懂事
§ What 懂事 (dǒngshì) means
- Definition
- Sensible; understanding (usually for children).
When you hear Chinese people say someone is 懂事 (dǒngshì), they're usually talking about a child or a younger person. It means the child is mature for their age, considerate, and understands what's going on around them. It's a compliment, a very good thing to be.
§ Common Situations for 懂事 (dǒngshì)
You'll often hear 懂事 (dǒngshì) in family settings, among friends discussing their children, or in educational contexts. It describes behavior that parents and teachers appreciate.
- When a child helps with chores without being asked.
- When a child comforts a crying friend or sibling.
- When a child understands a difficult family situation.
§ Examples in Context
这个孩子很懂事,知道帮妈妈做家务。
This child is very sensible, knows to help mom with housework. (Shows initiative)
她虽然年纪小,但是很懂事,从不让父母操心。
Although she's young, she's very understanding and never makes her parents worry. (Highlights maturity and consideration)
老师们都喜欢他,因为他学习努力又懂事。
Teachers all like him because he studies hard and is sensible. (Connects good behavior with being understanding)
§ Where you actually hear this word — work, school, news
While 懂事 (dǒngshì) is mostly about kids, understanding its nuance is key to grasping how Chinese speakers view desirable traits in younger individuals. You won't hear it in a business meeting about quarterly reports, but you will hear it in casual conversations that touch on family life or community. Think about the informal spaces where people share observations about youth.
In School: Teachers might use 懂事 (dǒngshì) when giving feedback to parents or when praising a student's behavior in class. It's often linked to a student who follows rules, helps classmates, or shows empathy.
这个学生特别懂事,总是主动帮助老师。
This student is especially sensible; always actively helps the teacher.
In Casual Conversations: When friends or family are talking about their children or younger relatives, 懂事 (dǒngshì) is a common compliment. It highlights good upbringing and a child who is easy to manage and pleasant to be around.
你家的孩子真懂事,知道给奶奶倒水。
Your child is really sensible, knows to pour water for grandma.
In News/Social Commentary (less common, but possible): Occasionally, you might see 懂事 (dǒngshì) in news reports or social commentary when discussing children who have faced adversity and shown remarkable resilience and maturity for their age. This use emphasizes their ability to understand and cope with difficult situations beyond their years.
面对家庭变故,小明表现得非常懂事。
Facing family changes, Xiao Ming behaved very sensibly/understandingly.
§ Understanding 懂事 (dǒngshì)
You've learned that 懂事 (dǒngshì) means sensible or understanding, especially when talking about children. It's a really common and useful adjective to describe kids who are thoughtful and well-behaved for their age. Think of a child who helps out without being asked, or who understands when their parents are busy.
§ 懂事 (dǒngshì) vs. 乖 (guāi)
One of the most common words that comes to mind when you think of well-behaved children is 乖 (guāi). While both 懂事 (dǒngshì) and 乖 (guāi) describe good kids, there's a subtle but important difference.
- DEFINITION
- 乖 (guāi): Obedient; well-behaved (generally follows rules and listens to adults).
A child who is 乖 (guāi) is typically obedient and listens to their parents or teachers. They follow instructions and don't cause trouble. A child who is 懂事 (dǒngshì) goes a step further – they not only obey, but they also show a level of understanding and consideration beyond just following rules. They are sensible and act appropriately on their own initiative.
Here are some examples:
这个孩子很乖,叫他做什么他就做什么。
This child is very obedient; whatever you tell him to do, he does it.
她从小就特别懂事,知道要照顾弟弟妹妹。
From a young age, she was especially sensible, knowing to take care of her younger siblings.
§ 懂事 (dǒngshì) vs. 成熟 (chéngshú)
Another word you might think of for someone who is understanding or acts appropriately is 成熟 (chéngshú).
- DEFINITION
- 成熟 (chéngshú): Mature; ripe (can be used for people, fruits, or ideas).
While both 懂事 (dǒngshì) and 成熟 (chéngshú) imply a certain level of understanding and appropriate behavior, 成熟 (chéngshú) is a broader term that applies to people of all ages. When used for a person, it means they are emotionally and intellectually developed, able to handle situations with wisdom and experience. 懂事 (dǒngshì), on the other hand, is almost exclusively used for children or young people who exhibit maturity beyond their years.
