口罩
口罩 30 सेकंड में
- Essential noun for 'mask' (medical/dust).
- Always use the verb '戴' (dài) to wear.
- Common in hospitals, subways, and polluted areas.
- Different from '面具' (costume mask).
The term 口罩 (kǒuzhào) is a fundamental noun in modern Chinese, literally translating to 'mouth cover.' It is composed of two characters: 口 (kǒu) meaning 'mouth' and 罩 (zhào) meaning 'cover,' 'shade,' or 'hood.' In a primary sense, it refers to any protective covering worn over the nose and mouth to filter air or prevent the spread of germs. Historically, while the concept of covering the face for protection dates back centuries, the modern linguistic usage of 口罩 has evolved significantly, especially following global health events. It is no longer just a medical tool but a ubiquitous daily accessory in many East Asian cultures, used for everything from hygiene to fashion and anonymity.
- Etymological Root
- The character 罩 (zhào) originally referred to a bamboo trap for catching fish, implying a structure that encompasses or traps something within. When applied to the mouth, it suggests a protective enclosure.
- Material Variety
- Modern 口罩 range from simple single-layer cotton fabrics to sophisticated multi-layered melt-blown fabrics used in N95 respirators.
- Functional Scope
- Beyond medical use, it is used by construction workers for dust (防尘口罩) and by commuters against smog (防霾口罩).
"在流感季节,出门戴上口罩是对自己和他人负责的表现。" (During flu season, wearing a mask when going out is a sign of responsibility to oneself and others.)
In the context of CEFR A2, learners should focus on its role as a common object found in pharmacies (药店) and hospitals (医院). It is often paired with the verb 戴 (dài), which is used for accessories like hats, glasses, and watches. Understanding the cultural weight of the 口罩 is also vital; in many Chinese-speaking regions, wearing one when slightly ill is a common courtesy, even outside of a pandemic context. This 'mask culture' reflects a collective emphasis on public health and social harmony.
医生进手术室前必须戴好口罩。
- Common Measure Words
- 个 (gè) - General; 只 (zhī) - Specific for one mask; 副 (fù) - Occasionally used for a set/pair.
To reach the 600-word depth, one must consider the sociolinguistic impact. The word has spawned various sub-terms like '口罩脸' (mask face, referring to skin issues) and '口罩文明' (mask civilization/etiquette). In literature and media, the mask often symbolizes a barrier or a shield, both physical and psychological. The transition of 口罩 from a niche medical item to a 'must-have' item in every household's 'emergency kit' (应急包) mirrors the changing landscape of global health awareness.
请把你的口罩戴正,要盖住鼻子。
Using 口罩 correctly in a sentence requires mastering the verb 戴 (dài). Unlike 'wear' in English which covers all clothing, Chinese distinguishes between 穿 (chuān) for main clothes and 戴 (dài) for accessories. Therefore, you always '戴口罩' and never '穿口罩'.
- Verb-Object Collocations
- 戴 (dài): To put on/wear. Example: 戴上口罩 (Put on a mask).
- 摘 (zhāi): To take off. Example: 摘下口罩 (Take off the mask).
- 换 (huàn): To change. Example: 勤换口罩 (Change masks frequently).
由于空气质量不好,他出门总是戴着厚厚的口罩。
When describing the type of mask, the modifier usually comes before 口罩. For example, '一次性口罩' (yīcìxìng kǒuzhào) refers to disposable masks, while '医用口罩' (yīyòng kǒuzhào) refers to medical masks. If you are in a pharmacy, you might ask: '请问有N95口罩吗?' (Do you have N95 masks?).
In formal settings, such as news broadcasts or official notices, you will see phrases like '规范佩戴口罩' (guīfàn pèidài kǒuzhào), which means 'wear masks in a standardized/correct manner.' The word '佩戴' (pèidài) is a more formal version of '戴'.
进入医院请自觉佩戴口罩。
The word can also be used in various grammatical structures. For instance, in a '把' (bǎ) sentence: '请把口罩戴好' (Please put your mask on properly). Or in a passive '被' (bèi) sentence, though less common: '口罩被他弄丢了' (The mask was lost by him).
- Quantity Expressions
- 一盒口罩 (A box of masks)
- 一包口罩 (A pack of masks)
- 这只口罩 (This [single] mask)
You will encounter the word 口罩 in several distinct environments. The most common is the public transport system. In many Chinese cities, announcements on subways and buses frequently remind passengers: '请全程佩戴口罩' (Please wear a mask throughout the journey).
