时间表
When you're dealing with anything that has a set schedule, like classes, meetings, or even public transport, 时间表 (shí jiān biǎo) is the word you need.
It's super practical. Think of it as a clear plan of when things are happening. For example, if you want to know when your next Chinese lesson is, you'd check the 时间表. Or, if you're planning a trip, you'd look at the train 时间表.
It’s all about organizing time into a visible, easy-to-follow format. Don't overthink it—it's just a schedule!
§ What does 时间表 mean and when do people use it?
The Chinese word 时间表 (shí jiān biǎo) is a straightforward noun that directly translates to "timetable" or "schedule" in English. If you've ever had a class schedule, a train schedule, or even a personal daily plan, you've encountered the concept of a 时间表. It's used to describe a list or chart that shows the times at which certain events are planned to happen.
- DEFINITION
- A plan of activities or events and the times at which they are to take place.
You'll hear and use 时间表 in many everyday situations. Think about planning your day, checking train departures, or even understanding your work shifts. It's a fundamental word for organizing and understanding when things are happening.
Let's look at some common scenarios where 时间表 is used:
- Transportation: This is a big one. You'll always need a 时间表 when traveling by train, bus, or even plane.
- Education: Students have class 时间表s, and teachers have teaching 时间表s.
- Work: Many jobs involve shifts or project 时间表s.
- Personal Planning: You can make a personal 时间表 for your daily tasks or appointments.
请给我一张火车时间表。(Please give me a train schedule.)
This is a very common request when you're at a train station. You need to know when the trains are leaving.
我的上课时间表很满。(My class schedule is very full.)
Here, the speaker is talking about how many classes they have, implying a packed schedule.
It's important to remember that 时间表 is a versatile word. While "timetable" and "schedule" are its primary meanings, the exact nuance can change slightly depending on the context. However, the core idea of planned events at specific times remains consistent.
Understanding when and how to use 时间表 will significantly improve your ability to talk about daily life, travel, and plans in Chinese. It's a foundational word for organizing information related to time and events. Make sure to practice using it in sentences to solidify your understanding.
§ Understanding Timetables and Schedules
The Chinese word “时间表” (shí jiān biǎo) is pretty straightforward. It means 'timetable' or 'schedule'. Just like in English, you'll hear and use this word in many different situations, from your daily work to school and even in the news.
§ At Work: Keeping Things Organized
In a work setting, “时间表” is crucial for planning projects, meetings, and daily tasks. You'll often hear it when discussing deadlines, project phases, or even your personal work agenda.
请给我发一份项目时间表。
- Translation hint
- Please send me a project timetable.
Here, someone is asking for a document that outlines the different stages and deadlines of a project.
我们的会议时间表改了。
- Translation hint
- Our meeting schedule has changed.
§ At School: Managing Your Classes
For students, “时间表” is a daily companion. It refers to your class schedule, exam timetable, or even the overall academic calendar.
你的课程时间表是什么?
- Translation hint
- What is your class schedule?
This is a very common question you might hear from classmates or teachers.
请查看考试时间表。
- Translation hint
- Please check the exam timetable.
§ In the News: Public Schedules
When you're listening to or reading Chinese news, “时间表” frequently appears in discussions about public events, transportation, or government plans.
火车时间表可以在网上查询。
- Translation hint
- The train timetable can be checked online.
This sentence is about checking public transport schedules.
政府公布了新的发展时间表。
- Translation hint
- The government announced a new development schedule.
Here, “时间表” refers to a plan or timeline for a project or policy.
Understanding these common contexts will help you quickly grasp the meaning of “时间表” no matter where you encounter it.
Understanding common pitfalls with Chinese vocabulary can save you a lot of headache. Let's look at some frequent mistakes English speakers make when using 时间表 (shí jiān biǎo), which means 'timetable' or 'schedule'. Avoid these, and your Chinese will sound much more natural.
§ Mistake 1: Confusing it with 'plan' or 'agenda'
While 'timetable' implies a plan, 时间表 (shí jiān biǎo) specifically refers to a fixed, usually sequential, arrangement of events or activities with specific times. It's not a general 'plan' or a meeting 'agenda'. For those, you'd use different words.