他虽然年纪小,但是很懂事。
Although he is young, he is very sensible.
经过这么多年的经验,他变得很成熟。
After so many years of experience, he has become very mature.
§ When to use 懂事 (dǒngshì)
Use 懂事 (dǒngshì) specifically when you want to praise a child or young person for their thoughtfulness, consideration, and general good behavior that shows an understanding of situations beyond what is typically expected for their age. It implies a deeper level of perception than simply being obedient. It's a compliment that highlights their emotional intelligence and sense of responsibility.
- When a child helps with chores without being asked.
- When a child comforts a crying sibling.
- When a child understands that parents are busy and plays quietly.
- When a child shows empathy towards others' feelings.
Mastering these nuances will make your Chinese sound much more natural and precise!
रोचक तथ्य
While often used for children, '懂事' can occasionally describe an adult who shows good judgment or is considerate, though it's less common.
कठिनाई स्तर
Two common characters.
Two common characters.
Easy to pronounce.
Distinct sounds.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
她很懂事,会照顾弟弟。
She is sensible, she takes care of her younger brother.
这个孩子真懂事,知道帮妈妈做家务。
This child is really understanding, knows to help mom with housework.
小明是个懂事的孩子,不让父母担心。
Xiao Ming is a sensible child, doesn't let parents worry.
你很懂事,所以我很喜欢你。
You are very understanding, so I like you very much.
老师说他是个懂事的学生。
The teacher said he is a sensible student.
他懂事了,不会再乱发脾气。
He became sensible, won't lose his temper randomly anymore.
懂事的孩子会自己穿衣服。
A sensible child can dress themselves.
我觉得你很懂事,能理解我。
I think you are very understanding, can understand me.
这个孩子真懂事,知道帮妈妈做家务。
This child is so sensible, knows to help mom with housework.
她虽然年纪小,但是很懂事,从来不让父母担心。
Although she is young, she is very understanding, never makes her parents worry.
小明是个懂事的孩子,他会照顾妹妹。
Xiao Ming is a sensible child, he will take care of his younger sister.
老师夸她懂事,因为她总是认真学习。
The teacher praised her for being sensible, because she always studies hard.
你这么懂事,爷爷奶奶都很喜欢你。
You are so understanding, grandpa and grandma all like you.
孩子们越来越懂事了,知道体谅父母。
The children are becoming more and more sensible, knowing how to be considerate of their parents.
她懂事地把玩具收起来。
She sensibly put away the toys.
如果你懂事一点,就不会做这些事情了。
If you were a bit more sensible, you wouldn't do these things.
这孩子真懂事,知道帮妈妈做家务。
This child is so sensible, knowing to help mom with housework.
她虽然年纪小,但非常懂事,会照顾弟弟妹妹。
Although she is young, she is very understanding and takes care of her younger siblings.
看到他这么懂事,我很欣慰。
Seeing him so sensible, I am very relieved.
他从小就很懂事,从不让父母操心。
He has been very understanding since childhood, never making his parents worry.
你这么懂事,爸爸妈妈会很开心的。
You are so sensible, Dad and Mom will be very happy.
这个小女孩非常懂事,知道在公共场合要保持安静。
This little girl is very sensible, knowing to keep quiet in public places.
老师经常夸他懂事,是个好学生。
The teacher often praises him for being sensible and a good student.
希望我的孩子以后也能像他一样懂事。
I hope my child can be as sensible as him in the future.
这孩子真懂事,知道帮妈妈做家务。
This child is so sensible, knowing to help mom with housework.
她虽然年纪小,但很懂事,从来不让父母担心。
Although she is young, she is very understanding and never makes her parents worry.
哥哥很懂事,总是照顾弟弟妹妹。
Older brother is very sensible, always taking care of his younger siblings.
小明很懂事,看到客人来了会主动倒茶。
Xiao Ming is very understanding; when he sees guests arrive, he proactively pours tea.
父母常夸她懂事,学习也很努力。
Parents often praise her for being sensible and studying hard.
老师说他是个懂事的孩子,对同学也很友善。
The teacher said he is a sensible child and is also very friendly to his classmates.
她表现得很懂事,让在场的每个人都对她赞不绝口。
She behaved very sensibly, making everyone present praise her endlessly.