乘客朋友们,为了您的健康,请在车厢内戴好口罩。
Another primary location is the hospital or clinic. Signs at the entrance usually state '不戴口罩,请勿入内' (No entry without a mask). Nurses and doctors will use the term constantly when instructing patients on hygiene protocols.
In the workplace, especially in factories or laboratories, safety officers might conduct '口罩检查' (mask checks) to ensure workers are protected from dust or chemicals. On the news, during 'flu season' (流感季节) or 'sandstorm warnings' (沙尘暴预警), anchors will provide advice on which type of 口罩 is most effective for the current conditions.
- Pharmacy (药店)
- '我想买一盒医用外科口罩。' (I want to buy a box of medical surgical masks.)
- School (学校)
- '同学们,做实验时请戴上口罩。' (Students, please put on masks during the experiment.)
药店的口罩已经卖完了。
One of the most frequent errors for beginners is using the wrong verb. English speakers often want to use 穿 (chuān) because they think of 'wearing' a mask like wearing a shirt. Remember: 戴 (dài) is for accessories. If you say '穿口罩', a native speaker will understand you, but it sounds very unnatural.
Another common confusion is between 口罩 (kǒuzhào) and 面具 (miànjù). A 口罩 is for health and hygiene (covering mouth/nose). A 面具 is a 'mask' in the sense of a costume, like what you wear for Halloween or Peking Opera. If you tell someone you are wearing a '面具' to the hospital, they will think you are going in a costume!
- Confusing Measure Words
- Avoid using '条' (tiáo) which is for long thin things like scarves. Use '个' (gè) or '只' (zhī).
- Pronunciation Pitfall
- Don't confuse 'kǒuzhào' with 'kǒuzhào' (same sound, but different tones in other words). Ensure the 'zhào' is 4th tone (falling).
❌ 我穿了一个口罩。
✅ 我戴了一个口罩。
Learners also sometimes forget that 口罩 is a noun. You cannot use it as a verb. You cannot say '我要口罩你' (I want to mask you). You must say '我要给你戴上口罩'.
To expand your vocabulary, it's helpful to look at words related to 口罩. The most closely related is 面罩 (miànzhào), which refers to a full face shield. While a 口罩 only covers the mouth and nose, a 面罩 often covers the eyes and forehead as well, used by welders or medical staff for extra protection.
- 面具 (miànjù)
- A decorative or theatrical mask. Used for performance or disguise.
- 眼罩 (yǎnzhào)
- An eye mask, used for sleeping or as a blindfold.
- 耳罩 (ěrzhào)
- Earmuffs, used for warmth or noise protection.
睡觉时戴上眼罩可以睡得更好,但出门要戴口罩。
Another term is 防毒面具 (fángdú miànjù), which is a gas mask. This is a much more heavy-duty piece of equipment than a standard 口罩. In terms of clothing, 围巾 (wéijīn) - scarf - is sometimes used to cover the mouth in winter, but it is never called a 口罩.
Lastly, 面纱 (miànshā) refers to a veil, usually made of thin fabric like silk, used for religious or fashion reasons. Unlike a 口罩, it is usually translucent and decorative.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
这是一个口罩。
This is a mask.
Basic 'A is B' structure.
我有口罩。
I have a mask.
Subject + Verb (有) + Object.
口罩在哪儿?
Where is the mask?
Question with '在哪儿'.
他买口罩。
He buys a mask.
Simple SVO.
口罩很便宜。
The mask is very cheap.
Adjective predicate with '很'.
我不喜欢口罩。
I don't like masks.
Negative '不' before verb.
这是你的口罩吗?
Is this your mask?
Question with '吗'.
口罩是白色的。
The mask is white.
Color description.
请戴上口罩。
Please put on a mask.
Imperative with '请' and verb '戴'.
他在药店买了一盒口罩。
He bought a box of masks at the pharmacy.
Past action with '了' and measure word '盒'.
生病的时候要戴口罩。
You should wear a mask when you are sick.
Condition '...的时候'.
这个口罩太小了。
This mask is too small.
Structure '太...了'.
你会戴口罩吗?
Do you know how to wear a mask?
Modal verb '会' for skill.
我不习惯戴口罩。
I'm not used to wearing a mask.
Verb '习惯' (to be used to).
这里可以买口罩吗?
