- Grammatical Function
- As a transitive verb, it directly takes objects that represent the source of suffering, such as 痛苦 (pain), 寂寞 (loneliness), or 噪音 (noise).
“他默默地忍受着病痛的折磨,从未向家人抱怨过一句。” (He silently endured the torment of his illness, never complaining to his family once.)
In a broader linguistic context, 忍受 implies a certain level of passivity combined with immense internal fortitude. Unlike 'fighting back,' 忍受 is about the preservation of self during the storm. It is a B1-level word because while the concept is universal, its usage requires understanding the nuance between simply 'liking' or 'disliking' something and the deeper state of 'bearing' it. For example, you don't just 'dislike' a loud neighbor; if you cannot change the situation, you must 忍受 the noise.
“这种极端的寒冷是常人难以忍受的。” (This extreme cold is difficult for ordinary people to endure.)
- Physical Endurance
- Used for hunger (饥饿), thirst (干渴), and fatigue (疲劳).
- Emotional Endurance
- Used for grief (悲伤), humiliation (侮辱), and isolation (孤立).
Using 忍受 correctly involves understanding its typical collocations and the emotional weight it carries. It is not used for minor inconveniences that can be easily fixed; it is reserved for situations that require a sustained effort of the will. Here is a breakdown of how to integrate this word into your Chinese vocabulary effectively.
1. Direct Object Patterns
The most common structure is Subject + 忍受 + Object. The object is almost always something negative or burdensome.
- 忍受痛苦 (rěnshòu tòngkǔ): To endure pain (physical or mental).
- 忍受孤独 (rěnshòu gūdú): To bear loneliness.
- 忍受折磨 (rěnshòu zhémó): To endure torment/suffering.
- 忍受屈辱 (rěnshòu qūrǔ): To endure humiliation.
“为了供孩子上学,他不得不忍受长期的两地分居。” (To support his children's education, he had to endure long-term separation from his family.)
2. Using with Degree Modifiers
Because endurance is a matter of degree, you will often see 忍受 modified by adverbs of extent.
- 难以忍受 (nányǐ rěnshòu)
- Hard to endure. (e.g., 难以忍受的噪音)
- 无法忍受 (wúfǎ rěnshòu)
- Impossible to endure. (e.g., 无法忍受的背叛)
3. Duration and Aspect
Since 忍受 is often a continuous process, it frequently appears with the aspect marker 着 (zhe) to indicate an ongoing state of endurance.
“他一直忍受着胃痛工作。” (He has been working while enduring stomach pain.)
The word 忍受 appears across a wide spectrum of Chinese life, from the formal registers of literature to the raw emotional language of cinema and news reporting. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word.
1. Medical and Healthcare Settings
In hospitals, doctors might ask patients about their pain threshold. You'll hear phrases like '你能忍受这种程度的疼痛吗?' (Can you endure this level of pain?). It is a standard term for discussing symptoms and patient resilience.
“患者表现出极强的忍受力。” (The patient showed extremely strong endurance.)
2. News and Social Commentary
Journalists use 忍受 to describe the plight of people living in difficult conditions—war zones, poverty-stricken areas, or environmental disasters. It highlights the struggle of the common people.
- Environmental News
- “居民们不得不忍受化工厂排放的恶臭。” (Residents have to endure the stench emitted by the chemical plant.)
- Economic Reports
- “失业者在忍受着巨大的心理压力。” (The unemployed are enduring immense psychological pressure.)
3. Literature and Cinema
In dramas and novels, 忍受 is a key verb for character development. A protagonist might 忍受 humiliation to achieve a greater goal (卧薪尝胆 style). It adds a layer of tragic heroism or quiet dignity to a character.
Even intermediate learners often stumble when choosing between 忍受 and its close relatives. Here are the most frequent pitfalls and how to avoid them.
1. Confusing 忍受 (rěnshòu) with 忍耐 (rěnnài)
This is the #1 mistake. While both involve 'enduring,' they have different focuses:
- 忍受: Focuses on the external object or condition you are bearing. It is passive. (e.g., 忍受痛苦 - enduring pain).
- 忍耐: Focuses on internal self-control and patience. It is active. (e.g., 请忍耐一下 - Please be patient for a moment). You 忍耐 your temper, but you 忍受 the heat.