看到父母辛苦,他很懂事地主动承担了家里的很多事情。
Seeing his parents work hard, he very sensibly took on many tasks at home voluntarily.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
这孩子真懂事,知道帮妈妈做家务。
This child is so sensible, he knows to help mom with housework.
她从小就懂事,从来不让父母操心。
She has been sensible since she was a child, never making her parents worry.
你长大了,要懂事一点。
You've grown up, you should be a little more sensible.
他虽然年纪小,但是很懂事。
Although he is young, he is very sensible.
这个小女孩懂事得让人喜欢。
This little girl is so sensible that people like her.
别不懂事,快去跟叔叔阿姨打招呼。
Don't be ununderstanding, go say hello to your aunt and uncle.
看到他这么懂事,我心里很欣慰。
Seeing him so sensible, I feel very gratified.
做人要懂事,不能总是任性。
One should be sensible, and not always willful.
她是个懂事的姑娘,知道体谅别人。
She is a sensible girl, who knows how to be considerate of others.
你现在还不懂事,等你长大了就明白了。
You are not sensible yet; you will understand when you grow up.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While grammatically correct, an adult saying '我很懂事' about themselves can sound a bit childish or like they are seeking praise for basic maturity. It's more natural for others to comment on a child being 懂事, or for an adult to say they 'try to be sensible' (我努力做到懂事) rather than declare it as a fixed trait.
懂事 is exclusively used to describe people, particularly children. You cannot use it to describe an object, an idea, or a situation as 'sensible' or 'understanding'.
While an adult *can* be described as 懂事 if they exhibit exceptional thoughtfulness or maturity in a specific context (e.g., '他很懂事,知道该怎么做'), it's less common and usually implies they are acting in a way that is surprisingly mature or considerate for the situation, almost like a 'grown-up child'. For general adult rationality, use terms like 理智 (lǐ zhì) or 成熟 (chéng shú - mature).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"不懂事"
Not sensible; naive (typically used for children who are not understanding of situations or others' feelings).
这孩子真不懂事,这么晚了还在外面玩。 (This child is really not sensible, still playing outside so late.)
neutral"懂事的孩子"
A sensible child; an understanding child.
她是一个很懂事的孩子,经常帮妈妈做家务。 (She is a very sensible child, often helping mom with housework.)
neutral"越来越懂事"
Becoming more sensible/understanding (often used as a compliment for a growing child).
你现在越来越懂事了,真棒! (You are becoming more and more sensible now, awesome!)
neutral"大懂事"
Very sensible/understanding (often implying a child is mature beyond their years).
小小年纪就这么大懂事,真不容易。 (To be so sensible at such a young age is really not easy.)
neutral"懂事理"
To understand reason/logic; to be sensible.
他是个懂事理的人,不会无理取闹。 (He is a person who understands reason, he won't make trouble without cause.)
neutral"不省人事"
Unconscious; out cold (lit. not knowing human affairs, distinct from '懂事' but often confused by learners due to similar sound).
他喝醉了,已经不省人事。 (He was drunk and already unconscious.)
neutral"懂事得让人心疼"
So sensible it makes one feel for them (often implies a child has endured hardships).
她小小年纪就懂事得让人心疼。 (She is so sensible at such a young age that it makes one feel for her.)
neutral"知书达理"
Well-educated and sensible/reasonable (more formal and broader than 懂事).
她从小就知书达理,很有教养。 (She has been well-educated and sensible since childhood, very cultivated.)
formal"通情达理"
Reasonable and understanding (can apply to adults and children).
我的老板是个通情达理的人,总是能理解员工的困难。 (My boss is a reasonable and understanding person, always able to understand employees' difficulties.)
neutral"懂得分寸"
To know how to conduct oneself properly; to know what is appropriate.
他很懂得分寸,知道什么时候该说什么。 (He knows how to conduct himself properly, knows when to say what.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both 明白 and 懂事 can mean 'understand' or 'sensible', but they apply to different contexts and subjects.
明白 refers to understanding a concept, instruction, or situation. It's about cognitive comprehension. 懂事 specifically refers to a child (or sometimes a young person) being sensible, thoughtful, and considerate of others, showing good judgment beyond their years.