Can I buy masks here?
Modal verb '可以'.
你的口罩真漂亮。
Your mask is really pretty.
Exclamatory '真'.
为了保护自己,出门必须戴口罩。
In order to protect yourself, you must wear a mask when going out.
Purpose clause with '为了'.
虽然天气很热,但他还是戴着口罩。
Although the weather is hot, he is still wearing a mask.
Concession '虽然...但是...'.
这种口罩的质量非常好。
The quality of this kind of mask is very good.
Noun phrase with '质量'.
医生建议我们勤换口罩。
The doctor suggests that we change masks frequently.
Verb '建议' (suggest).
如果你感冒了,就应该戴上口罩。
If you have a cold, you should put on a mask.
Conditional '如果...就...'.
他戴着口罩,我没认出他来。
He was wearing a mask, so I didn't recognize him.
Resultative verb '认出'.
这种一次性口罩不能重复使用。
This kind of disposable mask cannot be reused.
Negative potential '不能'.
戴口罩可以有效预防流感。
Wearing a mask can effectively prevent the flu.
Adverb '有效' (effectively).
规范佩戴口罩是预防传染病的重要手段。
Standardized mask-wearing is an important means of preventing infectious diseases.
Formal vocabulary '规范', '手段'.
由于口罩需求量大增,工厂正在加班生产。
Due to the sharp increase in demand for masks, the factory is working overtime.
Cause and effect with '由于'.
这种N95口罩的过滤效果比普通口罩好得多。
The filtration effect of this N95 mask is much better than ordinary masks.
Comparison with '比' and '得多'.
即使在户外,保持社交距离并佩戴口罩也是必要的。
Even outdoors, maintaining social distance and wearing a mask is necessary.
Even if '即使...也...'.
他把用过的口罩扔进了有害垃圾桶。
He threw the used mask into the hazardous waste bin.
把-sentence.
口罩的普及显著降低了病毒的传播速度。
The popularity of masks has significantly reduced the spread of the virus.
Abstract subject '普及'.
政府呼吁市民在公共场所坚持佩戴口罩。
The government calls on citizens to persist in wearing masks in public places.
Verb '呼吁' (to call on/appeal).
有些口罩设计得非常时尚,深受年轻人喜爱。
Some masks are designed very fashionably and are well-loved by young people.
Complement of degree '设计得'.
口罩不仅是卫生用品,在某种程度上也成了社会契约的象征。
A mask is not only a sanitary product but has also, to some extent, become a symbol of the social contract.
Not only... but also '不仅...也...'.
关于是否强制佩戴口罩,社会各界展开了激烈的辩论。
Regarding whether to mandate mask-wearing, various sectors of society have launched a heated debate.
Topic marker '关于'.
口罩的生产工艺涉及复杂的材料科学和流体力学。
The production process of masks involves complex material science and fluid mechanics.
Technical terminology.
长期佩戴口罩对语言习得和社交互动的影响尚待研究。
The impact of long-term mask-wearing on language acquisition and social interaction remains to be studied.
Formal structure '尚待' (remains to be).
口罩外交反映了全球卫生治理中的地缘政治博弈。
Mask diplomacy reflects the geopolitical maneuvering in global health governance.
High-level political vocabulary.
在某些文化中,戴口罩被视为对他人的尊重和保护。
In certain cultures, wearing a mask is seen as respect and protection for others.
Passive '被视为' (be seen as).
废弃口罩带来的环境污染问题日益凸显,亟需解决方案。
The environmental pollution problem caused by discarded masks is becoming increasingly prominent and urgently needs solutions.
Advanced adjectives '日益凸显', '亟需'.
口罩遮住了人们的笑容,却遮不住眼神中的关怀。
Masks hide people's smiles, but they cannot hide the care in their eyes.
Literary contrast '遮住...却遮不住'.
口罩在后疫情时代的语境下,已演变为一种复杂的文化符号。
In the context of the post-pandemic era, the mask has evolved into a complex cultural symbol.
Sophisticated 'context' phrasing.
纵观历史,人类对抗瘟疫的手段从最初的蒙面到现代的精密口罩,经历了质的飞跃。
Throughout history, the means by which humans combat plagues have undergone a qualitative leap, from initial face-covering to modern precision masks.
Historical overview structure.