2. Using it for Minor Inconveniences
Don't use 忍受 for something trivial like a 5-minute wait for coffee. That's just 'waiting' (等). 忍受 implies a significant burden. Using it for small things makes you sound overly dramatic or like you are complaining excessively.
❌ “我不能忍受等红灯。” (I can't endure waiting for a red light.) — Too dramatic.
✅ “我讨厌等红灯。” (I hate waiting for red lights.) — Natural.
3. Incorrect Complements
Learners often try to say '忍受不了' (cannot endure). While technically understandable, the standard colloquial form is 受不了. 忍受 is usually used in the affirmative or with '无法/难以' in formal contexts.
To truly master 忍受, you must see where it sits in the constellation of 'endurance' words in Chinese.
- 1. 承受 (chéngshòu)
Meaning: To bear; to support; to take (weight/pressure).
Difference: 承受 is often used for physical weight or abstract pressure/responsibility. 忍受 is specifically for 'unpleasant' things you want to avoid but can't.
Example: 承受压力 (Bear pressure) vs 忍受痛苦 (Endure pain).
- 2. 容忍 (róngrěn)
Meaning: To tolerate; to put up with (behavior/opinions).
Difference: 容忍 is social. It's about allowing someone else's behavior to continue even if you dislike it. 忍受 is more about the internal feeling of the burden.
Example: 容忍他的脾气 (Tolerate his temper).
- 3. 经受 (jīngshòu)
Meaning: To undergo; to experience (a test/trial).
Difference: 经受 often implies a process or a test that one comes out of. It's frequently used with 考验 (test/trial).
Example: 经受严峻的考验 (Undergo a severe test).
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
天气很热,我不能忍受。
The weather is hot, I can't endure it.
Simple Subject + Adverb + Verb structure.
他不忍受一点点疼。
He can't bear even a little pain.
Using '一点点' to quantify the object.
你要忍受吗?
Do you want to endure it?
Simple question form.
我忍受这个声音。
I endure this sound.
Basic Transitive Verb usage.
妈妈忍受了很久。
Mom endured for a long time.
Using '了' for completed action/state.
不要忍受坏人。
Don't endure bad people.
Imperative negative form.
他学会了忍受。
He learned to endure.
Verb as an object of '学会'.
我必须忍受饥饿。
I must endure hunger.
Modal verb '必须' + 忍受.
这种噪音真是让人难以忍受。
This noise is truly unbearable.
Introduction of the '难以' (difficult to) modifier.
他默默地忍受着牙痛。
He is silently enduring a toothache.
Using '着' to indicate an ongoing state.
为了成功,他忍受了很多辛苦。
For success, he endured a lot of hardship.
Purpose clause '为了...'.
我再也无法忍受他的脾气了。
I can no longer endure his temper.
Structure '再也无法...了' (can no longer...).
她忍受着寒冷在外面等车。
She endured the cold while waiting for the bus outside.
Present participle-like usage with '着'.
没有人能忍受这种不公平。
No one can endure this kind of injustice.
Negative subject '没有人'.
他忍受了三年的孤独。
He endured three years of loneliness.
Duration of time after the verb.
你必须学会忍受生活中的小问题。
You must learn to endure small problems in life.
Verb phrase as an object.
手术后的痛苦是他难以忍受的。
The pain after the surgery was unbearable for him.
Noun phrase as subject + 是...的 structure.
在那个贫穷的村庄,人们忍受着极度的干渴。
In that poor village, people endured extreme thirst.
Prepositional phrase '在...中' setting the context.
他为了家庭忍受了所有的委屈。
He endured all the grievances for the sake of his family.
Abstract object '委屈' (feeling wronged).
这种长期的压力很难长期忍受下去。
This kind of long-term pressure is hard to keep enduring.
Directional complement '下去' indicating continuation.
她无法忍受别人对她的误解。
She cannot endure others' misunderstandings of her.
Complex object '别人对她的误解'.
忍受孤独是每一个成功者的必经之路。
Enduring loneliness is a necessary path for every successful person.
Gerund-like usage as the subject of the sentence.
他们不得不忍受那家工厂排出的废气。
They had to endure the exhaust fumes from that factory.
Modal '不得不' (have no choice but to).