- DEFINITION
- Use 计划 (jì huà) for a general plan or 议程 (yì chéng) for an agenda.
我们有一个计划去旅行。 (Wǒmen yǒu yīgè jìhuà qù lǚxíng.) - We have a plan to travel.
会议的议程是什么? (Huìyì de yìchéng shì shénme?) - What's the meeting's agenda?
§ Mistake 2: Using it for a personal 'to-do list'
If you're talking about your personal list of tasks for the day, 时间表 (shí jiān biǎo) isn't the right choice. It sounds too formal and rigid. A 'to-do list' is more flexible.
- DEFINITION
- For a personal to-do list, use 待办事项 (dài bàn shì xiàng).
我需要完成我的待办事项。 (Wǒ xūyào wánchéng wǒ de dàibàn shìxiàng.) - I need to complete my to-do list.
§ Mistake 3: Incorrectly asking for 'what's on the schedule?'
You might be tempted to directly translate 'what's on the schedule?' It's better to use common Chinese expressions.- Instead of: 你的时间表上有什么? (Nǐ de shíjiānbiǎo shàng yǒu shénme?) - *Grammatically okay, but sounds less natural.*
- Try: 你今天有什么安排? (Nǐ jīntiān yǒu shénme ānpái?) - What arrangements do you have today?
- Or: 你的日程是什么? (Nǐ de rìchéng shì shénme?) - What's your itinerary/schedule?
§ Mistake 4: Overusing it when 'time' or 'period' is sufficient
Sometimes, English speakers might use 'timetable' when a simpler word like 'time' or 'period' would be more appropriate in Chinese. Don't complicate it unnecessarily.- DEFINITION
- Use 时间 (shí jiān) for general 'time' or 期间 (qī jiān) for 'period'.
我们没有太多的时间。 (Wǒmen méiyǒu tài duō de shíjiān.) - We don't have much time.
在这个期间,我去了中国。 (Zài zhège qījiān, wǒ qùle Zhōngguó.) - During this period, I went to China.
By being mindful of these common mistakes, you'll use 时间表 (shí jiān biǎo) correctly and sound more like a native Chinese speaker. Keep practicing, and your vocabulary will improve quickly!
रोचक तथ्य
The character 表 (biǎo) has many meanings, including 'surface', 'to show', 'a watch', and 'a form/table'. Its meaning here as 'table' or 'chart' combines with 'time' to create 'timetable'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- shed-yool
- skyed-yool
स्तर के अनुसार उदाहरण
我的时间表很满。
My schedule is very full.
很 (hěn) indicates 'very'.
请给我你的时间表。
Please give me your timetable.
请 (qǐng) means 'please'.
我们明天有一个新的时间表。
We have a new schedule tomorrow.
明天 (míngtiān) means 'tomorrow'.
火车时间表在哪儿?
Where is the train timetable?
在哪儿 (zài nǎr) means 'where is/are'.
我需要改变我的时间表。
I need to change my schedule.
需要 (xūyào) means 'to need'.
你的学习时间表是什么?
What is your study schedule?
什么 (shénme) means 'what'.
我们必须遵守这个时间表。
We must follow this schedule.
必须 (bìxū) means 'must'.
她有一个很忙的时间表。
She has a very busy schedule.
忙 (máng) means 'busy'.
你能不能给我发一下下个星期的会议时间表?
Can you send me next week's meeting schedule?
使用 '发一下' 表示 '发送一下',听起来更随意和友好。
我们最好提前查看一下火车时间表,以免错过。
We'd better check the train timetable in advance so we don't miss it.
'以免' 用于连接两个分句,表示避免某种不好的结果。
公司的项目时间表非常紧张,我们需要加班完成。
The company's project schedule is very tight; we need to work overtime to finish.
'非常' 是一个程度副词,用来加强形容词 '紧张' 的语气。
她总是严格按照自己的学习时间表来安排每天的生活。
She always arranges her daily life strictly according to her study schedule.
'按照...来...' 表示根据某个标准或方式进行。
由于天气原因,航班时间表可能会有所调整。
Due to weather, the flight timetable might be adjusted.
'有所' 后面常跟双音节动词,表示某种程度的改变或发生。
我需要制定一个详细的时间表来规划我的旅行。
I need to make a detailed timetable to plan my trip.