他很明白老师的意思。(Tā hěn míng bái lǎo shī de yì sī.) - He clearly understood the teacher's meaning. (Cognitive understanding) 这个孩子很懂事,经常帮妈妈做家务。(Zhè ge hái zi hěn dǒng shì, jīng cháng bāng mā ma zuò jiā wù.) - This child is very sensible; they often help their mom with chores. (Character trait)
Both 懂 and 懂事 relate to understanding, but 懂 is a verb and 懂事 is an adjective describing a characteristic.
懂 is a verb meaning 'to understand' or 'to know'. It's about gaining knowledge or comprehension. 懂事 describes a person's quality of being sensible or thoughtful, often in a social or emotional context, usually for children.
我懂了你的意思。(Wǒ dǒng le nǐ de yì sī.) - I understood your meaning. (Verb of understanding) 小明是个很懂事的孩子。(Xiǎo míng shì ge hěn dǒng shì de hái zi.) - Xiao Ming is a very sensible child. (Adjective describing a child's character)
Both 听话 and 懂事 describe desirable traits in children, but they emphasize different aspects.
听话 means 'obedient' or 'to listen to advice'. It focuses on following instructions and being compliant. 懂事 means 'sensible' or 'understanding', implying a child acts thoughtfully and considerately, not just by following orders but by thinking for themselves.
这个小狗很听话。(Zhè ge xiǎo gǒu hěn tīng huà.) - This puppy is very obedient. (Follows commands) 她很懂事,知道什么时候该安静。(Tā hěn dǒng shì, zhī dào shén me shí hou gāi ān jìng.) - She is very sensible; she knows when she should be quiet. (Shows good judgment)
Both 乖 and 懂事 are positive descriptors for children, but 乖 has a broader and sometimes more superficial meaning.
乖 means 'well-behaved', 'obedient', or 'good'. It can be used for pets and implies docility and pleasantness. 懂事 specifically implies a deeper level of sensibility, thoughtfulness, and consideration for others, often exceeding typical expectations for their age.
宝宝很乖,不哭不闹。(Bǎo bǎo hěn guāi, bù kū bù nào.) - The baby is very good/well-behaved, not crying or making trouble. (Simple well-behavedness) 这个孩子很懂事,常常照顾弟弟妹妹。(Zhè ge hái zi hěn dǒng shì, cháng cháng zhào gù dì di mèi mei.) - This child is very sensible; they often look after their younger siblings. (Shows thoughtful consideration)
Both 懂事 and 理智 relate to good judgment, but 理智 applies to adults and implies rationality.
理智 refers to being rational, logical, and having good judgment, typically in an adult context when making decisions. 懂事 is specifically about a child being sensible, thoughtful, and considerate, showing maturity beyond their years in a more emotional and social sense.
他是一个很理智的人,从不冲动行事。(Tā shì yī ge hěn lǐ zhì de rén, cóng bù chōng dòng xíng shì.) - He is a very rational person; he never acts impulsively. (Adult rationality) 女儿很懂事,知道妈妈工作忙,会自己学习。(Nǚ'ér hěn dǒng shì, zhī dào mā ma gōng zuò máng, huì zì jǐ xué xí.) - The daughter is very sensible; she knows her mom is busy with work and will study by herself. (Child's thoughtfulness and maturity)
सुझाव
Basic Meaning of 懂事
The most common use of 懂事 (dǒngshì) is to describe a child who is sensible, well-behaved, and understanding of situations beyond their years.
Positive Connotation
This is a highly positive adjective. When a child is called 懂事, it's a compliment, implying they are considerate and mature for their age.
Not for Adults
Avoid using 懂事 to describe an adult's understanding or sensibility. For adults, you might use words like 成熟 (chéngshú) for mature or 理智 (lǐzhì) for rational.
Common Usage: Kids
It's often used when praising a child for helping out, being quiet when needed, or empathizing with others. Think of it as 'they get it for a kid'.
Cultural Value
In Chinese culture, children who are 懂事 are highly valued, as it reflects good upbringing and respect for elders and family harmony. It’s a desirable trait.
How to say 'Not sensible'
To say a child is 'not sensible' or 'naughty', you would use 不懂事 (bù dǒngshì). This is the direct opposite.