这种病带来的折磨是常人无法忍受的。
The torment brought by this disease is unbearable for ordinary people.
Modifier '常人无法' (ordinary people cannot).
在极地探险中,队员们必须忍受极端的低温和严酷的环境。
During polar expeditions, team members must endure extreme low temperatures and harsh environments.
Formal register with parallel objects.
他那傲慢的态度简直让人无法忍受。
His arrogant attitude is simply unbearable.
Use of '简直' (simply/literally) for emphasis.
为了实现梦想,他忍受了无数次的失败和嘲笑。
To achieve his dream, he endured countless failures and ridicules.
Quantifier '无数次' (countless times).
这种药物的副作用非常大,很多患者难以忍受。
The side effects of this medicine are very strong; many patients find them hard to endure.
Cause and effect structure.
在漫长的等待中,他学会了如何忍受内心的焦虑。
During the long wait, he learned how to endure his inner anxiety.
Abstract psychological object '内心的焦虑'.
这种文化冲突是外来移民最初必须忍受的挑战。
This cultural conflict is a challenge that immigrants must endure initially.
Attributive clause structure.
她忍受着巨大的悲痛,坚持完成了工作。
Enduring great grief, she insisted on finishing the work.
Participial phrase indicating simultaneous action.
如果不能忍受暂时的贫穷,就很难获得长久的财富。
If you cannot endure temporary poverty, it is hard to obtain long-term wealth.
Conditional '如果...就...' structure.
斯多葛学派认为,智慧在于忍受那些我们无法改变的事情。
Stoics believe that wisdom lies in enduring those things we cannot change.
Philosophical context with complex clause.
这部小说深刻地描写了底层人民在动荡年代所忍受的苦难。
This novel profoundly depicts the suffering endured by the grassroots people during turbulent times.
Literary register with passive-like '所' structure.
他以超人的毅力忍受了长达十年的铁窗生涯。
With superhuman willpower, he endured ten years of life behind bars.
Prepositional phrase '以...' (with/using).
这种精神上的折磨远比肉体上的疼痛更难忍受。
This kind of mental torment is far harder to endure than physical pain.
Comparative structure '远比...更...'.
在那个独裁政权下,民众不得不忍受言论自由的丧失。
Under that dictatorial regime, the public had to endure the loss of freedom of speech.
Political/Formal context.
他的一生都在忍受着命运的不公,但他从未屈服。
His whole life he was enduring the injustice of fate, but he never gave in.
Continuous state '都在忍受着'.
这种极端的孤独感,有时甚至比死亡更难忍受。
This extreme sense of loneliness is sometimes even harder to endure than death.
Hyperbolic comparison for emotional depth.
我们必须忍受改革初期的阵痛,才能迎来长远的发展。
We must endure the 'labor pains' of the early reform period to welcome long-term development.
Metaphorical usage of '阵痛' (labor pains/initial struggle).
文学作品往往通过描写人物如何忍受存在之轻,来探讨生命的意义。
Literary works often explore the meaning of life by depicting how characters endure the lightness of being.
Highly abstract philosophical object.
在漫长的历史长河中,中华民族忍受了无数次外族的入侵与内部的动乱。
In the long river of history, the Chinese nation has endured countless foreign invasions and internal turmoils.
Macro-historical subject (a nation).
这种对灵魂的拷问是任何正直的人都难以忍受的。
This kind of interrogation of the soul is unbearable for any upright person.
Metaphorical 'interrogation' (拷问).
他默默忍受着世人的误解与唾弃,只为守护心中的真理。
He silently endured the world's misunderstanding and spurning, only to protect the truth in his heart.
High literary register (唾弃 - spurning).
忍受痛苦的能力,往往被视为一个人意志力是否坚强的试金石。
The ability to endure pain is often regarded as a touchstone of whether one's willpower is strong.
Passive '被视为' (be regarded as).
在那个荒诞的年代,清醒的人必须忍受巨大的精神孤独。
In that absurd era, those who were sober-minded had to endure immense spiritual loneliness.
Abstract historical/sociological context.
这种制度性的压迫,是每一个追求自由的灵魂都无法忍受的。
This systemic oppression is unbearable for every soul that pursues freedom.
Academic/Political terminology.