'制定' 是一个动词,表示创建或形成计划、政策等。
请你帮我确认一下这次活动的最终时间表。
Could you please help me confirm the final timetable for this event?
'确认' 是一个动词,表示核实并确定某事。
如果你能把时间表提前给我,我就可以更好地准备。
If you can give me the timetable in advance, I can prepare better.
'如果...就...' 是一个常用的条件句句式。
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
我们的时间表很紧。 (Wǒmen de shíjiāobiǎo hěn jǐn.)
Our schedule is very tight.
请给我你的时间表。 (Qǐng gěi wǒ nǐ de shíjiāobiǎo.)
Please give me your schedule.
我需要一个更详细的时间表。 (Wǒ xūyào yīgè gèng xiángxì de shíjiāobiǎo.)
I need a more detailed schedule.
这个时间表可以吗? (Zhège shíjiāobiǎo kěyǐ ma?)
Is this schedule okay?
他们改变了时间表。 (Tāmen gǎibiàn le shíjiāobiǎo.)
They changed the schedule.
按照时间表进行。 (Ànzhào shíjiāobiǎo jìnxíng.)
Proceed according to the schedule.
我忘记了我的时间表。 (Wǒ wàngjì le wǒ de shíjiāobiǎo.)
I forgot my schedule.
请看火车时间表。 (Qǐng kàn huǒchē shíjiāobiǎo.)
Please look at the train schedule.
我们应该制定一个时间表。 (Wǒmen yīnggāi zhìdìng yīgè shíjiāobiǎo.)
We should make a schedule.
你的时间表是什么? (Nǐ de shíjiāobiǎo shì shénme?)
What is your schedule?
शब्द की उत्पत्ति
时间 (shíjiān) means 'time' and 表 (biǎo) means 'chart' or 'table'.
मूल अर्थ: A chart of time, hence a schedule or timetable.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.सांस्कृतिक संदर्भ
In Chinese culture, punctuality is highly valued, and schedules are often followed quite strictly, especially in professional and educational settings. While there can be some flexibility in social engagements, adhering to a 时间表 (shíjiāobiǎo) is generally seen as a sign of respect and efficiency.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe Chinese word for 'timetable' or 'schedule' is 时间表 (shí jiān biǎo).
Yes, you can! 时间表 is versatile. For example, a train schedule is 火车时间表 (huǒ chē shí jiān biǎo), and a class schedule is 课程时间表 (kè chéng shí jiān biǎo).
While both relate to plans, 时间表 specifically refers to a structured list of events or tasks with their timings. 计划 (jì huà) is a more general term for a plan or a project.
You could say: 你的时间表是什么样的? (Nǐ de shí jiān biǎo shì shén me yàng de?) which means 'What kind of schedule do you have?' or 'What's your schedule like?'
A common mistake is forgetting that 时间表 is a noun. You wouldn't use it directly as a verb like 'to schedule'. For 'to schedule something', you'd use 安排 (ān pái).
Absolutely! You can say: 我的日常时间表 (wǒ de rì cháng shí jiān biǎo) for 'my daily schedule' or 'my daily routine'.
CEFR A1 means that 时间表 is a very basic and fundamental word in Chinese, making it suitable for beginners to learn early on.
You can say: 我需要查一下我的时间表 (Wǒ xū yào chá yī xià wǒ de shí jiān biǎo). 查 (chá) means 'to check'.
Yes, it can. While you might also hear 议程 (yì chéng) for agenda, 时间表 works well to describe the timing of items in a meeting. For example, 会议时间表 (huì yì shí jiān biǎo).
Not really a shorter term that directly replaces 时间表 for 'schedule'. Sometimes people might just say 安排 (ān pái) in a casual context, but 安排 focuses more on the arrangement rather than the printed or listed schedule itself.
खुद को परखो 60 सवाल
我的学校有一个很忙的___。
Here, '时间表' (shíjiānbiǎo) means 'timetable' or 'schedule'. The sentence translates to 'My school has a very busy timetable.'
请给我你的___,我想看看。
The sentence means 'Please give me your timetable, I want to see it.' '时间表' is the correct word for 'timetable' or 'schedule'.