Example 1
这个孩子很懂事,经常帮妈妈做家务。
Zhège háizi hěn dǒngshì, jīngcháng bāng māma zuò jiāwù.
This child is very sensible, often helping mom with housework.
Example 2
她虽然年纪小,但是很懂事,知道关心别人。
Tā suīrán niánjì xiǎo, dànshì hěn dǒngshì, zhīdào guānxīn biérén.
Although she is young, she is very understanding, knowing how to care for others.
Example 3
别看他平时调皮,关键时刻他很懂事的。
Bié kàn tā píngshí tiáopí, guānjiàn shíkè tā hěn dǒngshì de.
Don't look at him usually being mischievous, at critical moments he is very sensible.
शब्द की उत्पत्ति
The character '懂' (dǒng) means 'to understand' or 'to know'. The character '事' (shì) means 'matter' or 'thing'.
मूल अर्थ: The combination literally means 'understanding matters' or 'knowing things'.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.सांस्कृतिक संदर्भ
In Chinese culture, a '懂事' child is highly praised. It signifies a child who is not only intelligent but also considerate, well-behaved, and understands social cues. This quality is often seen as a reflection of good upbringing and family values.
खुद को परखो 84 सवाल
This sentence means 'She is very sensible.' The basic sentence structure in Chinese is Subject + Adverb + Adjective.
This sentence means 'This child is not sensible.' '不' (bù) is used before adjectives to negate them.
This sentence means 'My daughter is very sensible.' '我的' (wǒ de) means 'my'.
她是一个很___的孩子,总是知道什么时候该帮忙。
The sentence implies a child who knows when to help, which aligns with 'sensible' or 'understanding'.
老师说小王很___,他从来不捣乱。
Not causing trouble is a characteristic of a sensible or understanding child.
这个小女孩儿非常___,她会主动给客人倒水。
Actively pouring water for guests shows good manners and understanding, fitting the meaning of '懂事'.
我的弟弟虽然很小,但是很___,知道怎么安慰我。
Comforting someone demonstrates understanding and maturity, especially for a younger sibling.
父母都希望自己的孩子能___,少让他们操心。
Parents wanting their children to be '懂事' means they hope their children are sensible and don't cause worry.
她是一个___的姐姐,总是照顾弟弟妹妹。
A sister who always takes care of her younger siblings is showing understanding and responsibility, which is '懂事'.
The correct order is '这个孩子很懂事' (This child is very sensible). '这个' (this) modifies '孩子' (child), and '很' (very) is an adverb modifying the adjective '懂事' (sensible).
The correct order is '你真懂事妈妈不用担心' (You are truly sensible, Mom doesn't have to worry). '你' (you) is the subject, '真' (really) modifies '懂事' (sensible), and '妈妈不用担心' (Mom doesn't have to worry) is a separate clause.
The correct order is '我的女儿很懂事' (My daughter is very sensible). '我的' (my) modifies '女儿' (daughter), and '很' (very) modifies '懂事' (sensible).
她是个很___的孩子,总是知道怎么照顾妹妹。
“懂事”形容孩子理解力强,明事理,与“照顾妹妹”相符。
小明虽然年纪小,但非常___,常常帮妈妈做家务。
“懂事”表示孩子明事理,会帮助大人,与“帮妈妈做家务”相符。
看到妈妈很累,他就___地去倒水,真是个好孩子。
“懂事”形容孩子能体谅大人,主动帮忙,与“看到妈妈很累,主动倒水”相符。
老师夸奖丽丽是个___的小姑娘,因为她总是很有礼貌。
“懂事”表示孩子知礼节,有教养,与“很有礼貌”相符。
家里有客人来的时候,他总是很___,不会吵闹。
“懂事”形容孩子在适当场合表现得体,不给大人添麻烦,与“不会吵闹”相符。
父母都很高兴,因为他们的儿子越来越___了。
“懂事”表示孩子变得成熟,理解并体谅父母,因此父母会感到高兴。
以下哪句话最能体现孩子“懂事”的特点?
“懂事”的特点是会主动帮助他人,有责任感。
如果一个孩子“不懂事”,他可能会怎么做?