口罩的物理屏障作用与心理隔阂感之间的矛盾,构成了当代社会学研究的一个切面。
The contradiction between the physical barrier function of the mask and the sense of psychological estrangement constitutes a cross-section of contemporary sociological research.
Academic 'contradiction' structure.
在全球供应链高度整合的今天,一只口罩的诞生往往是多国协作的结晶。
In today's highly integrated global supply chain, the birth of a single mask is often the crystallization of multi-country collaboration.
Metaphorical 'crystallization'.
即便口罩在技术上已臻完善,其在不同法治框架下的推行依然面临重重阻力。
Even if masks are technically perfected, their implementation under different legal frameworks still faces numerous resistances.
Advanced 'even if' and 'perfected'.
口罩不仅过滤了空气中的尘埃,也过滤了人际交往中的某些直观情感表达。
The mask not only filters dust in the air but also filters certain intuitive emotional expressions in interpersonal communication.
Parallel metaphorical usage.
在文学作品中,口罩常被赋予隐喻色彩,暗示着真相的遮蔽或身份的重构。
In literary works, masks are often endowed with metaphorical colors, suggesting the concealment of truth or the reconstruction of identity.
Literary analysis vocabulary.
口罩的演变史,实质上是一部人类不断认知并对抗微观世界的微缩史。
The history of the evolution of the mask is, in essence, a miniature history of mankind's continuous cognition and confrontation with the microscopic world.
Philosophical 'in essence' structure.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
佩戴口罩
口罩预约
口罩紧缺
口罩令
口罩文明
口罩生产
口罩标准
口罩出口
口罩机
口罩滤芯
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
शब्द परिवार
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
医用 (medical) vs 民用 (civilian) masks.
Extremely high in modern Chinese.
- Using 穿 instead of 戴.
- Confusing 口罩 with 面具.
- Using the wrong measure word (like 条).
- Mispronouncing zhào as zǎo.
- Thinking all masks are the same (medical vs. cloth).
सुझाव
Correct Verb
Always use 戴 (dài), never 穿 (chuān).
Social Norm
Wearing a mask when sick is a sign of respect.
Measure Word
Use 个 (gè) for general counting.
Types
Learn '一次性' (disposable) for daily shopping.
Tones
Focus on the 3-4 tone combination.
Character
Practice the 'net' radical in 罩.
Fit
Ensure the mask covers both nose and mouth.
Buying
Look for '医用' (medical) on the box.
Announcements
Listen for '佩戴' in subways.
Fashion
Black masks are trendy among youth.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Compound of 'mouth' and 'cover'. Modern usage popularized during the 1910 Manchurian plague.
सांस्कृतिक संदर्भ
Young people often wear black masks as a fashion statement, similar to K-pop idols.
Taking off a mask when speaking to an elder can be seen as respectful, though health rules may override this.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"你今天带口罩了吗?"
"哪里可以买到便宜的口罩?"
"你觉得戴口罩舒服吗?"
"这种口罩是什么牌子的?"
"我们需要戴N95口罩吗?"
डायरी विषय
描述一下你第一次戴口罩的经历。
你认为戴口罩对保护环境有影响吗?
在你的国家,人们习惯戴口罩吗?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालGenerally, disposable masks should be changed every 4 hours.
No, washing destroys the protective layer.
N95 or KN95 masks are best for filtering PM2.5 particles.
In many cases, it is a fashion choice or to look like celebrities.
No, '只' is also very common for a single mask.
You say '摘下口罩' (zhāixià kǒuzhào).
It's the Chinese standard equivalent to the N95 rating.
No, they should wear '儿童口罩' for a proper fit.
Usually '防毒面具' is used for gas masks.
In health-conscious times, it is considered responsible, not rude.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '口罩' is a vital part of daily life in China, used for health, safety, and social etiquette. Mastery involves using the correct verb '戴' and understanding its role as a social responsibility.
- Essential noun for 'mask' (medical/dust).
- Always use the verb '戴' (dài) to wear.
- Common in hospitals, subways, and polluted areas.
- Different from '面具' (costume mask).
Correct Verb
Always use 戴 (dài), never 穿 (chuān).
Social Norm
Wearing a mask when sick is a sign of respect.
Measure Word
Use 个 (gè) for general counting.
Types
Learn '一次性' (disposable) for daily shopping.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
health के और शब्द
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2असामान्य, जो सामान्य या साधारण न हो।
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2इसके विपरीत; वास्तव में। एक अप्रत्याशित विपरीतता दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.