我们每天都有一个新的___。
This sentence translates to 'We have a new schedule every day.' '时间表' refers to the daily schedule.
火车___是什么时候?
'火车时间表' (huǒchē shíjiānbiǎo) means 'train schedule'. The question asks 'When is the train schedule?'
你今天的___很满吗?
The sentence means 'Is your schedule full today?' '时间表' is used to refer to a personal schedule.
我们有一个学习___。
'学习时间表' (xuéxí shíjiānbiǎo) means 'study schedule'. The sentence translates to 'We have a study schedule.'
Which of these means 'timetable' or 'schedule'?
时间表 (shíjiānbiǎo) specifically refers to a timetable or schedule.
If you want to ask about the bus schedule, which word would you use?
公交车时间表 (gōngjiāochē shíjiānbiǎo) means 'bus timetable' or 'bus schedule'.
Which sentence correctly uses '时间表'?
时间表 (shíjiānbiǎo) refers to a schedule, so saying 'my schedule is busy' is correct.
时间表 (shíjiānbiǎo) means 'book'.
时间表 (shíjiānbiǎo) means 'timetable' or 'schedule', not 'book'.
你可以给我你的时间表吗?(Nǐ kěyǐ gěi wǒ nǐ de shíjiānbiǎo ma?) means 'Can you give me your schedule?'
This sentence correctly asks for someone's schedule.
火车时间表 (huǒchē shíjiānbiǎo) refers to a train timetable.
火车 (huǒchē) means 'train', so 火车时间表 (huǒchē shíjiānbiǎo) means 'train timetable'.
My schedule is very tight.
Please give me your timetable.
We have a new schedule.
Read this aloud:
我的时间表很忙。
Focus: 时间表 (shí jiān biǎo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喜欢你的时间表吗?
Focus: 喜欢 (xǐ huān)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个时间表很好。
Focus: 这个 (zhè ge)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about what a '时间表' (shíjiānbiǎo) is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
时间表是告诉我什么时候做什么的计划。 (A timetable is a plan that tells me when to do what.)
Imagine you have a '时间表' (shíjiānbiǎo) for your classes. Write a simple sentence saying you have one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个课的时间表。 (I have a timetable for classes.)
Write a sentence asking if someone has a '时间表' (shíjiānbiǎo) for work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你有工作的时间表吗? (Do you have a work schedule?)
这个时间表是关于什么的? (What is this timetable about?)
Read this passage:
这是我的时间表。早上八点上课。下午三点回家。 (This is my timetable. Class starts at 8 AM. I go home at 3 PM.)
这个时间表是关于什么的? (What is this timetable about?)
passage talks about '上课' (attending class) and '回家' (going home), which are related to studying and daily schedule.
passage talks about '上课' (attending class) and '回家' (going home), which are related to studying and daily schedule.
根据时间表,说话者今天有什么课? (According to the timetable, what class does the speaker have today?)
Read this passage:
我的时间表告诉我,我今天有中文课。 (My timetable tells me I have Chinese class today.)
根据时间表,说话者今天有什么课? (According to the timetable, what class does the speaker have today?)
The passage explicitly states '我今天有中文课' (I have Chinese class today).
The passage explicitly states '我今天有中文课' (I have Chinese class today).
什么在十点到? (What arrives at 10 o'clock?)
Read this passage:
请看这个时间表。火车十点到。 (Please look at this timetable. The train arrives at 10 o'clock.)
什么在十点到? (What arrives at 10 o'clock?)
The passage says '火车十点到' (The train arrives at 10 o'clock).
The passage says '火车十点到' (The train arrives at 10 o'clock).
This sentence means 'My schedule is very busy.' In Chinese, the structure is usually 'My + noun + adjective.'
This sentence means 'Please give me your timetable.' The polite request '请' comes first, followed by 'give me' and 'your timetable.'
This sentence means 'We have a new schedule.' The order is 'We + have + a + new + schedule.'