他以一种近乎神圣的静默,忍受着生命最后的凋零。
With an almost sacred silence, he endured the final withering of life.
Poetic/Metaphorical usage.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
难以忍受
无法忍受
默默忍受
长期忍受
不得不忍受
忍受不了
学会忍受
强行忍受
忍受煎熬
忍受病痛
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
It carries a connotation of strength, not just suffering.
It implies the subject is being acted upon by an external force.
- Using 忍受 for positive things.
- Confusing 忍受 with 享受 (enjoy).
- Using 忍受 when 忍耐 (patience) is needed.
- Saying '忍受不' instead of '忍受不了' or '无法忍受'.
- Using it for very minor, temporary inconveniences.
सुझाव
Object Pairing
Always pair 忍受 with a negative noun like 痛苦, 压力, or 噪音.
Continuous State
Use '着' to emphasize that the endurance is happening right now.
Formal Writing
Use '难以忍受' instead of '很受不了' in essays.
Stoicism
Understand that in China, 忍 is often a sign of maturity.
Tone Check
Make sure to drop the tone on '受' (4th tone) for emphasis.
Context Clues
If you hear '无法', the next word is often '忍受'.
Blade/Heart
Visualize the character 忍 to remember the meaning.
News Keywords
Look for this word in articles about climate change or social issues.
忍受 vs 忍耐
忍受 = the pain; 忍耐 = the patience.
Daily Usage
Try to describe one thing you '忍受' every day to practice.
याद करें
स्मृति सहायक
REN sounds like 'rain'. Imagine standing in a cold rain (SHOU) and just enduring it without a coat.
शब्द की उत्पत्ति
सांस्कृतिक संदर्भ
Endurance is seen as a sign of a 'Junzi' (gentleman/noble person).
小不忍则乱大谋 (Lack of endurance in small matters ruins big plans).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"你觉得生活中最难忍受的事情是什么?"
"在你的文化里,忍受是一种美德吗?"
"你如何忍受长途旅行的疲劳?"
"你有没有无法忍受某种食物的经历?"
"你认为现代人比以前的人更不能忍受辛苦吗?"
डायरी विषय
写一次你不得不忍受痛苦的经历。
描述一个你认为非常具有忍受力的人。
如果你无法忍受现状,你会怎么做?
探讨‘忍受’与‘放弃’之间的界限。
写一封信给那个正在忍受困难的自己。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, but usually it's their behavior or presence. '忍受他' means enduring him/his presence.
The situation is negative, but the act of enduring is often seen as a positive character trait.
忍受 is the verb 'to endure'. 受不了 is the result 'cannot stand it'. One is an action/state, the other is a limit.
No, that is grammatically incorrect.
Use '难以忍受' or '无法忍受'.
Yes, for enduring market losses or high pressure.
No, use '承受' for physical weight.
Usually the opposite—it implies bearing it without making a scene.
Yes, it typically appears in HSK 4 or 5 (B1/B2 level).
No, you 'enjoy' (享受) happiness. You only '忍受' bad things.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
忍受 is the essential verb for describing the act of bearing life's inevitable burdens—from physical pain to emotional loneliness—with a sense of persistent, often silent, strength.
- 忍受 (rěnshòu) means to endure or bear unpleasant things like pain, noise, or hardship.
- It is more formal than the colloquial '受不了' and focuses on the object being endured.
- Commonly used in medical, emotional, and social contexts to describe resilience.
- It differs from '忍耐' (patience) by focusing on the external burden rather than internal restraint.
Object Pairing
Always pair 忍受 with a negative noun like 痛苦, 压力, or 噪音.
Continuous State
Use '着' to emphasize that the endurance is happening right now.
Formal Writing
Use '难以忍受' instead of '很受不了' in essays.
Stoicism
Understand that in China, 忍 is often a sign of maturity.
उदाहरण
她无法忍受这种恶劣的天气。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
有点
A1थोड़ा; कुछ। विशेषण से पहले इस्तेमाल किया जाता है, आमतौर पर नकारात्मक अर्थ में।
一点
A1थोड़ा; किसी चीज़ की कम मात्रा।
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1प्रशंसा करना; गहरा सम्मान करना। किसी के चरित्र या कार्यों के लिए उच्च सम्मान व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है।