“不懂事”意味着孩子不理解事理,行为不当。
老师夸小明很懂事,是因为他:
懂事通常指孩子在行为举止上表现出理解和体贴,如帮助他人、遵守规则。
“懂事”这个词通常用来形容大人。
“懂事”通常用来形容小孩子,表示他们行为得体,有理解力。
一个“懂事”的孩子会体谅父母的辛苦。
“懂事”的孩子会理解并体谅别人的感受,尤其是父母。
如果一个孩子总是惹麻烦,我们可以说他很“懂事”。
惹麻烦的孩子通常被认为是不懂事的,因为他们的行为不恰当。
The child is very sensible and often helps his mother with housework.
You are so understanding; no wonder everyone likes you.
She has been sensible since childhood and never makes her parents worry.
Read this aloud:
他是一个非常懂事的孩子。
Focus: dong3 shi4
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你的女儿真懂事。
Focus: nu:3 er2 zhen1 dong3 shi4
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们应该教导孩子懂事。
Focus: jiao4 dao3 hai2 zi dong3 shi4
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Your younger cousin has been very sensible recently, helping with chores and studying hard. Write a short message to their parent praising your cousin using '懂事'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你家孩子最近真懂事,经常帮忙做家务,学习也很努力。 (Your child has been so sensible recently, often helping with housework and studying very hard.)
Describe a time when a child you know acted in a very understanding or sensible way. Use '懂事' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我记得有一次,我邻居的小孩很懂事,看到我拿了很多东西,主动过来帮我开门。 (I remember once, my neighbor's child was very sensible, seeing me carrying a lot of things, they proactively came over to help me open the door.)
Imagine you are talking about your pet. You want to say your pet is very well-behaved and understanding, almost like a sensible child. Write a sentence using '懂事' to describe your pet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的猫很懂事,每次我回家都会在门口等我。 (My cat is very sensible, every time I come home it waits for me at the door.)
从这段话中,你认为小明是一个怎样的孩子? (From this passage, what kind of child do you think Xiaoming is?)
Read this passage:
小明虽然只有五岁,但是非常懂事。他每天早上都会自己穿衣服,吃完饭还会把自己的碗筷放到厨房。妈妈生病的时候,他会安静地在旁边玩,不吵不闹。
从这段话中,你认为小明是一个怎样的孩子? (From this passage, what kind of child do you think Xiaoming is?)
文章中提到小明自己穿衣服,收碗筷,妈妈生病时安静玩耍,这些都表现出他的懂事。 (The passage mentions Xiaoming dressing himself, putting away his dishes, and playing quietly when his mother is sick, all of which demonstrate his sensibility.)
文章中提到小明自己穿衣服,收碗筷,妈妈生病时安静玩耍,这些都表现出他的懂事。 (The passage mentions Xiaoming dressing himself, putting away his dishes, and playing quietly when his mother is sick, all of which demonstrate his sensibility.)
老师为什么夸这个孩子“懂事”? (Why did the teacher praise this child as 'sensible'?)
Read this passage:
老师对班里的一个孩子说:“你今天表现得很懂事,主动帮助同学,还认真完成了作业。” 孩子听了很高兴。
老师为什么夸这个孩子“懂事”? (Why did the teacher praise this child as 'sensible'?)
老师明确指出孩子主动帮助同学和认真完成作业是“懂事”的表现。 (The teacher explicitly stated that the child's proactive help to classmates and diligent completion of homework were signs of being 'sensible'.)
老师明确指出孩子主动帮助同学和认真完成作业是“懂事”的表现。 (The teacher explicitly stated that the child's proactive help to classmates and diligent completion of homework were signs of being 'sensible'.)
奶奶为什么会笑? (Why did Grandma smile?)
Read this passage:
奶奶看到孙女帮她拿东西,笑着说:“我的小孙女真懂事,知道帮奶奶分担。” 孙女也很开心地笑了。
奶奶为什么会笑? (Why did Grandma smile?)
奶奶的话语直接表达了孙女“懂事”并“帮奶奶分担”,所以奶奶很开心。 (Grandma's words directly expressed that her granddaughter was 'sensible' and 'helped Grandma share the burden', so Grandma was very happy.)
奶奶的话语直接表达了孙女“懂事”并“帮奶奶分担”,所以奶奶很开心。 (Grandma's words directly expressed that her granddaughter was 'sensible' and 'helped Grandma share the burden', so Grandma was very happy.)