You are planning a trip with a friend. Write a message suggesting you create a '时间表' (timetable) for your activities. Include at least two activities you want to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们应该做一个旅行时间表。我想去长城和吃北京烤鸭。
Imagine you are a student making your study '时间表' (schedule) for the week. List three subjects you need to study and when you plan to study them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的时间表:星期一学习中文,星期三学习数学,星期五学习英语。
You are organizing a birthday party. Write a short message to a friend asking them to help you with the '时间表' (schedule) for the party. Mention one thing you need to plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
生日派对快到了,我们一起做时间表吧!我们需要决定什么时候切蛋糕。
小明下午三点放学后做什么?
Read this passage:
小明有一个很忙的时间表。他早上七点起床,八点上学。下午三点放学后,他要去上钢琴课,然后回家做作业。晚上九点他睡觉。
小明下午三点放学后做什么?
文章中提到“下午三点放学后,他要去上钢琴课”。
文章中提到“下午三点放学后,他要去上钢琴课”。
公司下个月有几个活动?
Read this passage:
这是我们公司下个月的活动时间表。一号是员工会议,十号是新产品发布会,二十号是团队建设活动。请大家记住这些重要的日期。
公司下个月有几个活动?
文章中提到了员工会议、新产品发布会和团队建设活动,一共是三个。
文章中提到了员工会议、新产品发布会和团队建设活动,一共是三个。
说话人星期天在家做什么?
Read this passage:
这个周末,我的时间表是这样的:星期六早上和朋友去公园跑步,下午看电影。星期天在家休息,做饭。你呢?
说话人星期天在家做什么?
文章中说“星期天在家休息,做饭”。
文章中说“星期天在家休息,做饭”。
Imagine you are planning a trip for a friend. Write a short message (30-50 characters) suggesting you both discuss your '时间表' to find a suitable date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们来讨论一下各自的时间表,看看哪天方便一起出去玩。
You missed an important meeting. Write a short apology (30-50 characters) explaining that you misread your '时间表'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
对不起,我把时间表看错了,所以错过了会议。
You need to finish a project by the end of the week. Write a short note to yourself (30-50 characters) about creating a detailed '时间表' to manage your tasks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这周要完成项目,我得制定一个详细的时间表。
小李什么时候有灵活的时间表?
Read this passage:
小李的工作时间表非常紧凑,他每天从早上八点工作到晚上六点。但是,他周末的时间表比较灵活,所以他可以安排一些个人活动。
小李什么时候有灵活的时间表?
文章中提到'他周末的时间表比较灵活'。
文章中提到'他周末的时间表比较灵活'。
王老师为什么要修改时间表?
Read this passage:
因为突然有事,王老师需要修改下周的课程时间表。她发邮件通知了所有学生,请大家注意查收新的时间表。
王老师为什么要修改时间表?
文章中明确提到'因为突然有事,王老师需要修改下周的课程时间表'。
文章中明确提到'因为突然有事,王老师需要修改下周的课程时间表'。
如果团队不能按时完成任务,可能会有什么影响?
Read this passage:
公司最近发布了一个新的项目时间表,要求每个团队严格按照时间表完成任务。如果不能按时完成,可能会影响整个项目的进度。
如果团队不能按时完成任务,可能会有什么影响?
文章中提到'如果不能按时完成,可能会影响整个项目的进度'。
文章中提到'如果不能按时完成,可能会影响整个项目的进度'。
Imagine you are planning a busy weekend. Write a short paragraph describing your schedule, including at least three different activities and their approximate times. Use '时间表' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个周末我的时间表很满。周六早上我要去健身房,下午和朋友喝咖啡。周日,我计划上午学习汉语,下午去看电影。 (This weekend my schedule is very full. On Saturday morning I'm going to the gym, and in the afternoon I'm having coffee with friends. On Sunday, I plan to study Chinese in the morning and watch a movie in the afternoon.)
You are a project manager. Write a short email to your team outlining the project's new timeline. Include the word '时间表' and mention at least two key deadlines.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大家好,我想更新一下我们项目的时间表。请注意,第一个阶段的截止日期是下周五,而整个项目的最终截止日期是下个月底。请大家根据新的时间表调整工作。 (Hello everyone, I want to update our project's schedule. Please note that the deadline for the first phase is next Friday, and the final deadline for the entire project is the end of next month. Please adjust your work according to the new schedule.)
Describe a time when your '时间表' was completely disrupted. What happened, and how did you adapt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有一次,我的旅行时间表因为航班延误而完全打乱了。我不得不重新预订酒店和交通,这非常麻烦。但我最终还是适应了,并享受了旅行。 (Once, my travel schedule was completely disrupted because of a flight delay. I had to rebook hotels and transportation, which was very troublesome. But I eventually adapted and enjoyed the trip.)
根据这段文字,会议时间表为什么需要调整?
Read this passage:
因为突发情况,会议的时间表需要临时调整。请所有参会人员注意查收最新的邮件通知,其中包含了新的会议时间和地点。对于给您带来的不便,我们深表歉意。
根据这段文字,会议时间表为什么需要调整?
文章中明确提到“因为突发情况,会议的时间表需要临时调整”。 (The text clearly states 'Because of an emergency, the meeting schedule needs to be temporarily adjusted.')
文章中明确提到“因为突发情况,会议的时间表需要临时调整”。 (The text clearly states 'Because of an emergency, the meeting schedule needs to be temporarily adjusted.')
小王重新安排时间表的目的是什么?
Read this passage:
为了提高工作效率,小王决定重新安排他的日常时间表。他把重要的任务放在早上处理,并将一些非紧急的事务挪到了下午。通过这种方式,他发现自己能够更好地掌控时间。
小王重新安排时间表的目的是什么?
文章第一句就指出“为了提高工作效率,小王决定重新安排他的日常时间表”。 (The first sentence of the passage states 'In order to improve work efficiency, Xiao Wang decided to rearrange his daily schedule.')
文章第一句就指出“为了提高工作效率,小王决定重新安排他的日常时间表”。 (The first sentence of the passage states 'In order to improve work efficiency, Xiao Wang decided to rearrange his daily schedule.')
关于课程时间表,学生们有什么不同的看法?
Read this passage:
学生们正在讨论下个学期的课程时间表。有些人抱怨课程太满,没有足够的自由时间;另一些人则认为紧凑的时间表有助于他们更有效地学习。学校管理层表示会考虑学生的反馈。
关于课程时间表,学生们有什么不同的看法?
文章中提到“有些人抱怨课程太满,没有足够的自由时间;另一些人则认为紧凑的时间表有助于他们更有效地学习”。 (The passage mentions 'Some complain that the courses are too full, with not enough free time; others believe that a compact schedule helps them learn more effectively.')
文章中提到“有些人抱怨课程太满,没有足够的自由时间;另一些人则认为紧凑的时间表有助于他们更有效地学习”。 (The passage mentions 'Some complain that the courses are too full, with not enough free time; others believe that a compact schedule helps them learn more effectively.')
Which of the following would NOT typically be described using the word "时间表"?
“时间表” refers to a formal schedule or timetable, usually for events, classes, or transportation. A recipe is a set of instructions, not a schedule.
When discussing a project's milestones and deadlines, which phrase is most appropriate to ask about its '时间表'?
“明确的时间表” directly translates to 'clear timetable' and is the most suitable phrase when discussing project deadlines and milestones.
If someone says, "我们得严格遵守这个时间表," what do they mean?
“严格遵守” means 'to strictly adhere to' or 'to strictly observe'. Therefore, the speaker means they should stick closely to the timetable.
You can use "时间表" to refer to your personal daily routine, even if it's not officially published.
While “时间表” often refers to official or formal schedules, it can also be used informally for a personal daily routine, especially if it's somewhat structured.
The sentence "这部电影的时间表很紧张" means the movie itself is very tense.
“这部电影的时间表很紧张” means the movie's production schedule is very tight or rushed, not that the movie's content is tense.
If a train is running "按照时间表," it means it's on schedule.
“按照时间表” means 'according to the timetable', implying the train is running on schedule.
The speaker is talking about a detailed activity schedule.
The speaker is asking for the schedule of tomorrow's meeting.
The speaker is mentioning that the completion schedule for a project has been finalized.
Read this aloud:
你能告诉我今天的火车时间表吗?
Focus: 时间表 (shí jiān biǎo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我需要把我的学习时间表安排得更合理。
Focus: 安排 (ān pái)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个旅行团的行程时间表非常紧凑。
Focus: 紧凑 (jǐn còu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
उदाहरण
请给我一份课程时间表。