The correct order is '这个' (this) + '孩子' (child) + '很' (very) + '懂事' (sensible).
The correct order is '她' (she) + '从小' (since childhood) + '就' (just/then) + '很' (very) + '懂事' (sensible).
The correct order is '他' (he) + '是个' (is a) + '懂事' (sensible) + '的' (possessive/linker) + '学生' (student).
她从小就很___,总是知道如何关心别人。
The context 'knowing how to care for others' fits '懂事' (sensible/understanding) best, especially for a child.
这个孩子真___,看妈妈累了就主动去倒水。
Actively pouring water when seeing mom tired shows thoughtfulness, which is '懂事'.
老师夸奖小芳很___,因为她总是认真完成作业。
Diligently completing homework is a sign of being responsible and understanding, hence '懂事'.
虽然他才五岁,但已经很___了,会帮忙收拾玩具。
Helping to clean up toys at a young age demonstrates understanding and helpfulness, which is '懂事'.
她妈妈生病了,她一个人默默地照顾了几天,真是个___的孩子。
Quietly taking care of her sick mother for days shows great understanding and maturity for a child, fitting '懂事'.
父母教育孩子要学会___,不要总是让大人操心。
Parents teach children to be '懂事' (sensible/understanding) so they don't cause constant worry.
她从小就很___,总是知道如何照顾弟弟妹妹。
这句话描述了她从小就懂得照顾别人,体现了“懂事”的含义。
父母不在家时,那个孩子非常___,自己做作业,从不让父母操心。
孩子在家能自己做作业,不让父母操心,说明他很“懂事”。
看到妈妈生病了,小明很___地给妈妈倒了一杯水。
小明看到妈妈生病,主动倒水,表现出对妈妈的体贴和理解,因此是“懂事”的举动。
一个“懂事”的孩子通常指他很调皮。
“懂事”通常指孩子乖巧、体贴、有分寸,而不是调皮。
当一个孩子知道如何体谅父母的辛苦时,我们可以说他很懂事。
体谅父母的辛苦正是“懂事”的表现。
“懂事”这个词可以用来形容一个成年人对工作的理解能力强。
“懂事”主要用于形容孩子,强调其乖巧、体贴和有分寸,不适用于成年人在工作上的理解能力。
Imagine your cousin is visiting. Describe three ways they show they are 懂事 (sensible/understanding) during their stay. Write a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的表弟来我家玩的时候,他非常懂事。他会主动帮我妈妈做家务,吃饭的时候也很安静,不会大声喧哗。他还知道要分享玩具,从来不和其他小朋友争抢。大家都觉得他是个很懂事的孩子。
You are writing a thank-you note to a friend whose child behaved very well at your party. Use 懂事 to describe their child's behavior and explain why you appreciate it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的[朋友的名字],非常感谢你和你的孩子来参加我的派对!你的孩子真的非常懂事,他不仅自己玩得很开心,还主动帮助其他小朋友,没有吵闹。有这样一个懂事的孩子,真是让人省心又开心!期待下次再见。
Describe a time when you saw someone act in a 懂事 way. What was the situation, and what did they do that made you think they were 懂事?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有一次我在咖啡馆看到一个小女孩,她的妈妈不小心打翻了咖啡。小女孩没有哭闹,而是立刻拿起纸巾帮妈妈擦桌子,还安慰妈妈说“没关系”。我觉得她非常懂事,在那种情况下还能体谅妈妈,真的很棒。
小明有哪些行为体现了他很懂事?
Read this passage:
小明虽然才五岁,但他是个非常懂事的孩子。每次妈妈下班回家,他都会主动给妈妈拿拖鞋,还会帮妈妈倒水。如果妈妈不开心,他会安静地坐在妈妈旁边,还会给妈妈讲笑话,想让妈妈高兴起来。邻居们都夸他。
小明有哪些行为体现了他很懂事?
文章中提到小明会主动给妈妈拿拖鞋、倒水,并且在妈妈不开心时会安静地陪着并讲笑话,这些都体现了他懂事的特点。
文章中提到小明会主动给妈妈拿拖鞋、倒水,并且在妈妈不开心时会安静地陪着并讲笑话,这些都体现了他懂事的特点。
以下哪项不是小芳懂事的表现?
Read this passage:
李阿姨家的女儿小芳,今年八岁了。她不仅学习好,而且特别懂事。家里有客人来的时候,她会主动帮忙摆放碗筷,客人离开时,她还会帮忙收拾桌子。有时候,她还会帮妈妈照顾年幼的弟弟妹妹,非常有责任感。
以下哪项不是小芳懂事的表现?
学习好是小芳的一个优点,但文章中并没有将其直接作为“懂事”的体现。懂事主要体现在她帮助家务和照顾弟妹的行为上。
学习好是小芳的一个优点,但文章中并没有将其直接作为“懂事”的体现。懂事主要体现在她帮助家务和照顾弟妹的行为上。
根据这段文字,一个懂事的孩子通常会怎么做?
Read this passage:
一个懂事的孩子,通常能够理解大人的辛苦,并且会在力所能及的范围内提供帮助。他们不会无理取闹,也不会只顾自己的感受。这样的孩子往往更受大家喜爱,也更容易适应不同的环境。培养懂事的孩子,需要家长给予正确的引导和示范。
根据这段文字,一个懂事的孩子通常会怎么做?
文章明确指出,“一个懂事的孩子,通常能够理解大人的辛苦,并且会在力所能及的范围内提供帮助。”
文章明确指出,“一个懂事的孩子,通常能够理解大人的辛苦,并且会在力所能及的范围内提供帮助。”
The correct order forms the sentence 'He is a sensible child.'
The correct order forms the sentence 'He can already do housework.'
The correct order forms the sentence 'You are becoming more and more sensible.'
当一个孩子在父母劳累时主动帮忙做家务,我们会说这个孩子很______。
“懂事”形容孩子明事理,体贴父母,主动承担责任。在这里,孩子主动帮忙做家务体现了这种品质。
小明看到妈妈不开心,就安静地坐在旁边,没有吵闹。这说明小明很______。
“懂事”指的是孩子能体谅大人的情绪,知道什么时候该做什么。小明没有吵闹,正是体谅妈妈的表现。
如果一个孩子能够理解并接受父母的教育,并且能够自我约束,我们会用哪个词来形容他?
“懂事”包含了理解父母的苦心,以及自我约束、明辨是非的能力。
“懂事”这个词通常用来形容成年人明事理、有担当。
“懂事”通常用来形容孩子,强调他们理解大人的辛苦和情绪,表现得明事理、有礼貌。对于成年人,更多会用“成熟”、“明理”等词。
如果一个孩子总是大吵大闹,不听父母的话,我们可以说他很懂事。
“懂事”指的是孩子明事理、体贴父母。一个总是吵闹、不听话的孩子,与“懂事”的含义恰恰相反。
在中文语境中,表扬一个孩子“很懂事”是对他行为品格的肯定。
“很懂事”是对孩子行为举止得体、能理解和体谅他人的一种高度肯定和赞扬。
This sentence describes someone being sensible since childhood. The correct order is '她 (she) 从小 (since childhood) 就很 (is very) 懂事 (sensible)'.
This sentence praises a child for being sensible and helping their mother. The correct order is '这孩子 (This child) 真 (really) 懂事 (sensible),知道 (knows to) 帮 (help) 妈妈 (mom)'.
This sentence addresses someone as a sensible 'big child'. The correct order is '你 (You) 已经 (already) 是个 (are a) 懂事 (sensible) 的 (possessive particle) 大孩子 (big child) 了 (particle indicating change/completion)'.
/ 84 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 懂事
The most common use of 懂事 (dǒngshì) is to describe a child who is sensible, well-behaved, and understanding of situations beyond their years.
Context is Key
While literally meaning 'understand affairs' or 'understand things', 懂事 almost exclusively applies to children or young people demonstrating maturity. You wouldn't typically use it for an adult in the same way.
Positive Connotation
This is a highly positive adjective. When a child is called 懂事, it's a compliment, implying they are considerate and mature for their age.
Not for Adults
Avoid using 懂事 to describe an adult's understanding or sensibility. For adults, you might use words like 成熟 (chéngshú) for mature or 理智 (lǐzhì) for rational.
उदाहरण
这个孩子很懂事,经常帮助妈妈做家务。